Al Stewart - Royal Courtship - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Al Stewart - Royal Courtship




Royal Courtship
Королевское сватовство
I sent my majordomo to your amanuensis
Я послал к твоей помощнице моего мажордома,
To ascertain your feelings, and strip away pretenses
Чтобы выяснить твои чувства и отбросить притворство.
And then a few days later, you sent back your vizier
А несколько дней спустя ты прислала своего визиря,
And though he spoke quite courtesously
И хотя он говорил весьма учтиво,
His meaning wasn't clear
Его смысл был неясен
Not to my majordomo
Ни моему мажордому,
Not to my majordomo
Ни моему мажордому.
So I sent my acolyte to further our relations
Поэтому я послал своего помощника, чтобы продвинуть наши отношения,
And he engaged your ministers in lengthy conversations
И он вступил в длительные переговоры с твоими министрами.
One or two were willingto discuss the matter frankly
Один или двое были готовы обсуждать дело открыто.
We then received your advocate
Затем мы приняли твоего адвоката,
Who told me that you thanked me
Который передал мне твою благодарность,
Also my majordomo
А также моему мажордому,
Also my majordomo
А также моему мажордому.
I therefore told my counselor to offer my best wishes
Тогда я веле моему советнику передать тебе мои наилучшие пожелания,
And he was greeted cordially with smiles and festive dishes
И его встретили радушно, с улыбками и праздничными угощениями.
I further was encouraged by a note in your handwriting
Меня еще больше обнадежила записка, написанная твоей рукой,
Delivered by your confidant, it seemed you were inviting
Доставленная твоим доверенным лицом, казалось, ты приглашала
My plenipotentiary with great felicitations
Моего полномочного представителя с большими почестями
To join your chief of protocol in swift negotiations
Присоединиться к твоему начальнику протокола для скорейших переговоров.
But something must have happened
Но что-то должно было случиться,
A secret door had closed then
Тайная дверь закрылась,
The word from my ambassador was you were indisposed
Мой посол сообщил, что ты почувствовала недомогание
And could not meet my majordomo
И не могла встретиться с моим мажордомом.
There's nothing I can do now
Я ничего не могу поделать,
I sent my majordomo
Я послал своего мажордома,
I sent my majordomo
Я послал своего мажордома.





Writer(s): Al Stewart


Attention! Feel free to leave feedback.