Lyrics and translation Al Stewart - Tasting History
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tasting History
Вкус истории
Stephanie's
father
came
her
from
Alsace
Отец
Стефани
приехал
к
ней
из
Эльзаса,
He
bought
a
big
Victorian
house
Он
купил
большой
викторианский
дом,
Filled
with
coloured
glass
Наполненный
цветным
стеклом.
He
kept
his
old
wine
bottles
Он
хранил
свои
старые
бутылки
вина
In
a
cellar
down
below
В
погребе
внизу,
On
Friday
night
he
takes
them
out
В
пятницу
вечером
он
доставал
их
And
stands
them
in
a
row
И
выстраивал
в
ряд.
And
all
that
he
said
И
всё,
что
он
говорил,
All
of
us
there
were
tasting
history
Мы
все
там
пробовали
историю,
Those
perfume-laden
liquids
Эти
жидкости,
пропитанные
ароматами,
Whatever
they
might
be
Чем
бы
они
ни
были.
He
dispensed
then
like
a
chemist
Он
разливал
их,
как
аптекарь
From
the
sixteenth
century
Из
шестнадцатого
века,
Then
leaned
back
in
his
armchair
Затем
откидывался
в
своем
кресле
With
understated
glee
С
нескрываемым
ликованием,
While
we
tripped
over
our
tongues
Пока
мы
запинались,
To
trace
their
ancestry
Чтобы
проследить
их
происхождение.
And
all
that
he
said
И
всё,
что
он
говорил,
All
of
us
there
were
tasting
history
Мы
все
там
пробовали
историю.
And
all
through
the
night
И
всю
ночь
напролет
In
glass
filtered
light,
tasting
history
В
свете,
проходящем
сквозь
стекло,
пробовали
историю.
Stephanie
went
to
Egypt
Стефани
отправилась
в
Египет,
To
an
excavation
site
На
место
раскопок,
And
works
beneath
the
Pharaoh's
moon
И
работает
под
луной
фараонов
Deep
into
the
night
Глубоко
в
ночи.
Her
dad
still
opens
Chambertin
Её
отец
всё
ещё
открывает
Chambertin,
As
the
candle
burns
away
Пока
горит
свеча,
It
was
the
favorite
of
Napoleon
Это
было
любимое
вино
Наполеона,
That's
what
he
liked
to
say
Так
он
любил
говорить.
And
all
that
he
said
И
всё,
что
он
говорил,
All
of
us
there
were
tasting
history
Мы
все
там
пробовали
историю.
And
all
through
the
night
И
всю
ночь
напролет
In
glass
filtered
light,
tasting
history
В
свете,
проходящем
сквозь
стекло,
пробовали
историю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Al Stewart
Attention! Feel free to leave feedback.