Lyrics and translation Al Stewart - The Ballad of Mary Foster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Ballad of Mary Foster
Баллада о Мэри Фостер
David
Foster
lives
in
Gloucester
with
his
family
Дэвид
Фостер
живёт
в
Глостере
со
своей
семьёй,
Works
'til
pay-time,
through
the
day-time,
then
comes
home
for
tea
Работает
до
получки,
весь
день,
а
потом
приходит
домой
к
чаю.
Steak
and
kidney,
then
with
Sydney
to
his
club
and
feels
free
Стейк
с
почками,
затем
с
Сидни
в
свой
клуб,
где
он
чувствует
себя
свободным.
They
close
the
bar,
he
finds
his
car
and
then
goes
home
to
sleep
Они
закрывают
бар,
он
находит
свою
машину,
а
затем
идёт
домой
спать.
And
his
wife
has
been
with
Rosie,
in
the
parlour
where
it's
cosy
А
его
жена
была
с
Рози,
в
гостиной,
где
уютно,
Watching
telly,
doing
dishes,
patching
pants
and
making
wishes
Смотрела
телевизор,
мыла
посуду,
штопала
штаны
и
загадывала
желания.
And
he'll
say
"Bill
should
have
wired"
А
он
скажет:
"Билл
должен
был
позвонить".
And
"Not
tonight
dear,
I'm
too
tired"
И
"Не
сегодня,
дорогая,
я
слишком
устал".
And
life
drifts
slowly
by
in
the
provinces
И
жизнь
медленно
течёт
в
провинции.
Peter
Foster
goes
to
Gloucester
for
his
first
school
day
Питер
Фостер
идёт
в
Глостер
в
свой
первый
школьный
день,
Bites
his
teacher,
sees
a
preacher
and
is
taught
to
pray
Кусает
свою
учительницу,
видит
проповедника
и
его
учат
молиться.
Sees
some
birds
and
learns
some
words
it's
very,
very
rude
to
say
Видит
птиц
и
учит
слова,
которые
очень,
очень
неприлично
говорить.
Yes,
he's
rather
like
his
father
was
in
his
young
day
Да,
он
очень
похож
на
своего
отца
в
молодости.
And
his
father
has
discussions,
holding
forth
about
the
Russians
А
его
отец
рассуждает,
разглагольствуя
о
русских:
"Will
the
Red
Chinese
attack
us?"
"Нападут
ли
на
нас
красные
китайцы?"
"Do
we
need
the
Yanks
to
back
us?
"Нужны
ли
нам
янки,
чтобы
поддержать
нас?"
"And
in
bed
she
feels
his
shoulder,
but
he
grunts
and
just
turns
over
А
в
постели
она
чувствует
его
плечо,
но
он
ворчит
и
просто
переворачивается.
And
life
drifts
slowly
by
in
the
provinces
И
жизнь
медленно
течёт
в
провинции.
Wedding
rings
come
with
strings
but
love
depends
on
the
little
things
Обручальные
кольца
идут
со
своими
обязательствами,
но
любовь
зависит
от
мелочей.
"Oh
could
that
still
be
really
you?"
"О,
неужели
это
всё
ещё
ты?"
"Is
there
anything
time
can't
do?
"Есть
ли
что-нибудь,
чего
не
может
сделать
время?"
David
Foster's
been
promoted,
he's
a
decent
sort
Дэвида
Фостера
повысили,
он
достойный
человек.
Peter's
gone
to
Dad's
old
Public
School,
it's
good
for
sport
Питер
пошёл
в
старую
государственную
школу
отца,
там
хорошо
со
спортом.
They've
even
got
a
private
parking
place
down
in
Huntingdon
Court
У
них
даже
есть
частное
парковочное
место
в
Хантингдон-Корт.
Maybe
soon
he'll
be
a
magistrate,
the
neighbours
thought
Может
быть,
скоро
он
станет
мировым
судьёй,
подумали
соседи.
Yes,
and
then
he'll
teach
the
beatniks
Да,
и
тогда
он
будет
учить
битников,
And
the
hang-around-the-streetnicks
И
уличных
хулиганов,
And
the
good-for-nothing
loafers
И
бездельников,
Who
knock
girls
up
on
their
sofas
Которые
соблазняют
девушек
на
своих
диванах.
And
his
wife
is
quite
nice,
really
А
его
жена
довольно
милая,
правда,
Though
she
seems
a
little
dreamy
Хотя
она
кажется
немного
мечтательной
Recently...
В
последнее
время...
I
was
born
and
brought
up
on
the
east
side
of
town
Я
родилась
и
выросла
в
восточной
части
города,
And
my
earliest
days
they
passed
quickly
И
мои
ранние
дни
пролетели
быстро.
I
would
play
after
school
with
the
kids
all
around
Я
играла
после
школы
с
детьми,
In
the
sun
and
the
dust
of
the
back
streets
На
солнце
и
в
пыли
задних
улиц.
Oh,
all
through
my
girlhood
the
war
had
its
day
О,
всю
мою
юность
шла
война,
And
my
daddy
he
would
always
be
leaving
И
мой
папа
всегда
уходил.
So
my
brother
and
I
we
would
sit
by
her
side
Поэтому
мы
с
братом
сидели
рядом
с
ней,
Telling
our
tales
through
the
evening
Рассказывая
наши
истории
по
вечерам.
Oh,
I
grew
with
the
days
and
the
boys
came
to
call
О,
я
росла,
и
мальчики
приходили
ко
мне,
In
the
back
shed
I
learned
about
kissing
В
сарае
я
узнала
о
поцелуях.
But
I
don't
think
my
mother
has
noticed
at
all
Но
я
не
думаю,
что
моя
мама
вообще
это
заметила,
For
we've
heard
that
my
daddy
is
missing
Потому
что
мы
слышали,
что
мой
папа
пропал
без
вести.
Then
my
school
days
they
were
over
and
I
went
off
to
work
Потом
мои
школьные
дни
закончились,
и
я
пошла
работать,
And
my
mother
grew
quieter
and
greyer
И
моя
мама
стала
тише
и
седее.
So
one
day
I
left
her
and
went
off
to
live
И
однажды
я
оставила
её
и
ушла
жить
With
Billy,
a
saxophone
player
С
Билли,
саксофонистом.
In
our
broken
down
attic
we
laughed
and
made
love
На
нашем
разбитом
чердаке
мы
смеялись
и
любили
друг
друга,
And
all
that
we
had
we
were
sharing
И
всем,
что
у
нас
было,
мы
делились.
Oh,
we
slept
through
the
day
and
played
into
the
night
О,
мы
спали
весь
день
и
играли
всю
ночь,
God,
we
did
as
we
pleased
without
caring
Боже,
мы
делали,
что
хотели,
не
заботясь
ни
о
чём.
Oh
but
a
year's
passed
away
and
he's
left
me
one
day
О,
но
прошёл
год,
и
он
оставил
меня
однажды,
To
play
in
a
far
away
country
Чтобы
играть
в
далёкой
стране.
And
the
sun
told
my
eyes
"You've
got
no
place
to
hide"
И
солнце
сказало
моим
глазам:
"Тебе
негде
спрятаться",
As
I
waited
to
be
having
his
baby
Пока
я
ждала
его
ребёнка.
Oh
I
lived
in
the
park
and
the
men
passed
and
stared
О,
я
жила
в
парке,
и
мужчины
проходили
мимо
и
смотрели,
Each
wondering
which
one
had
lost
her
Каждый
задавался
вопросом,
кто
её
потерял.
And
one
came
to
ask
could
he
buy
me
a
meal
И
один
подошёл
и
спросил,
может
ли
он
купить
мне
поесть,
And
he
said
he
was
called
David
Foster
И
он
сказал,
что
его
зовут
Дэвид
Фостер.
We
were
married
that
month
and
I
swore
to
myself
Мы
поженились
в
том
же
месяце,
и
я
поклялась
себе,
Somehow
I'd
pay
back
what
I
owed
him
Что-то
я
должна
ему
вернуть.
Cooking
his
supper
and
cleaning
his
boots
Готовя
ему
ужин
и
чистя
его
ботинки,
Yes,
and
kidding
myself
I
could
love
him
Да,
и
обманывая
себя,
что
могу
его
любить.
Oh,
but
now
my
baby
is
grown
and
he's
gone
out
to
school
О,
но
теперь
мой
ребёнок
вырос
и
пошёл
в
школу,
And
he
looks
very
much
like
his
daddy
И
он
очень
похож
на
своего
отца.
And
David
has
buried
himself
in
his
work
А
Дэвид
закопал
себя
в
своей
работе,
And
the
time
on
my
hands,
it
hangs
heavy
И
время
в
моих
руках
тянется
медленно.
Oh,
the
neighbours
they
smile
as
we
pass
in
the
streets
О,
соседи
улыбаются,
когда
мы
проходим
мимо
на
улице,
And
they
make
their
remarks
on
the
weather
И
делают
свои
замечания
о
погоде.
But
the
butcher
and
baker
deliver
things
now
Но
мясник
и
пекарь
теперь
доставляют
продукты,
And
I've
stopped
going
out
altogether
И
я
перестала
выходить
совсем.
Oh,
I
live
by
my
mirror
and
stare
in
my
eyes
О,
я
живу
у
своего
зеркала
и
смотрю
в
свои
глаза,
Trying
to
make
out
who
I
see
there
Пытаясь
понять,
кого
я
там
вижу.
But
I'm
looking
at
a
woman
that
I
can't
recognize
Но
я
смотрю
на
женщину,
которую
не
могу
узнать,
And
I
don't
think
she
knows
me
either
И
я
не
думаю,
что
она
знает
меня
тоже.
There
are
lines
on
her
face
and
her
hair
is
a
mess
На
её
лице
морщины,
а
волосы
в
беспорядке,
And
the
light
in
her
eyes
it
grows
colder
И
свет
в
её
глазах
становится
холоднее.
In
the
morning
there's
nothing
will
change,
ah
but
yes
Утром
ничего
не
изменится,
ах,
но
да,
I
will
be
just
a
little
bit
older
Я
буду
просто
немного
старше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Al Stewart
Attention! Feel free to leave feedback.