Al Stewart - The Ballad of Mary Foster - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Al Stewart - The Ballad of Mary Foster




The Ballad of Mary Foster
Баллада о Мэри Фостер
David Foster lives in Gloucester with his family
Дэвид Фостер живёт в Глостере со своей семьёй,
Works 'til pay-time, through the day-time, then comes home for tea
Работает до получки, весь день, а потом приходит домой к чаю.
Steak and kidney, then with Sydney to his club and feels free
Стейк с почками, затем с Сидни в свой клуб, где он чувствует себя свободным.
They close the bar, he finds his car and then goes home to sleep
Они закрывают бар, он находит свою машину, а затем идёт домой спать.
And his wife has been with Rosie, in the parlour where it's cosy
А его жена была с Рози, в гостиной, где уютно,
Watching telly, doing dishes, patching pants and making wishes
Смотрела телевизор, мыла посуду, штопала штаны и загадывала желания.
And he'll say "Bill should have wired"
А он скажет: "Билл должен был позвонить".
And "Not tonight dear, I'm too tired"
И "Не сегодня, дорогая, я слишком устал".
And life drifts slowly by in the provinces
И жизнь медленно течёт в провинции.
Peter Foster goes to Gloucester for his first school day
Питер Фостер идёт в Глостер в свой первый школьный день,
Bites his teacher, sees a preacher and is taught to pray
Кусает свою учительницу, видит проповедника и его учат молиться.
Sees some birds and learns some words it's very, very rude to say
Видит птиц и учит слова, которые очень, очень неприлично говорить.
Yes, he's rather like his father was in his young day
Да, он очень похож на своего отца в молодости.
And his father has discussions, holding forth about the Russians
А его отец рассуждает, разглагольствуя о русских:
"Will the Red Chinese attack us?"
"Нападут ли на нас красные китайцы?"
"Do we need the Yanks to back us?
"Нужны ли нам янки, чтобы поддержать нас?"
"And in bed she feels his shoulder, but he grunts and just turns over
А в постели она чувствует его плечо, но он ворчит и просто переворачивается.
And life drifts slowly by in the provinces
И жизнь медленно течёт в провинции.
Wedding rings come with strings but love depends on the little things
Обручальные кольца идут со своими обязательствами, но любовь зависит от мелочей.
"Oh could that still be really you?"
"О, неужели это всё ещё ты?"
"Is there anything time can't do?
"Есть ли что-нибудь, чего не может сделать время?"
David Foster's been promoted, he's a decent sort
Дэвида Фостера повысили, он достойный человек.
Peter's gone to Dad's old Public School, it's good for sport
Питер пошёл в старую государственную школу отца, там хорошо со спортом.
They've even got a private parking place down in Huntingdon Court
У них даже есть частное парковочное место в Хантингдон-Корт.
Maybe soon he'll be a magistrate, the neighbours thought
Может быть, скоро он станет мировым судьёй, подумали соседи.
Yes, and then he'll teach the beatniks
Да, и тогда он будет учить битников,
And the hang-around-the-streetnicks
И уличных хулиганов,
And the good-for-nothing loafers
И бездельников,
Who knock girls up on their sofas
Которые соблазняют девушек на своих диванах.
And his wife is quite nice, really
А его жена довольно милая, правда,
Though she seems a little dreamy
Хотя она кажется немного мечтательной
Recently...
В последнее время...
I was born and brought up on the east side of town
Я родилась и выросла в восточной части города,
And my earliest days they passed quickly
И мои ранние дни пролетели быстро.
I would play after school with the kids all around
Я играла после школы с детьми,
In the sun and the dust of the back streets
На солнце и в пыли задних улиц.
Oh, all through my girlhood the war had its day
О, всю мою юность шла война,
And my daddy he would always be leaving
И мой папа всегда уходил.
So my brother and I we would sit by her side
Поэтому мы с братом сидели рядом с ней,
Telling our tales through the evening
Рассказывая наши истории по вечерам.
Oh, I grew with the days and the boys came to call
О, я росла, и мальчики приходили ко мне,
In the back shed I learned about kissing
В сарае я узнала о поцелуях.
But I don't think my mother has noticed at all
Но я не думаю, что моя мама вообще это заметила,
For we've heard that my daddy is missing
Потому что мы слышали, что мой папа пропал без вести.
Then my school days they were over and I went off to work
Потом мои школьные дни закончились, и я пошла работать,
And my mother grew quieter and greyer
И моя мама стала тише и седее.
So one day I left her and went off to live
И однажды я оставила её и ушла жить
With Billy, a saxophone player
С Билли, саксофонистом.
In our broken down attic we laughed and made love
На нашем разбитом чердаке мы смеялись и любили друг друга,
And all that we had we were sharing
И всем, что у нас было, мы делились.
Oh, we slept through the day and played into the night
О, мы спали весь день и играли всю ночь,
God, we did as we pleased without caring
Боже, мы делали, что хотели, не заботясь ни о чём.
Oh but a year's passed away and he's left me one day
О, но прошёл год, и он оставил меня однажды,
To play in a far away country
Чтобы играть в далёкой стране.
And the sun told my eyes "You've got no place to hide"
И солнце сказало моим глазам: "Тебе негде спрятаться",
As I waited to be having his baby
Пока я ждала его ребёнка.
Oh I lived in the park and the men passed and stared
О, я жила в парке, и мужчины проходили мимо и смотрели,
Each wondering which one had lost her
Каждый задавался вопросом, кто её потерял.
And one came to ask could he buy me a meal
И один подошёл и спросил, может ли он купить мне поесть,
And he said he was called David Foster
И он сказал, что его зовут Дэвид Фостер.
We were married that month and I swore to myself
Мы поженились в том же месяце, и я поклялась себе,
Somehow I'd pay back what I owed him
Что-то я должна ему вернуть.
Cooking his supper and cleaning his boots
Готовя ему ужин и чистя его ботинки,
Yes, and kidding myself I could love him
Да, и обманывая себя, что могу его любить.
Oh, but now my baby is grown and he's gone out to school
О, но теперь мой ребёнок вырос и пошёл в школу,
And he looks very much like his daddy
И он очень похож на своего отца.
And David has buried himself in his work
А Дэвид закопал себя в своей работе,
And the time on my hands, it hangs heavy
И время в моих руках тянется медленно.
Oh, the neighbours they smile as we pass in the streets
О, соседи улыбаются, когда мы проходим мимо на улице,
And they make their remarks on the weather
И делают свои замечания о погоде.
But the butcher and baker deliver things now
Но мясник и пекарь теперь доставляют продукты,
And I've stopped going out altogether
И я перестала выходить совсем.
Oh, I live by my mirror and stare in my eyes
О, я живу у своего зеркала и смотрю в свои глаза,
Trying to make out who I see there
Пытаясь понять, кого я там вижу.
But I'm looking at a woman that I can't recognize
Но я смотрю на женщину, которую не могу узнать,
And I don't think she knows me either
И я не думаю, что она знает меня тоже.
There are lines on her face and her hair is a mess
На её лице морщины, а волосы в беспорядке,
And the light in her eyes it grows colder
И свет в её глазах становится холоднее.
In the morning there's nothing will change, ah but yes
Утром ничего не изменится, ах, но да,
I will be just a little bit older
Я буду просто немного старше.





Writer(s): Al Stewart


Attention! Feel free to leave feedback.