Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
HIP HOP CON100CIA # 32 - Navidad
HIP HOP MIT BEWUSSTSEIN # 32 - Weihnachten
No
se
puede
sonreir,
na'ma
que
los
días
festivos
Man
kann
nicht
nur
an
Feiertagen
lächeln
El
mundo
está
sold
out,
respirar
es
mi
objetivo
Die
Welt
ist
ausverkauft,
Atmen
ist
mein
Ziel
El
humano
en
poco
tiempo
se
volvió
tan
agresivo
Der
Mensch
wurde
in
kurzer
Zeit
so
aggressiv
Que
mi
meta
pa'
este
año
es
llegar
al
próximo
vivo
Dass
mein
Ziel
für
dieses
Jahr
ist,
das
nächste
lebend
zu
erreichen
Deseo
en
el
siguiente
entonces
un
montón
de
cosas
Ich
wünsche
mir
also
für
das
nächste
Jahr
eine
Menge
Dinge
Así
que
necesito
genios,
lámparas
maravillosas
Also
brauche
ich
Genies,
Wunderlampen
No
es
que
quiero
repartir
oro
en
una
carrosa
Es
ist
nicht
so,
dass
ich
Gold
in
einer
Kutsche
verteilen
will
Mi
deseo
es
ancestral
y
tan
mayor
como
la
Osa
Mein
Wunsch
ist
uralt
und
so
groß
wie
die
Große
Bärin
Espero
que
la
situación
cambie
en
mi
nación
Ich
hoffe,
dass
sich
die
Situation
in
meiner
Nation
ändert
Que
el
respeto
ocupe
el
lugar
de
la
represión
Dass
Respekt
den
Platz
der
Unterdrückung
einnimmt
Pueden
llamarme
loco
mas
yo
tengo
una
visión
Ihr
könnt
mich
verrückt
nennen,
aber
ich
habe
eine
Vision
Son
un
montón
de
embarcaciones
entrando
por
el
malecón
Es
sind
eine
Menge
Boote,
die
über
den
Malecón
kommen
Las
navidades
en
mi
tierra
mucho
han
cambiado
Die
Weihnachten
in
meinem
Land
haben
sich
sehr
verändert
Ni
cajitas
con
regalos,
ni
arbolitos
decorados
Keine
kleinen
Kisten
mit
Geschenken,
keine
geschmückten
Bäumchen
Porque
en
Cuba
al
Santa
que
estamos
acostumbrados
Denn
in
Kuba
ist
der
Weihnachtsmann,
an
den
wir
gewöhnt
sind,
Tenía
barba
y
tres
trineos,
pero
era
un
descarado
Hatte
einen
Bart
und
drei
Schlitten,
aber
er
war
ein
Schurke
Quisiera
que
los
seres
se
comprendieran
entre
ellos
Ich
wünschte,
die
Wesen
würden
sich
untereinander
verstehen
Que
los
animales
libres
pongan
nuestros
bosques
bellos
Dass
freie
Tiere
unsere
Wälder
verschönern
Que
haya
igualdad
de
derechos
pa'
ti,
pa'
mi
y
para
ellos
Dass
es
Gleichberechtigung
für
dich,
für
mich
und
für
sie
gibt
Si
el
planeta
no
es
de
nadie
man,
no
hay
reyes
sin
plebeyos
Wenn
der
Planet
niemandem
gehört,
meine
Liebe,
gibt
es
keine
Könige
ohne
Bürger
Me
gustaría
divisar
menos
violencia
Ich
würde
gerne
weniger
Gewalt
sehen
No
sé
si
en
los
colegios
van
a
dar
clase
'e
paciencia
Ich
weiß
nicht,
ob
sie
in
den
Schulen
Geduld
unterrichten
werden
Pero
la
humanidad
necesita
tomar
conciencia
Aber
die
Menschheit
muss
sich
bewusst
werden
Y
eso
debe
ser
ya
este
año
entrante
con
urgencia
Und
das
muss
jetzt,
im
kommenden
Jahr,
dringend
geschehen
Salud
para
mis
hermanos
y
para
sus
criaturas
Gesundheit
für
meine
Brüder
und
für
ihre
Kinder
Que
todas
las
enfermedades
este
año
encuentren
cura
Dass
alle
Krankheiten
dieses
Jahr
Heilung
finden
Que
el
odio
y
el
racismo
amanezcan
en
la
basura
Dass
Hass
und
Rassismus
im
Müll
aufwachen
Y
por
la
infancia
de
esos
niños,
que
igual
violen
a
esos
cura
Und
für
die
Kindheit
dieser
Kinder,
dass
sie
diese
Priester
genauso
vergewaltigen.
Que
las
almas
oscuras
se
liberen
Dass
die
dunklen
Seelen
sich
befreien
Que
a
nadie
le
moleste
ver
a
otros
como
se
quieren
Dass
es
niemanden
stört,
zu
sehen,
wie
andere
sich
lieben
Sería
un
año
perfecto
bro,
piénsalo
bien
asere
Es
wäre
ein
perfektes
Jahr,
Schatz,
überleg
es
dir
gut,
meine
Holde
Cambiar
para
bien
no
es
malo,
es
mejorar
el
ser
que
eres
Sich
zum
Guten
zu
verändern
ist
nicht
schlecht,
es
ist,
das
Wesen,
das
du
bist,
zu
verbessern
Felices
Navidades,
que
el
amor
toque
sus
puertas
Frohe
Weihnachten,
möge
die
Liebe
an
eure
Türen
klopfen
Que
revivan
cada
una
de
sus
ilusiones
muertas
Möge
jede
eurer
toten
Illusionen
wieder
aufleben
Que
la
felicidad
como
la
realidad
sea
cierta
Möge
das
Glück,
wie
die
Realität,
wahr
sein
Para
disfrutarla
todos
gratis
con
el
alma
abierta
Damit
wir
es
alle
kostenlos
mit
offener
Seele
genießen
können
Este
año
que
se
va,
como
dolió
pero
seguimos
Dieses
Jahr,
das
vergeht,
wie
sehr
es
schmerzte,
aber
wir
machen
weiter
Intentando
sonreir
pese
a
to'
lo
que
sufrimos
Wir
versuchen
zu
lächeln,
trotz
allem,
was
wir
erlitten
haben
Así
que
bendiciones
pa'
los
que
no
nos
rendimos
Also
Segen
für
diejenigen
von
uns,
die
nicht
aufgeben
Otro
año
vivo
coño,
por
lo
menos
el
cuento
hicimos
Ein
weiteres
Jahr
am
Leben,
verdammt,
zumindest
haben
wir
die
Geschichte
geschafft
Propongo
un
brindis,
lloremos
y
riamos
Ich
schlage
einen
Toast
vor,
lasst
uns
weinen
und
lachen
Y
sin
discutir,
el
amor
a
todas
horas
hagamos
Und
ohne
zu
streiten,
lasst
uns
die
Liebe
zu
jeder
Stunde
machen
Puede
cambiar
el
curso
del
mundo
un
beso
que
damos
Ein
Kuss,
den
wir
geben,
kann
den
Lauf
der
Welt
verändern
Santa
somos
todos
los
padres
que
la
luchamos
Der
Weihnachtsmann
sind
wir
alle,
die
Väter,
die
wir
kämpfen
Je,
ouhh
yeah
Je,
ouhh
yeah
Quiero
mi
Aldea
muy
feliz
Ich
möchte,
dass
mein
Dorf
sehr
glücklich
ist
A
todos
mis
asere
repletos
de
amor
y
de
salud
All
meine
Lieben,
voller
Liebe
und
Gesundheit
Mucha
alegría,
mucha
paz
Viel
Freude,
viel
Frieden
Mucha
tolerancia
Viel
Toleranz
Felices
Navidades
Frohe
Weihnachten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raymond Daniel Rodriguez, Aldo Roberto Rodriguez Baquero
Attention! Feel free to leave feedback.