Lyrics and translation Al2 El Aldeano feat. Gabylonia - Ahora No
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah,
tú
nunca
escuchaste
el
fin
Ah,
you
never
listened
to
the
end
Por
más
que
el
destino
hablaba
No
matter
how
much
destiny
spoke
Rompiste
mis
sentimientos
You
broke
my
feelings
Mientras
lo
tuyo
cuidaba
While
taking
care
of
yours
Maltrataste
mi
cariño
You
mistreated
my
love
Cuando
más
te
necesitaba
When
I
needed
you
most
Y
jugaste
con
ese
niño
And
you
played
with
that
boy
Con
el
que
tanto
yo
te
amaba
With
whom
I
loved
you
so
much
Y
ahora
no,
no
And
now
no,
no
Ahora
no,
(no)
Now
no,
(no)
Ahora
no,
no
(no)
Now
no,
no
(no)
Ahora
no
(ah)
Now
no
(ah)
No
vengas
buscando
aquel
niño
que
te
amaba
y
punto
Don't
come
looking
for
that
boy
who
loved
you,
period
Que
con
tal
de
hacerte
reír
dejaba
atrás
sus
asuntos
Who
would
put
his
business
aside
just
to
make
you
laugh
Te
daba
hasta
sus
sueños
y
quería
una
vida
juntos
He
gave
you
even
his
dreams
and
wanted
a
life
together
Cómo
puedes
ver
no
está,
ese
niño
es
un
difunto
As
you
can
see,
he's
not
here,
that
boy
is
deceased
Siento
la
confianza
que
te
brindé
utilizada
I
feel
the
trust
I
gave
you
was
used
Pensé
que
tú
también
de
mí
estabas
enamorada
I
thought
you
were
in
love
with
me
too
Te
amé
con
sentimientos,
te
defendí
con
mi
espada
I
loved
you
with
feelings,
I
defended
you
with
my
sword
Yo
veía
en
tus
ojos
mi
futuro
y
tú
en
los
míos
nada
I
saw
my
future
in
your
eyes
and
you
saw
nothing
in
mine
A
decir
verdad,
ser
o
no
ser
no
sé
cómo
pudiste
To
tell
you
the
truth,
to
be
or
not
to
be,
I
don't
know
how
you
could
Traicionarme
y
dejarme
solo
en
el
camino
triste
Betray
me
and
leave
me
alone
on
the
sad
road
¿Cómo
quieres
que
sonría
después
de
lo
que
me
hiciste?
How
do
you
want
me
to
smile
after
what
you
did
to
me?
Si
mi
ingenuidad
tú
la
arrastraste
cuando
te
fuiste
If
you
dragged
my
naivety
away
when
you
left
Y
ya
no
soy
ese
niño
And
I'm
not
that
boy
anymore
Que
tú
jugabas
con
él
That
you
used
to
play
with
Ahora
tiene
'e
frente
a
un
hombre
Now
you
have
a
man
in
front
of
you
Ya
no
puedes
ser
tan
cruel
You
can't
be
so
cruel
anymore
No
necesito
de
tu
piel
I
don't
need
your
skin
Porque
a
mí
mismo
me
soy
fiel,
ah
Because
I
am
true
to
myself,
ah
Tú
nunca
escuchaste
el
fin
You
never
listened
to
the
end
Por
más
que
el
destino
hablaba
No
matter
how
much
destiny
spoke
Rompiste
mis
sentimientos
You
broke
my
feelings
Mientras
los
tuyos
cuidaba
While
taking
care
of
yours
Maltrataste
mi
cariño
You
mistreated
my
love
Cuando
más
te
necesitaba
When
I
needed
you
most
Y
jugaste
con
ese
niño
And
you
played
with
that
boy
Con
el
que
tanto
yo
te
amaba
With
whom
I
loved
you
so
much
Y
ahora
no,
no
And
now
no,
no
Desde
mi
columpio
veo
como
todo
se
rompe,
oh
From
my
swing
I
see
how
everything
breaks,
oh
Yo
solo
quería
entregarte
un
corazón
limpio,
ahora
I
just
wanted
to
give
you
a
clean
heart,
now
Aquí
sigo
hablando
con
Dios
de
terapia
Here
I
am
still
talking
to
God
about
therapy
Pudiste
evitarlo
hablando
claro
desde
un
principio
You
could
have
avoided
it
by
speaking
clearly
from
the
beginning
Es
que
perdiste
a
esa
niña
que
rescatar
tú
podías
You
lost
that
girl
you
could
have
rescued
No
me
quitaste
la
dignidad
pero
sí
mi
alegría
You
didn't
take
away
my
dignity,
but
you
did
take
away
my
joy
Ojalá
llegue
alguien
como
tú,
que
te
complete
I
hope
someone
like
you
comes
along,
someone
who
completes
you
Yo
era
una
niña
contigo
pero
no
un
juguete
I
was
a
girl
with
you
but
not
a
toy
Yo
sé
que
aunque
me
duela
esta
vez
I
know
that
even
though
it
hurts
me
this
time
Debo
hacerme
un
niño
por
Mateo
18:3,
yeah
I
must
become
a
child
because
of
Matthew
18:3,
yeah
Todo
lo
dí
desde
que
te
conocí
I
gave
everything
since
I
met
you
Es
que
yo
te
amaba
en
serio,
claro,
por
eso
insistí
I
really
loved
you,
of
course,
that's
why
I
insisted
Gracias
por
la
burla,
mira,
ya,
ya
no
hay
mariposas
Thanks
for
the
mockery,
look,
there
are
no
butterflies
anymore
Puedes
olvidar
mis
prosas
y
las
veintinueve
rosas
You
can
forget
my
prose
and
the
twenty-nine
roses
Pensé
que
me
amabas
y
entendí
qué
decidiste
I
thought
you
loved
me
and
I
understood
what
you
decided
Cuando
te
dije
te
amo
y
nunca
me
respondiste
When
I
told
you
I
love
you
and
you
never
answered
me
Tú
nunca
escuchaste
el
fin
You
never
listened
to
the
end
Por
más
que
el
destino
hablaba
No
matter
how
much
destiny
spoke
Rompiste
mis
sentimientos
You
broke
my
feelings
Mientras
los
tuyos
cuidaba
While
taking
care
of
yours
Maltrataste
mi
cariño
You
mistreated
my
love
Cuando
más
te
necesitaba
When
I
needed
you
most
Y
jugaste
con
ese
niño
And
you
played
with
that
boy
Con
el
que
tanto
yo
te
amaba
With
whom
I
loved
you
so
much
Y
ahora
no,
no
And
now
no,
no
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aldo Roberto Rodriguez Baquero
Attention! Feel free to leave feedback.