Al2 El Aldeano feat. Escuadrón Patriota - Lloran (Feat. Escuadrón Patriota) - translation of the lyrics into German

Lloran (Feat. Escuadrón Patriota) - Al2 El Aldeano translation in German




Lloran (Feat. Escuadrón Patriota)
Sie weinen (Feat. Escuadrón Patriota)
Todos los dias, y todas las noches
Jeden Tag und jede Nacht
Le pido a ala que nos proteja
Bitte ich Allah, uns zu beschützen
Que nos cuide, que nos salve
Auf uns aufzupassen, uns zu retten
(Dado a que no puedo realizar mis sueños,
(Da ich meine Träume nicht verwirklichen kann,
Yo quisiera irme de aquí, muchas veces
Möchte ich oft von hier weggehen,
Por problemas económicos)
Aufgrund wirtschaftlicher Probleme)
Lloran... en mi pais
Sie weinen... in meinem Land
Lloran... nuestros hermanos
Sie weinen... unsere Brüder
Lloran... nuestras familias
Sie weinen... unsere Familien
Lloran... cargando una gran zusca gota
Sie weinen... und tragen eine schwere Last
Lloran... en silencio
Sie weinen... im Stillen
Lloran... a todas horas
Sie weinen... zu jeder Stunde
Lloran... esperando
Sie weinen... und warten
Lloran... que Dios haga milagros
Sie weinen... dass Gott Wunder vollbringt
Y solo lloran... esperando el día
Und sie weinen nur... und warten auf den Tag
Que cese la agonía
An dem die Qual endet
Existen muchos sueños por cumplir
Es gibt viele Träume zu erfüllen
A Dios gracias por dejarme vivir
Ich danke Gott, dass er mich leben lässt
Por ayudarme a seguir
Dass er mir hilft, weiterzumachen
Por darme fuerzas para mantenerme y pa' resistir
Dass er mir Kraft gibt, durchzuhalten und zu widerstehen
Nos tenemos que unir, para poder sentir
Wir müssen uns vereinen, um fühlen zu können
Que el dia de la gran liberación esta llegando al fin
Dass der Tag der großen Befreiung endlich kommt
Hermanos limpien las lagrimas de sus caras
Brüder, wischt die Tränen von euren Gesichtern
Si que el sufrimiento ha sido tanto y aun no acaba
Ja, das Leid war so groß und ist noch nicht vorbei
Que el llanto aplaca tantas vidas destrozadas
Dass das Weinen so viele zerstörte Leben betäubt
De mucha gente que confío y fue traicionada
Von vielen Menschen, die vertrauten und betrogen wurden
Y la esperanza se fue, porque falto la
Und die Hoffnung schwand, weil der Glaube fehlte
Y muy adentro ese dolor era tan fuerte que
Und tief im Inneren war dieser Schmerz so stark, dass
El odio observa siempre lo que el corazón no ve
Der Hass immer das sieht, was das Herz nicht sieht
Una nación padece y sufre de un eterno estres
Eine Nation leidet und erleidet ewigen Stress
Y lloran los hermanos
Und die Brüder weinen
Y lloran las familias
Und die Familien weinen
Y lloran en silencio
Und sie weinen im Stillen
Millones en la isla
Millionen auf der Insel
La pobreza se inicia
Die Armut beginnt
Te asfixia y te desquicia
Sie erstickt und zermürbt dich
Y la memoria de este pueblo muere por asfixia
Und die Erinnerung dieses Volkes stirbt durch Ersticken
Lloran... en mi país
Sie weinen... in meinem Land
Lloran... nuestros hermanos
Sie weinen... unsere Brüder
Lloran... nuestras familias
Sie weinen... unsere Familien
Lloran... cargando una gran zusca gota
Sie weinen... und tragen eine schwere Last
Lloran... en silencio
Sie weinen... im Stillen
Lloran... a todas horas
Sie weinen... zu jeder Stunde
Lloran... esperando
Sie weinen... und warten
Lloran... que dios haga milagros
Sie weinen... dass Gott Wunder vollbringt
Y solo lloran... esperando el día
Und sie weinen nur... und warten auf den Tag
Que cese la agonía
An dem die Qual endet
Existen muchos sueños por cumplir
Es gibt viele Träume zu erfüllen
Pero debemos resistir
Aber wir müssen widerstehen
Imaginando el porvenir
Und uns die Zukunft vorstellen
Nada nos puede destruir
Nichts kann uns zerstören
Alante vamos a seguir
Vorwärts, wir machen weiter
Los niños deben sonreir
Die Kinder müssen lächeln
Y la tranquilidad sentir
Und Ruhe spüren
Sus propios sueños perseguir
Ihre eigenen Träume verfolgen
Y en libertad sobrevivir
Und in Freiheit überleben
Almas huecas, lagrimal que no se seca
Leere Seelen, Tränen, die nicht trocknen
Mas total que en los pasillos, que dinero en la cadecas
Mehr Totalverluste in den Gängen, als Geld in den Wechselstuben
Maletas que se llevan, más recuerdos que ropa
Koffer, die mehr Erinnerungen als Kleidung mitnehmen
Y las miles de ausencias que han dejado balsas rotas
Und die tausenden von Abwesenheiten, die zerbrochene Flöße hinterlassen haben
Sueños que reman a una realidad lejana
Träume, die zu einer fernen Realität rudern
Dejando atrás a mamá y alma le esconde la habana
Mama zurücklassen, und die Seele versteckt Havanna
Porque en la Habana
Denn in Havanna
Y lugares aledaños
Und Umgebung
Todo va pa tras y pa tras mientras más pasan los años
Geht alles rückwärts und rückwärts, je mehr Jahre vergehen
Gatito extraño, sigo aquí en esta mi patria
Mein Kätzchen, ich vermisse dich, ich bin immer noch hier in meiner Heimat
Donde por mejillas corren lagrimas innecesarias
Wo unnötige Tränen über die Wangen laufen
Mi gente, muestra dolor en sus pupilas
Meine Leute, zeigen Schmerz in ihren Pupillen
Porque aquí matas y vas preso
Denn hier tötest du und kommst ins Gefängnis
Te robas una lancha y te fusilan
Du stiehlst ein Boot und wirst erschossen
Vienen turistas de todas partes del mapa
Touristen kommen aus allen Teilen der Welt
A tomar habana cruz en club de asar con mulatas
Um Havanna Club zu trinken und mit Mulattinnen zu feiern
Ellos gozan
Sie genießen
Ellas luchan para alimentar criaturas
Sie kämpfen, um ihre Kinder zu ernähren
Y van presas porque son una vergüenza para Cuba
Und kommen ins Gefängnis, weil sie eine Schande für Kuba sind
Cuba es tu abuela pico tu, me aquejas
Kuba ist deine Großmutter, verdammt, du betrübst mich
Esas mujeres, pueden ser tus hijas aunque no lo creas
Diese Frauen könnten deine Töchter sein, ob du es glaubst oder nicht
Yo creo que entender necesita,
Ich denke, du musst verstehen,
Que muchas se quedaron sin mamá y papá
Dass viele schon in jungen Jahren ohne Mutter und Vater aufwuchsen
Desde muy jovencitas
Sehr jung
Mi cubita es una isla del caribe
Mein Kuba ist eine karibische Insel
Y para muchos es donde mejor se vive
Und für viele ist es der beste Ort zum Leben
Pero no olviden que dirigentes ignoran
Aber vergiss nicht, dass ignorante Führer ignorieren,
Que en silencio muchas familias de este país lloran.
Dass im Stillen viele Familien in diesem Land weinen.
Lloran... en mi país
Sie weinen... in meinem Land
Lloran... nuestros hermanos
Sie weinen... unsere Brüder
Lloran... nuestras familias
Sie weinen... unsere Familien
Lloran... cargando una gran zusca gota
Sie weinen... und tragen eine schwere Last
Lloran... en silencio
Sie weinen... im Stillen
Lloran... a todas horas
Sie weinen... zu jeder Stunde
Lloran... esperando
Sie weinen... und warten
Lloran... que dios haga milagros
Sie weinen... dass Gott Wunder vollbringt
Y solo lloran... esperando el día
Und sie weinen nur... und warten auf den Tag
Que cese la agonía
An dem die Qual endet
Existen muchos sueños por cumplir
Es gibt viele Träume zu erfüllen
Pero debemos resistir
Aber wir müssen widerstehen
Imaginando el porvenir
Und uns die Zukunft vorstellen
Nada nos puede destruir
Nichts kann uns zerstören
Alante vamos a seguir
Vorwärts, wir machen weiter
Los niños deben sonreír
Die Kinder müssen lächeln
Y la tranquilidad sentir
Und Ruhe spüren
Sus propios sueños perseguir
Ihre eigenen Träume verfolgen
Y en libertad sobrevivir.
Und in Freiheit überleben.
Paz, resistencia
Frieden, Widerstand
Pa' este pueblo, digno de la libertad que se le niega
Für dieses Volk, das die Freiheit verdient, die ihm verweigert wird





Writer(s): Aldo Roberto Rodriguez Baquero, Raudel Collazo Pedrozo


Attention! Feel free to leave feedback.