Lloran (Feat. Escuadrón Patriota) -
Al2 El Aldeano
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lloran (Feat. Escuadrón Patriota)
Sie weinen (Feat. Escuadrón Patriota)
Todos
los
dias,
y
todas
las
noches
Jeden
Tag
und
jede
Nacht
Le
pido
a
ala
que
nos
proteja
Bitte
ich
Allah,
uns
zu
beschützen
Que
nos
cuide,
que
nos
salve
Auf
uns
aufzupassen,
uns
zu
retten
(Dado
a
que
no
puedo
realizar
mis
sueños,
(Da
ich
meine
Träume
nicht
verwirklichen
kann,
Yo
quisiera
irme
de
aquí,
muchas
veces
Möchte
ich
oft
von
hier
weggehen,
Por
problemas
económicos)
Aufgrund
wirtschaftlicher
Probleme)
Lloran...
en
mi
pais
Sie
weinen...
in
meinem
Land
Lloran...
nuestros
hermanos
Sie
weinen...
unsere
Brüder
Lloran...
nuestras
familias
Sie
weinen...
unsere
Familien
Lloran...
cargando
una
gran
zusca
gota
Sie
weinen...
und
tragen
eine
schwere
Last
Lloran...
en
silencio
Sie
weinen...
im
Stillen
Lloran...
a
todas
horas
Sie
weinen...
zu
jeder
Stunde
Lloran...
esperando
Sie
weinen...
und
warten
Lloran...
que
Dios
haga
milagros
Sie
weinen...
dass
Gott
Wunder
vollbringt
Y
solo
lloran...
esperando
el
día
Und
sie
weinen
nur...
und
warten
auf
den
Tag
Que
cese
la
agonía
An
dem
die
Qual
endet
Existen
muchos
sueños
por
cumplir
Es
gibt
viele
Träume
zu
erfüllen
A
Dios
gracias
por
dejarme
vivir
Ich
danke
Gott,
dass
er
mich
leben
lässt
Por
ayudarme
a
seguir
Dass
er
mir
hilft,
weiterzumachen
Por
darme
fuerzas
para
mantenerme
y
pa'
resistir
Dass
er
mir
Kraft
gibt,
durchzuhalten
und
zu
widerstehen
Nos
tenemos
que
unir,
para
poder
sentir
Wir
müssen
uns
vereinen,
um
fühlen
zu
können
Que
el
dia
de
la
gran
liberación
esta
llegando
al
fin
Dass
der
Tag
der
großen
Befreiung
endlich
kommt
Hermanos
limpien
las
lagrimas
de
sus
caras
Brüder,
wischt
die
Tränen
von
euren
Gesichtern
Si
que
el
sufrimiento
ha
sido
tanto
y
aun
no
acaba
Ja,
das
Leid
war
so
groß
und
ist
noch
nicht
vorbei
Que
el
llanto
aplaca
tantas
vidas
destrozadas
Dass
das
Weinen
so
viele
zerstörte
Leben
betäubt
De
mucha
gente
que
confío
y
fue
traicionada
Von
vielen
Menschen,
die
vertrauten
und
betrogen
wurden
Y
la
esperanza
se
fue,
porque
falto
la
fé
Und
die
Hoffnung
schwand,
weil
der
Glaube
fehlte
Y
muy
adentro
ese
dolor
era
tan
fuerte
que
Und
tief
im
Inneren
war
dieser
Schmerz
so
stark,
dass
El
odio
observa
siempre
lo
que
el
corazón
no
ve
Der
Hass
immer
das
sieht,
was
das
Herz
nicht
sieht
Una
nación
padece
y
sufre
de
un
eterno
estres
Eine
Nation
leidet
und
erleidet
ewigen
Stress
Y
lloran
los
hermanos
Und
die
Brüder
weinen
Y
lloran
las
familias
Und
die
Familien
weinen
Y
lloran
en
silencio
Und
sie
weinen
im
Stillen
Millones
en
la
isla
Millionen
auf
der
Insel
La
pobreza
se
inicia
Die
Armut
beginnt
Te
asfixia
y
te
desquicia
Sie
erstickt
und
zermürbt
dich
Y
la
memoria
de
este
pueblo
muere
por
asfixia
Und
die
Erinnerung
dieses
Volkes
stirbt
durch
Ersticken
Lloran...
en
mi
país
Sie
weinen...
in
meinem
Land
Lloran...
nuestros
hermanos
Sie
weinen...
unsere
Brüder
Lloran...
nuestras
familias
Sie
weinen...
unsere
Familien
Lloran...
cargando
una
gran
zusca
gota
Sie
weinen...
und
tragen
eine
schwere
Last
Lloran...
en
silencio
Sie
weinen...
im
Stillen
Lloran...
a
todas
horas
Sie
weinen...
zu
jeder
Stunde
Lloran...
esperando
Sie
weinen...
und
warten
Lloran...
que
dios
haga
milagros
Sie
weinen...
dass
Gott
Wunder
vollbringt
Y
solo
lloran...
esperando
el
día
Und
sie
weinen
nur...
und
warten
auf
den
Tag
Que
cese
la
agonía
An
dem
die
Qual
endet
Existen
muchos
sueños
por
cumplir
Es
gibt
viele
Träume
zu
erfüllen
Pero
debemos
resistir
Aber
wir
müssen
widerstehen
Imaginando
el
porvenir
Und
uns
die
Zukunft
vorstellen
Nada
nos
puede
destruir
Nichts
kann
uns
zerstören
Alante
vamos
a
seguir
Vorwärts,
wir
machen
weiter
Los
niños
deben
sonreir
Die
Kinder
müssen
lächeln
Y
la
tranquilidad
sentir
Und
Ruhe
spüren
Sus
propios
sueños
perseguir
Ihre
eigenen
Träume
verfolgen
Y
en
libertad
sobrevivir
Und
in
Freiheit
überleben
Almas
huecas,
lagrimal
que
no
se
seca
Leere
Seelen,
Tränen,
die
nicht
trocknen
Mas
total
que
en
los
pasillos,
que
dinero
en
la
cadecas
Mehr
Totalverluste
in
den
Gängen,
als
Geld
in
den
Wechselstuben
Maletas
que
se
llevan,
más
recuerdos
que
ropa
Koffer,
die
mehr
Erinnerungen
als
Kleidung
mitnehmen
Y
las
miles
de
ausencias
que
han
dejado
balsas
rotas
Und
die
tausenden
von
Abwesenheiten,
die
zerbrochene
Flöße
hinterlassen
haben
Sueños
que
reman
a
una
realidad
lejana
Träume,
die
zu
einer
fernen
Realität
rudern
Dejando
atrás
a
mamá
y
alma
le
esconde
la
habana
Mama
zurücklassen,
und
die
Seele
versteckt
Havanna
Porque
en
la
Habana
Denn
in
Havanna
Y
lugares
aledaños
Und
Umgebung
Todo
va
pa
tras
y
pa
tras
mientras
más
pasan
los
años
Geht
alles
rückwärts
und
rückwärts,
je
mehr
Jahre
vergehen
Gatito
extraño,
sigo
aquí
en
esta
mi
patria
Mein
Kätzchen,
ich
vermisse
dich,
ich
bin
immer
noch
hier
in
meiner
Heimat
Donde
por
mejillas
corren
lagrimas
innecesarias
Wo
unnötige
Tränen
über
die
Wangen
laufen
Mi
gente,
muestra
dolor
en
sus
pupilas
Meine
Leute,
zeigen
Schmerz
in
ihren
Pupillen
Porque
aquí
matas
y
vas
preso
Denn
hier
tötest
du
und
kommst
ins
Gefängnis
Te
robas
una
lancha
y
te
fusilan
Du
stiehlst
ein
Boot
und
wirst
erschossen
Vienen
turistas
de
todas
partes
del
mapa
Touristen
kommen
aus
allen
Teilen
der
Welt
A
tomar
habana
cruz
en
club
de
asar
con
mulatas
Um
Havanna
Club
zu
trinken
und
mit
Mulattinnen
zu
feiern
Ellas
luchan
para
alimentar
criaturas
Sie
kämpfen,
um
ihre
Kinder
zu
ernähren
Y
van
presas
porque
son
una
vergüenza
para
Cuba
Und
kommen
ins
Gefängnis,
weil
sie
eine
Schande
für
Kuba
sind
Cuba
es
tu
abuela
pico
tu,
tú
me
aquejas
Kuba
ist
deine
Großmutter,
verdammt,
du
betrübst
mich
Esas
mujeres,
pueden
ser
tus
hijas
aunque
no
lo
creas
Diese
Frauen
könnten
deine
Töchter
sein,
ob
du
es
glaubst
oder
nicht
Yo
creo
que
entender
necesita,
Ich
denke,
du
musst
verstehen,
Que
muchas
se
quedaron
sin
mamá
y
papá
Dass
viele
schon
in
jungen
Jahren
ohne
Mutter
und
Vater
aufwuchsen
Desde
muy
jovencitas
Sehr
jung
Mi
cubita
es
una
isla
del
caribe
Mein
Kuba
ist
eine
karibische
Insel
Y
para
muchos
es
donde
mejor
se
vive
Und
für
viele
ist
es
der
beste
Ort
zum
Leben
Pero
no
olviden
que
dirigentes
ignoran
Aber
vergiss
nicht,
dass
ignorante
Führer
ignorieren,
Que
en
silencio
muchas
familias
de
este
país
lloran.
Dass
im
Stillen
viele
Familien
in
diesem
Land
weinen.
Lloran...
en
mi
país
Sie
weinen...
in
meinem
Land
Lloran...
nuestros
hermanos
Sie
weinen...
unsere
Brüder
Lloran...
nuestras
familias
Sie
weinen...
unsere
Familien
Lloran...
cargando
una
gran
zusca
gota
Sie
weinen...
und
tragen
eine
schwere
Last
Lloran...
en
silencio
Sie
weinen...
im
Stillen
Lloran...
a
todas
horas
Sie
weinen...
zu
jeder
Stunde
Lloran...
esperando
Sie
weinen...
und
warten
Lloran...
que
dios
haga
milagros
Sie
weinen...
dass
Gott
Wunder
vollbringt
Y
solo
lloran...
esperando
el
día
Und
sie
weinen
nur...
und
warten
auf
den
Tag
Que
cese
la
agonía
An
dem
die
Qual
endet
Existen
muchos
sueños
por
cumplir
Es
gibt
viele
Träume
zu
erfüllen
Pero
debemos
resistir
Aber
wir
müssen
widerstehen
Imaginando
el
porvenir
Und
uns
die
Zukunft
vorstellen
Nada
nos
puede
destruir
Nichts
kann
uns
zerstören
Alante
vamos
a
seguir
Vorwärts,
wir
machen
weiter
Los
niños
deben
sonreír
Die
Kinder
müssen
lächeln
Y
la
tranquilidad
sentir
Und
Ruhe
spüren
Sus
propios
sueños
perseguir
Ihre
eigenen
Träume
verfolgen
Y
en
libertad
sobrevivir.
Und
in
Freiheit
überleben.
Paz,
resistencia
Frieden,
Widerstand
Pa'
este
pueblo,
digno
de
la
libertad
que
se
le
niega
Für
dieses
Volk,
das
die
Freiheit
verdient,
die
ihm
verweigert
wird
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aldo Roberto Rodriguez Baquero, Raudel Collazo Pedrozo
Attention! Feel free to leave feedback.