Lyrics and translation Al2 El Aldeano feat. Jhamy - Noche Triste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noche Triste
Грустная Ночь
Te
agradezco
Я
благодарен
тебе
Cada
segundo
en
tu
regaso
За
каждую
секунду
в
твоих
объятиях
Tu
conprencion,
tu
lealtad,
tu
compañía
За
твоё
понимание,
твою
верность,
твоё
присутствие
Yo
solo
puedo
escapar
Я
могу
сбежать
Atraves
de
ti
Только
через
тебя
Tu
eres,
algo
que
no
tiene
explicación
Ты
- нечто
необъяснимое
Algo
que
no
tiene
explicación
Нечто
необъяснимое
La
madrugada
empieza
Наступает
рассвет
El
sueño
bosteza
Сон
зевает
La
soledad
me
besa
Одиночество
целует
меня
Con
su
fría
sutileza
Своей
холодной
утонченностью
Los
recuerdos
pesan
Воспоминания
тяготят
Da
vueltas
mi
cabeza
Голова
кружится
La
tristeza
me
sorprende
vestida
de
princesa
Грусть
застаёт
меня
врасплох,
одетая
как
принцесса
Vuelvo
hacer
presa
de
la
inspiración
Я
снова
становлюсь
пленником
вдохновения
Lápiz
libreta
meza
Карандаш,
блокнот,
стол
Y
nace
otra
canción
И
рождается
новая
песня
Otro
renglón
dibujo
con
la
imaginación
Ещё
одну
строку
рисую
воображением
Y
surge
otra
noche
triste
en
mi
habitación
И
возникает
ещё
одна
грустная
ночь
в
моей
комнате
El
corazón
despierto
Сердце
бодрствует
De
par
en
par
abierto
Распахнуто
настежь
Puerto
de
los
latidos
Гавань
ударов
De
los
segundos
muertos
Мёртвых
секунд
El
mundo
es
un
desierto
Мир
- это
пустыня
De
silencio
cubierto
Покрытая
тишиной
Y
mas
ciego
que
un
ciego
И
более
слепой,
чем
слепой
De
un
solo
oji
tuerto
С
одним
единственным
глазом
La
luz
luce
piadosa
Свет
светит
с
состраданием
La
musa
mariposa
Муза-бабочка
Me
rosa
con
su
olor
a
rosa
hasta
que
en
mi
se
posa
Касается
меня
своим
розовым
ароматом,
пока
не
сядет
на
меня
Me
dicta
una
prosa
Она
диктует
мне
прозу
Me
roba
una
sonrisa
Крадёт
у
меня
улыбку
La
cual
desaparece
Которая
исчезает
Aprisa
entre
la
brisa
Стремительно
в
бризе
Me
hechiza
con
un
beso
Она
очаровывает
меня
поцелуем
Caricias
me
regala
Дарит
мне
ласки
Y
el
momento
que
el
miedo
y
el
odio
me
acorrala
И
в
тот
момент,
когда
страх
и
ненависть
загоняют
меня
в
угол
Una
ilusión
resbala
Иллюзия
ускользает
Cae
en
mi
cuaderno
Падает
в
мой
блокнот
Mientras
la
noche
y
yo
Пока
ночь
и
я
Intentamos
conocernos
Пытаемся
узнать
друг
друга
Hoy
tengo
cita
con
la
oscuridad
(a
solas)
Сегодня
у
меня
свидание
с
темнотой
(наедине)
Siento
que
me
esta
llamando
la
neblina
Я
чувствую,
как
меня
зовёт
туман
La
luna
esta
llena,
pero
esta
vacía
la
cuidad
(completa)
Луна
полная,
но
город
пуст
(полностью)
Hoy
soy
el
único
que
en
la
noche
camina
Сегодня
я
единственный,
кто
гуляет
ночью
La
única
que
entiende
es
mi
almohada
Единственная,
кто
понимает
меня,
- это
моя
подушка
Por
que
me
prendo
cuando
todo
se
apaga
Потому
что
я
загораюсь,
когда
всё
гаснет
Por
la
madrugada
cuando
todos
se
callan
Рассветом,
когда
все
молчат
Le
pido
a
mi
noche
triste
que
no
se
valla
Я
прошу
мою
грустную
ночь
не
уходить
La
calle
esta
vacía
Улица
пуста
Y
mas
fría
que
el
hielo
И
холоднее
льда
Yo
creo
que
a
esta
hora
Я
думаю,
в
этот
час
Ya
se
durmió
hasta
el
cielo
Даже
небо
уснуло
Prendo
un
cigarro
niño
Я
закуриваю
сигарету,
малыш
Bebo
de
la
botella
Пью
из
бутылки
Brindo
por
el
cariño
Поднимаю
тост
за
любовь
También
por
las
estrellas
И
за
звёзды
тоже
Pasa
otro
bus
sin
luz
Проезжает
ещё
один
автобус
без
света
Solo
con
el
chófer
Только
с
водителем
Los
grillos
y
el
silencio
Сверчки
и
тишина
Están
de
luna
de
miel
Находятся
в
медовом
месяце
Arboles
y
parques
Деревья
и
парки
Un
gran
vació
reflejan
Отражают
большую
пустоту
Y
recuerdan
que
la
noche
ya
se
esta
haciendo
vieja
И
напоминают,
что
ночь
уже
стареет
Las
rejas
los
pasillos
Решётки,
коридоры
Edificios
balcones
Здания,
балконы
Los
autos
los
parqueo
Припаркованные
машины
Las
señalizaciones
Дорожные
знаки
El
murmullo
dialoga
Шёпот
ведёт
диалог
En
vos
baja
me
abraza
Тихим
голосом
обнимает
меня
Me
grita
una
mirada
Кричит
на
меня
взгляд
De
una
nube
que
pasa
Проплывающего
облака
El
reloj
me
enrola
no
viola
los
reglamentos
Часы
затягивают
меня,
не
нарушая
правил
En
el
curso
de
su
pulso
puso
hace
tiempo
el
tiempo
В
ходе
своего
пульса
они
давно
установили
время
Tengo
un
bolsillo
mudo
У
меня
немой
карман
Un
mundo
alegre
al
revés
Весёлый
мир
наоборот
Un
espíritu
búho
Дух
совы
Que
se
me
monto
otra
ves
Который
снова
овладел
мной
Libero
una
palabra
Я
освобождаю
слово
Corro
tras
su
silueta
Бегу
за
его
силуэтом
Espero
que
me
acepte
Надеюсь,
оно
примет
меня
Como
amante
y
poeta
Как
любовника
и
поэта
Acaricio
sus
letras
Я
ласкаю
его
буквы
En
un
romance
eterno
В
вечном
романе
Mientras
la
noche
y
yo
Пока
ночь
и
я
Intentamos
conocernos
Пытаемся
узнать
друг
друга
Hoy
tengo
cita
con
la
oscuridad
(a
solas)
Сегодня
у
меня
свидание
с
темнотой
(наедине)
Siento
que
me
esta
llamando
la
neblina
Я
чувствую,
как
меня
зовёт
туман
La
luna
esta
llena,
pero
esta
vacía
la
cuidad
(completa)
Луна
полная,
но
город
пуст
(полностью)
Hoy
soy
el
único
que
en
la
noche
camina
Сегодня
я
единственный,
кто
гуляет
ночью
La
única
que
entiende
es
mi
almohada
Единственная,
кто
понимает
меня,
- это
моя
подушка
Por
que
me
prendo
cuando
todo
se
apaga
Потому
что
я
загораюсь,
когда
всё
гаснет
Por
la
madrugada
cuando
todos
se
callan
Рассветом,
когда
все
молчат
Le
pido
a
mi
noche
triste
que
no
se
valla
Я
прошу
мою
грустную
ночь
не
уходить
(Hoy
tengo
cita
con
la
oscuridad)
(Сегодня
у
меня
свидание
с
темнотой)
Quisiera
que
no
te
terminaras
Я
бы
хотел,
чтобы
ты
не
заканчивалась
(Hoy
tengo
cita
con
la
oscuridad)
(Сегодня
у
меня
свидание
с
темнотой)
Fueras
mas
larga,
pese
a
la
trastesa
Чтобы
ты
была
длиннее,
несмотря
на
грусть
Te
quiero
mucho
Я
люблю
тебя
очень
сильно
Quédate
conmigo
Останься
со
мной
Quédate
conmigo
Останься
со
мной
Te
quiero
mucho
Я
люблю
тебя
очень
сильно
Te
quiero
mucho
Я
люблю
тебя
очень
сильно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodriguez Baquero Aldo Roberto, Reyes Ballester Yamil
Attention! Feel free to leave feedback.