Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Juicio (Feat. Mano Armada, Anderson)
Das Urteil (Feat. Mano Armada, Anderson)
El
ciudadano
hip-hop
de
apellido
underground
Der
Hip-Hop-Bürger
mit
Nachnamen
Underground
Es
acusa'o
por
los
tantos
corazones
que
ha
roba'o
Wird
angeklagt
für
die
vielen
Herzen,
die
er
gestohlen
hat
Por
las
vidas
que
ha
cambia'o
de
manera
clandestina
Für
die
Leben,
die
er
heimlich
verändert
hat
Y
su
mayor
delito
es
el
tráfico
ilegal
de
rimas
Und
sein
größtes
Verbrechen
ist
der
illegale
Handel
mit
Reimen
No
se
lo
concedo
Nicht
gewährt.
Silencio
en
la
sala
Ruhe
im
Saal!
Demandante,
me
hace
el
favor
y
se
para
Kläger,
tun
Sie
mir
den
Gefallen
und
erheben
Sie
sich.
Jura
decir
la
verdad
ante
esta
audición
Schwören
Sie,
die
Wahrheit
in
dieser
Anhörung
zu
sagen?
Proceda
con
la
acusación:
Fahren
Sie
mit
der
Anklage
fort:
El
acusado
no
es
útil
en
la
sociedad
Der
Angeklagte
ist
nicht
nützlich
für
die
Gesellschaft.
Incita
a
la
violencia
refugiándose
en
la
paz
Er
stiftet
zur
Gewalt
an,
während
er
sich
hinter
dem
Frieden
versteckt.
Dibuja
una
supuesta
verdad
que
empaña
al
gobierno
Er
zeichnet
eine
angebliche
Wahrheit,
die
die
Regierung
beschmutzt.
Da
a
conocer
al
mundo
nuestros
secretos
internos
Er
macht
der
Welt
unsere
internen
Geheimnisse
bekannt.
Tenemos
pruebas
suficientes
que
lo
incriminan
Wir
haben
ausreichende
Beweise,
die
ihn
belasten.
Registramos
y
encontramos
un
cementerio
de
bocinas
Wir
durchsuchten
und
fanden
einen
Friedhof
von
Lautsprechern.
Opina
sin
medida
libremente
en
un
renglón
Er
äußert
seine
Meinung
maßlos
frei
in
einer
Zeile.
Reclama
en
cualquier
sitio
su
libertad
de
expresión
Er
fordert
überall
seine
Meinungsfreiheit
ein.
¿Tiene
algo
que
decir?
Haben
Sie
etwas
zu
sagen?
Le
seré
sincero
juez,
yo
no
sé
mentir
Ich
werde
ehrlich
sein,
Richter,
ich
kann
nicht
lügen.
Sólo
partir
escenario
con
discursos
necesarios
Ich
bringe
nur
notwendige
Reden
auf
die
Bühne.
Si
me
acusa
un
empresario
le
entrego
mi
alma
al
barrio
Wenn
mich
ein
Geschäftsmann
anklagt,
übergebe
ich
meine
Seele
dem
Viertel.
Me
importa
un
carajo
si
me
creen
o
no
me
creen
Es
ist
mir
scheißegal,
ob
sie
mir
glauben
oder
nicht.
Provengo
de
un
cauten
de
ghetto
no
quepo
en
legren
Ich
komme
aus
dem
Ghetto-Kern,
ich
passe
nicht
in
eure
heile
Welt.
Mis
ideas
son
de
guerra,
no
las
encierra
su
muro
Meine
Ideen
sind
Krieg,
eure
Mauer
schließt
sie
nicht
ein.
Es
más,
métase
el
martillito
por
el
culo
Außerdem,
stecken
Sie
sich
Ihren
kleinen
Hammer
in
den
Arsch.
Ya,
¿ve
lo
que
le
digo?
carece
de
educación
So,
sehen
Sie,
was
ich
meine?
Ihm
fehlt
jede
Bildung.
Y
es
de
esa
misma
forma
en
que
le
habla
a
la
población
Und
genau
so
spricht
er
zur
Bevölkerung.
Mi
defendido
es
hombre
de
bien
Mein
Mandant
ist
ein
ehrenwerter
Mann.
Lucha
por
sus
derechos
también
Er
kämpft
auch
für
seine
Rechte.
Es
inaudito
que
lo
quieran
encerrar
Es
ist
unerhört,
dass
man
ihn
einsperren
will.
Por
defender
una
causa
y
no
claudicar
Weil
er
eine
Sache
verteidigt
und
nicht
aufgibt.
En
su
contra
pruebas
han
presentado
Gegen
ihn
wurden
Beweise
vorgelegt.
Pero
no
basta,
eso
lo
sabe
el
jurado
Aber
das
reicht
nicht,
das
wissen
die
Geschworenen.
¿Qué
no
basta?
Was
reicht
nicht?
No
basta
Es
reicht
nicht.
¿En
qué
usted
se
basa?
Worauf
stützen
Sie
sich?
Estar
equivoca'o
¿no
lo
hacían
las
masas?
Sich
zu
irren,
taten
das
nicht
die
Massen?
¿Acaso
usted
llama
masa
a
esa
subversiva
gentuza?
Nennen
Sie
etwa
diesen
subversiven
Pöbel
Masse?
Yo
ud.
no
hablara
así
porque
su
hijo
también
lo
escucha
An
Ihrer
Stelle
würde
ich
nicht
so
reden,
denn
Ihr
Sohn
hört
auch
zu.
Usted
se
sale
del
tema
Sie
weichen
vom
Thema
ab.
Su
señoría
este
sujeto
es
un
problema
Euer
Ehren,
dieses
Subjekt
ist
ein
Problem.
Que
se
hace
llamar
poesía
Das
sich
Poesie
nennt.
Jódete,
muérete
títere
judicial
Fick
dich,
stirb,
du
Justizmarionette!
¡"usted
guarde
silencio"!
"Sie
schweigen!"
No,
no
me
voy
a
callar
Nein,
ich
werde
nicht
schweigen!
Me
pueden
acusar
por
no
estudiar,
en
la
calle
andar
Man
kann
mich
anklagen,
weil
ich
nicht
studiert
habe,
auf
der
Straße
herumlungere.
Pero
soy
escuela
que
más
que
la
suya
ha
de
enseñar
Aber
ich
bin
eine
Schule,
die
mehr
zu
lehren
hat
als
die
Ihre.
Me
quieren
manipular
y
que
en
silencio
me
quede
Sie
wollen
mich
manipulieren
und
dass
ich
schweige.
Me
cago
en
su
lecto-ruta
y
en
la
tumba
e'
todos
ustedes
Ich
scheiße
auf
eure
vorgegebene
Route
und
auf
die
Gräber
von
euch
allen.
Esas
palabras
señoría
me
están
dando
la
razón
Diese
Worte,
Euer
Ehren,
geben
mir
Recht.
Pues
esa
señoría
es
del
pueblo
la
expresión
Nun,
Euer
Ehren,
das
ist
der
Ausdruck
des
Volkes.
Su
misión
no
es
destruir,
es
construir
Seine
Mission
ist
nicht
zu
zerstören,
sondern
aufzubauen.
Y
construir
a
un
mejor
porvenir
Und
eine
bessere
Zukunft
aufzubauen.
Ignore
usted
esas
palabras,
pues
tienden
a
pervertir
Ignorieren
Sie
diese
Worte,
denn
sie
neigen
dazu
zu
verderben.
Pero
eso
como
ahora
se
suele
confundir
Aber
das
wird
heutzutage
oft
verwechselt.
A
mi
defendido
todo
planeta
lo
respeta
Meinen
Mandanten
respektiert
der
ganze
Planet.
Debería
ser
juzgado
el
que
lo
malinterpreta
Verurteilt
werden
sollte
derjenige,
der
ihn
falsch
interpretiert.
Revise
mi
libreta
Überprüfen
Sie
mein
Notizbuch.
Mire
usted
no
se
meta
Sehen
Sie,
mischen
Sie
sich
nicht
ein.
No
se
meta
usted,
del
sistema
marioneta
Mischen
Sie
sich
nicht
ein,
Marionette
des
Systems!
Quítate
esa
careta
Nimm
diese
Maske
ab!
Por
mi
parte
todo
está
dicho
Von
meiner
Seite
ist
alles
gesagt.
¡"algo
que
alegar
la
defensa"!
"Hat
die
Verteidigung
noch
etwas
vorzubringen?"
Terminemos
con
el
juicio
Beenden
wir
das
Verfahren.
Después
de
escuchar
lo
alegado
por
ambas
partes
Nach
Anhörung
der
Ausführungen
beider
Seiten,
Y
haber
analizado
atenuantes
agravantes
Und
nach
Analyse
mildernder
und
erschwerender
Umstände,
Defensa,
acusado,
demandante
Verteidigung,
Angeklagter,
Kläger,
Daré
el
veredicto
en
un
instante
Werde
ich
das
Urteil
in
einem
Augenblick
verkünden.
El
acusado
ha
sido
desafiante,
Der
Angeklagte
war
herausfordernd,
Malhablado
y
en
ocasiones
arrogante
Vulgär
und
gelegentlich
arrogant.
Agredió
la
ley
de
manera
constante
Er
hat
das
Gesetz
ständig
angegriffen.
Atropellando
a
aquel
que
se
pusiera
adelante
Und
jeden
überfahren,
der
sich
ihm
in
den
Weg
stellte.
No
obstante,
tengo
la
convicción
de
que
Nichtsdestotrotz
bin
ich
überzeugt
davon,
dass
No
hay
prisión
donde
quepa
una
revolución
Es
kein
Gefängnis
gibt,
in
das
eine
Revolution
passt.
El
hip-hop
es
culpable
de
ser
alguien,
mundial
movimiento
Hip-Hop
ist
schuldig,
etwas
zu
bedeuten,
eine
weltweite
Bewegung.
Y
esto
no
es
delito
el
acusado
queda
absuelto
Und
dies
ist
kein
Verbrechen.
Der
Angeklagte
wird
freigesprochen.
¿Absuelto?
Freigesprochen?
¡"absuelto
dije"!
"Freigesprochen,
sagte
ich!"
¿Cómo
que
absuelto?
Wie
meinen
Sie,
freigesprochen?
Yo
sabía
que
iba
a
ganar
este
caso
Ich
wusste,
dass
ich
diesen
Fall
gewinnen
würde.
Nah,
nah,
nah,
nah,
nah
Nah,
nah,
nah,
nah,
nah
Tu
sabes,
¿usted
sabe
lo
que
usted
hizo?
Sie
wissen,
wissen
Sie,
was
Sie
getan
haben?
¡"una
sola
palabra"!
"Kein
Wort
mehr!"
¿Cómo
que
absuelto?
Wie
meinen
Sie,
freigesprochen?
¡"absuelto"!
"Freigesprochen!"
Siempre
me
ofreceré
Ich
werde
immer
bereitstehen.
No
moriré,
en
pié
seguiré,
perseguiré
mi
propia
fe,
no
callaré
Ich
werde
nicht
sterben,
ich
werde
aufrecht
bleiben,
meinem
eigenen
Glauben
folgen,
ich
werde
nicht
schweigen.
Yo
soy
hip-hop
Ich
bin
Hip-Hop.
Jamás
me
inclinaré
ante
los
pies
de
aquellos
que
Niemals
werde
ich
mich
vor
den
Füßen
derer
beugen,
Desean
que
nos
retiremos
y
se
nos
apague
la
voz
Die
wünschen,
dass
wir
uns
zurückziehen
und
unsere
Stimme
verstummt.
El
hip-hop
es
libre
Hip-Hop
ist
frei.
Para
siempre
libre
Für
immer
frei.
El
hip-hop
es
libre
Hip-Hop
ist
frei.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodriguez Baquero Aldo Roberto, Cabrera Humberto Yoel, Gonzales Marrero Yoandry, Ibanez Justiz Anderson
Attention! Feel free to leave feedback.