Lyrics and translation Al2 El Aldeano feat. Papá Humbertico - Es un Sueño
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hola,
como
te
sientes
tu
Привет,
как
ты
себя
чувствуешь?
Ya
no
se
nos
va
el
gas,
tampoco
quitan
la
luz
У
нас
больше
не
отключают
газ,
и
свет
не
вырубают.
El
transporte
mejoro,
los
salarios
subieron
Транспорт
улучшился,
зарплаты
выросли.
Los
precios
bajaron
y
ya
el
RAP
lo
promovieron.
Цены
упали,
и
рэп
наконец-то
продвигают.
Las
leyes
nos
favorecen,
cezan
las
necesidades
Законы
на
нашей
стороне,
нужды
уходят.
Nustras
formas
de
pensa
nadie
las
invade
Никто
не
вторгается
в
наш
образ
мышления.
Los
negros
haciendo
hoteles
se
pueden
ir
a
los
hoteles
Чернокожие
строят
отели
и
могут
отдыхать
в
отелях.
Y
cuando
dices
la
verdad
piñazo
ya
nadie
te
muele.
И
когда
ты
говоришь
правду,
никто
не
пытается
тебя
заткнуть.
Los
cubanos
no
se
quedan
en
el
extranjero,
Кубинцы
не
остаются
за
границей,
Y
sin
robar
ya
se
puede
tener
lo
q
queremos
И
без
воровства
мы
можем
иметь
то,
что
хотим.
La
moneda
nacional
esta
por
encima
del
euro
Национальная
валюта
выше
евро.
Y
no
solo
los
hijos,
los
pinchos
ven
el
cartoonnetwork.
И
не
только
дети
богачей,
все
смотрят
Cartoon
Network.
La
gente
no
discute,
no
se
mata
Люди
не
спорят,
не
убивают
друг
друга.
No
hay
cola
y
cuando
la
hay
nadie
se
maltrata
Нет
очередей,
а
если
и
есть,
то
никто
не
грубит.
Es
q
ser
descertor
no
es
corrputo
Быть
дезертиром
- не
значит
быть
коррупционером.
Se
saben
los
productos,
y
diferenciar
lo
justo
de
lo
Injusto.
Люди
знают,
что
такое
хорошие
продукты,
и
отличают
справедливость
от
несправедливости.
A
gusto
estamos
todos
en
nuestra
nacion
Мы
все
довольны
нашей
нацией,
Por
q
el
amor
del
presidente
en
cada
---
Потому
что
любовь
президента
в
каждом
сердце.
Hay
mas
de
una
opcion
para
salir
adelante
Есть
больше
одного
способа
двигаться
вперёд.
Y
para
triunfar
no
tienes
q
ser
un
care
guante.
И
чтобы
преуспеть,
не
нужно
быть
подхалимом.
Ya
viajar
es
algo
normal,
Путешествовать
стало
обычным
делом,
Y
la
gente
no
sufre
mas
con
---
q
una
perdida
familiar
И
люди
больше
не
страдают
так
сильно,
как
от
потери
близкого.
Los
abusos
se
extinguieron
y
por
supuesto
en
el
mar
Насилие
исчезло,
и,
конечно
же,
в
море
Ya
no
mueren
tantos
jovenes
tratando
de
emigrar
Больше
не
погибает
так
много
молодых
людей,
пытаясь
эмигрировать.
Los
chimbatos
son
ciegos
sordos
y
no
pueden
hablar
Полицейские
слепы,
глухи
и
не
могут
говорить.
Las
leyes
salen
del
pueblo
no
del
ministro
y
las
FARC
Законы
исходят
от
народа,
а
не
от
министра
и
FARC.
Amar
es
tan
comun
q
llorar
es
extraño
Любовь
настолько
распространена,
что
плакать
- странно.
Y
en
el
barrio
hay
muchas
fiestas
cuando
llega
el
fin
de
año.
И
в
районе
много
праздников,
когда
наступает
конец
года.
Los
chamas
montan
bicicletas
y
utilizan
los
juegos,
Дети
катаются
на
велосипедах
и
играют
в
игры,
Y
al
vecino
no
le
importa
si
entras
con
el
aire
nuevo
И
соседу
всё
равно,
если
ты
заходишь
с
новым
воздухом.
Los
huevos
son
polas
libre,
no
se
usa
la
mentira
Яйца
- это
свободные
цыплята,
ложь
не
используется.
Y
ningun
gordo
te
erraciona
el
aire
q
respiras.
И
ни
один
толстяк
не
нормирует
воздух,
которым
ты
дышишь.
No
hay
contaminacion,
y
la
tia
del
maleton
Нет
загрязнения,
и
тётя
с
большим
чемоданом,
Q
vendia
manis
se
enontro
en
la
chorrera
un
millón,
Которая
продавала
арахис,
нашла
миллион
в
водопаде,
Hay
mucha
comunicacion
entre
padres
e
hijos
Много
общения
между
родителями
и
детьми.
Y
Cristo
se
canso
de
estar
clavado
en
el
crusifijo.
И
Христос
устал
быть
прибитым
к
распятию.
Y
es
un
sueño
dificil
de
lograr,
И
это
сон,
который
трудно
осуществить,
Pero
no
por
eso
vamos
a
parar
de
luchar,
Но
это
не
значит,
что
мы
перестанем
бороться,
No
se
rindan
q
aun
qda
camino
por
andar
Не
сдавайтесь,
ведь
ещё
есть
путь,
Y
esto
a
favor
del
pueblo
algun
dia
va
a
cambiar.
И
это
когда-нибудь
изменится
в
пользу
народа.
Todo
esto
lo
soñe
en
compañia
de
mi
almohada
Всё
это
мне
приснилось
в
компании
моей
подушки,
Y
desperte
diciendo
q
rico
es
todo,
q
malo
es
nada
И
я
проснулся,
сказав,
как
всё
прекрасно,
как
плохо
ничего.
Hay
fantasia
si
te
cojo
Есть
фантазия,
если
я
тебя
поймаю,
---En
un
abrir
y
cerrar
de
ojo.
В
мгновение
ока.
Legalizaron
la
marihuana,
Легализовали
марихуану,
Nunca
sintieron
inoscentes
el
peso
de
una
cana
Невинные
никогда
не
чувствовали
тяжести
тюремного
заключения.
Por
la
habana
camino
y
se
me
respeta
Я
иду
по
Гаване,
и
меня
уважают.
Por
gusto
a
un
calabozo
no
te
regala
la
meta,
Просто
так
в
тюрьму
тебя
не
посадят.
No
sonaban
escopetas,
enemigos
se
abrazaban
Не
стреляли
ружья,
враги
обнимались.
Mujeres
por
dinero
su
cuerpo
no
entregaban
Женщины
не
отдавали
своё
тело
за
деньги.
Manes
no
jineteaban
ni
asedeaban
las
extranjeras
Мужчины
не
приставали
и
не
домогались
иностранок.
Dejo
de
ser
un
negocio
portar
la
drena.
Носить
дреды
перестало
быть
бизнесом.
Se
encontro
una
manera,
se
libera
la
mente
Нашли
способ,
освободили
разум.
En
el
barrio
se
estudia,
se
acaban
los
delincuentes
В
районе
учатся,
преступники
исчезают.
En
los
--
No
hay
pacientes,
termino
la
amargura
В
больницах
нет
пациентов,
горечь
закончилась.
Encontraron
para
el
sida
la
cura
Нашли
лекарство
от
СПИДа.
Cobardes
no
se
juran
ni
andan
buscando
lios
Трус
не
клянётся
и
не
ищет
неприятностей.
Conceptos
y
principios
retornaron
del
vacio
Понятия
и
принципы
вернулись
из
пустоты.
El
dinero
es
compartdo
a
partes
iguales,
Деньги
делятся
поровну,
El
fandito
y
sibonei
comparten
sus
hogares
Фандито
и
Сибоней
делят
свои
дома.
La
verdad
es
lo
q
vale
se
unen
el
pueblo
y
estado
Правда
- вот
что
имеет
значение,
народ
и
государство
объединяются.
Devolvieron
esa
libertad
q
habian
quitado
Вернули
ту
свободу,
которую
отняли.
Cada
uno
esta
autorizado
a
esa
paz
inmensa
Каждый
имеет
право
на
этот
огромный
мир.
Ser
futuro
esperado
para
el
cubano
comienza.
Начинается
долгожданное
будущее
для
кубинца.
La
prensa
habla
bn
de
mi
Пресса
хорошо
обо
мне
отзывается.
Y
mi
suegra
me
lo
habia
puesto,
sabe
q
soy
MC
И
моя
тёща
поставила
на
меня,
она
знает,
что
я
MC.
Ya
no
s
aqui
el
servicio
militar
obligatorio,
Военная
служба
больше
не
обязательна,
Y
de
mi
super
vecina
me
hago
novio.
И
я
встречаюсь
со
своей
супер
соседкой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodriguez Baquero Aldo Roberto, Cabrera Humberto Yoel
Attention! Feel free to leave feedback.