Lyrics and translation La Cueva Mokoya feat. Al2 El Aldeano & Silvito El Libre - Mamá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Usted
dice
que
el
es
malo
Ты
говоришь,
что
он
плохой,
Que
no
tiene
arreglo
Что
его
не
исправить,
Que
es
un
negro
equivocado
sin
nada
en
el
cerebro
Что
он
ошибшийся
парень
без
мозгов,
Porque
suspendió
noveno
Потому
что
завалил
девятый
класс
Y
es
mal
mirado
en
el
barrio
И
на
него
косо
смотрят
в
районе.
Pero
nadie
lo
acogió
cuando
se
hizo
universitario.
Но
никто
не
принял
его,
когда
он
поступил
в
университет.
Como
es
posible
que
usted
pueda
ser
capas
Как
ты
можешь
быть
способна
De
decirle
a
su
hizo
que
no
quiere
verlo
mas
Сказать
своему
сыну,
что
больше
не
хочешь
его
видеть?
Sera
por
que
fue
fruto
del
matrimonio
anterior
Может
быть,
потому
что
он
- плод
предыдущего
брака,
Y
mirar
su
rostro
le
recuerda
un
antiguo
amor.
И
его
лицо
напоминает
тебе
о
старой
любви.
Si
llega
tarde
no
toca
se
queda
afuera
Если
он
приходит
поздно,
он
не
стучит,
остается
на
улице,
Y
teniendo
cama
para
no
molestarla
И
хотя
есть
кровать,
чтобы
не
беспокоить
тебя,
Duerme
en
la
escalera
Он
спит
на
лестнице.
Ya
nada
espera
su
imaginación
se
inhala
Он
уже
ничего
не
ждет,
его
воображение
затуманивается,
Pues
tratan
con
mas
cariño
al
equipo
de
la
sala
Ведь
с
мебелью
в
гостиной
обращаются
с
большей
любовью.
Cada
mañana
se
viste
de
triste
el
mundo
Каждое
утро
мир
одевается
в
печаль,
Porque
en
su
propio
hogar
se
siente
como
un
vagabundo
Потому
что
в
собственном
доме
он
чувствует
себя
бродягой.
Odia
esa
foto
de
raul
y
fidel
Он
ненавидит
эту
фотографию
Рауля
и
Фиделя,
Y
alguna
que
otra
familiar
en
la
que
no
aparece
el...
И
некоторые
другие
семейные
фото,
на
которых
его
нет...
Ya...
ni
come
en
casa
se
pasa
el
tiempo
bebiendo
Он...
даже
не
ест
дома,
проводит
время
за
выпивкой,
Preguntándose
porque
le
duele
hasta
verlo
sonriendo
Спрашивая
себя,
почему
ему
больно
даже
видеть
твою
улыбку.
Es
usted
la
ÚNICA
madre
del
planeta
Ты
ЕДИНСТВЕННАЯ
мать
на
планете,
Que
resbala
y
le
hecha
la
culpo
al
hijo
por
el
hijo
le
dio
la
chancleta
Которая
спотыкается
и
винит
сына,
потому
что
он
дал
ей
подзатыльник.
No
respetan
su
espacio
Они
не
уважают
его
пространство,
Apoyo
no
han
de
darle
Поддержки
ему
не
дают,
Y
teniendo
cuarto,
tiene
que
amar
a
su
novia
en
parques
И
хотя
у
него
есть
комната,
он
должен
любить
свою
девушку
в
парках.
Lo
tratan
como
un
bastardo
С
ним
обращаются
как
с
ублюдком,
De
estorbo
lo
hacen
sentir
Заставляют
чувствовать
себя
обузой,
Y
no
se
mata
porque
sabe
que
USTED
NO
LO
VA
A
SUFRIR
И
он
не
убивает
себя,
потому
что
знает,
что
ТЫ
НЕ
БУДЕШЬ
СТРАДАТЬ.
Tirones
de
puerta,
piñazos
en
la
pared
Хлопки
дверью,
удары
по
стене,
Escándalos
por
gusto
Скандалы
ради
удовольствия,
Justo
cuando
mas
feliz
se
ve!
Именно
тогда,
когда
он
выглядит
счастливее
всего!
Le
han
amargado
la
juventud
sin
motivos
Они
отравили
его
юность
без
причины,
En
nombre
de
una
moral
que
ni
en
sus
sueños
han
tenido
Во
имя
морали,
которой
у
них
даже
во
сне
не
было.
Según
Álvaro
torres
aquí
todo
se
paga
По
словам
Альваро
Торреса,
здесь
все
оплачивается,
Y
nadie
se
va
debiendo
nada
И
никто
не
уходит,
ничего
не
задолжав.
Si
quiere
dejar
sus
deudas
saldadas
Если
ты
хочешь
оставить
свои
долги
погашенными,
Tendrá
que
pedir
al
menos
10
cidas
prestadas
Тебе
придется
попросить
взаймы
хотя
бы
10
жизней.
ES
QUE
NI
LAS
PERRAS
dejan
su
cría
desamparada
ДАЖЕ
СОБАКИ
не
оставляют
своих
детенышей
без
присмотра,
Como
con
tranquilidad
pone
su
cabeza
en
la
almohada
Как
ты
спокойно
кладешь
голову
на
подушку?
Saque
un
cheque
de
amor
con
mas
de
seis
corazones
Выпиши
чек
любви
с
более
чем
шестью
сердцами,
Deposítelo
en
un
beso
puede
que
así
la
perdone
Вложи
его
в
поцелуй,
может
быть,
так
он
тебя
простит.
Renueva
sus
emociones
Обнови
свои
эмоции
Y
la
verdad
no
se
calle
И
правду
не
скрывай,
Que
usted
solo
lo
pario,
su
madre
ha
sido
la
calle
Что
ты
его
только
родила,
его
матерью
была
улица.
Quiéralo
y
nunca
le
falle
Люби
его
и
никогда
не
подводи,
Que
el
amor
rompa
el
orgullo
Пусть
любовь
разрушит
гордость,
Para
que
el
pueda
decir
sin
dolor
que
es
hijo
suyo
Чтобы
он
мог
без
боли
сказать,
что
он
твой
сын.
Peleas
por
buenos
trato
mas
lo
acusa
y
lo
atosiga
Он
борется
за
хорошее
обращение,
но
ты
обвиняешь
его
и
изводишь,
Infeliz
busca
un
cariño
del
que
solo
encuentra
amigas
Несчастный,
он
ищет
любви,
которую
находит
только
у
подруг.
Le
molesta
ser
su
amiga
Тебя
раздражает
быть
его
подругой,
Cambie
el
amor
por
dolo
Ты
обменяла
любовь
на
боль,
Dígame!
USTED
ES
SU
MADRE
O
SU
JEFE
DE
SECTOR?
Скажи
мне!
ТЫ
ЕГО
МАТЬ
ИЛИ
ЕГО
НАЧАЛЬНИК
СЕКТОРА?
Rencor
en
todos
sus
actos
Обида
в
каждом
твоем
поступке,
Como
puede
ser
tan
fría?
Как
ты
можешь
быть
такой
холодной?
Y
es
que
hasta
los
animales
DAN
LA
VIDA
POR
SU
CRÍA
Ведь
даже
животные
ОТДАЮТ
ЖИЗНЬ
ЗА
СВОИХ
ДЕТЕНЫШЕЙ.
A
pesar
de
todo
calla
Несмотря
ни
на
что,
он
молчит,
Aunque
entre
bestias
habita
Хотя
живет
среди
зверей,
Carajo
si
usted
supiera
cual
tanto
lo
necesita
Черт
возьми,
если
бы
ты
знала,
как
сильно
он
в
тебе
нуждается.
Casi
nadie
lo
visita
Его
почти
никто
не
навещает,
Solo
sobrevive
y
muere
Он
просто
выживает
и
умирает,
Dígame
que
es
lo
que
quiere
ya
no
busca
ni
mujeres
Скажи
мне,
чего
ты
хочешь,
он
уже
не
ищет
даже
женщин.
Aunque
su
mal
no
supere
y
sus
defectos
resalte
Хотя
его
боль
не
проходит
и
его
недостатки
заметны,
Ese
eje
que
le
ha
tocado
ojala
nunca
le
falte
Дай
бог,
чтобы
эта
ось,
которая
ему
досталась,
никогда
не
сломалась.
Que
conoce
de
sus
formas
sus
pretensiones
y
sueños
Она
знает
о
его
привычках,
его
стремлениях
и
мечтах,
No
sabe
que
con
sus
años
se
siente
un
niño
pequeño
Она
не
знает,
что
с
годами
он
чувствует
себя
маленьким
ребенком,
Que
agoniza
bajo
el
fuego
de
un
desinterés
voraz
Который
умирает
под
огнем
ненасытного
безразличия,
La
salud
de
un
personaje
de
novela
importa
mas
Здоровье
персонажа
романа
важнее.
Has
de
llevarlo
constante
a
un
callejón
sin
salida
Ты
должна
постоянно
вести
его
в
тупик,
Varias
veces
ya
ha
pensado
hasta
en
quitarse
la
vida
Он
уже
несколько
раз
думал
о
самоубийстве.
Como
no
ser
un
suicida,
no
conoce
de
placeres
Как
не
быть
самоубийцей,
он
не
знает
удовольствий,
Si
el
mundo
lo
discrimina
y
su
mama
no
lo
quiere
Если
мир
его
дискриминирует,
а
его
мама
не
любит.
No
sabe
cuantas
mujeres
lloran
sus
hijos
ausentes
Ты
не
знаешь,
сколько
женщин
оплакивают
своих
отсутствующих
детей,
Por
su
lugar
darían
cualquier
cosa
sea
consciente
На
твоем
месте
они
бы
отдали
что
угодно,
осознай
это.
El
no
es
el
de
los
problema
aunque
su
existir
le
estrese
Он
не
тот,
кто
создает
проблемы,
хотя
его
существование
тебя
напрягает,
Las
cosas
no
son
dos
veces
para
el
que
no
lo
merece
Вещи
не
повторяются
дважды
для
того,
кто
этого
не
заслуживает.
Frente
a
los
ojos
de
Dios
crece
por
su
alma
vacía
Перед
глазами
Бога
он
растет
из-за
твоей
пустой
души,
Que
ningún
marido
de
esos
le
podrá
dar
la
alegría
Ни
один
из
этих
мужей
не
сможет
дать
тебе
радость
De
despertar
cada
día
aunque
este
oscuro
su
cielo
Просыпаться
каждый
день,
даже
если
его
небо
темное,
Y
al
oído
le
susurre
bajito...
MAMA
TE
QUIERO!
И
шептать
тебе
на
ухо
тихо...
МАМА,
Я
ТЕБЯ
ЛЮБЛЮ!
Mama
mama
mama
mama
mama
Мама,
мама,
мама,
мама,
мама,
Dime
porque
me
haces
esto
...
Скажи,
почему
ты
так
со
мной
поступаешь
...
Tu
sabes
quienes
son...
aldeano
y
el
libre
Ты
знаешь,
кто
это...
Альдеано
и
Эль
Либре.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aldo Roberto Rodriguez Baquero, Silvito El Libre
Attention! Feel free to leave feedback.