Lyrics and translation Al2 El Aldeano feat. Yamil - Lagrimas de una Sonrisa (feat. Yamil)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lagrimas de una Sonrisa (feat. Yamil)
Слёзы улыбки (feat. Yamil)
Huelee
a
Dios
donde
ni
si
quiera
hubo
afecto,
ni
si
quiera
eso
Пахнет
Богом
там,
где
даже
не
было
привязанности,
даже
этого
Aja,
te
voy
a
decir
un
secretoo
Ага,
я
тебе
раскрою
секрет
Solo
nacen
esta
poesia
cuando
el
sol
sale
de
noche
y
la
luna
por
el
dia,
mira
Такие
стихи
рождаются,
только
когда
солнце
встаёт
ночью,
а
луна
днём,
смотри
Fundido
de
lo
mismo
con
lo
mismo,
fundio'
conmigo
mismo,
desorden
espiritual
Сплав
из
одного
и
того
же,
сплав
с
самим
собой,
духовный
беспорядок
Vacio
mental,
abismal
abismo,
decepcion,
sinismo
Пустота
в
голове,
бездонная
пропасть,
разочарование,
цинизм
Trampas,
tropezones,
intrigas
trincheradas
Ловушки,
преткновения,
окопные
интриги
En
cada
uno
de
nuestro
corazones
В
каждом
из
наших
сердец
Abrazos,
besos
secos,
mejillas
humedas
Объятия,
сухие
поцелуи,
мокрые
щёки
Hoy
por
hoy
todo
es
te
doy
si
tu
me
das
Сегодня
всё
по
принципу
"ты
- мне,
я
- тебе"
Si
no
te
vas,
jamas
recibiras
apoyo
Если
не
уйдёшь,
никогда
не
получишь
поддержки
Emitiras
un
grito
hueco
y
ni
el
eco
se
oira
en
el
hoyo
Издашь
пустой
крик,
и
даже
эхо
не
услышишь
в
пустоте
En
marcha
funesta
vida
con
escarcha
В
походе
мрачная
жизнь
с
инеем
Triste
racha,
amor
con
hacha,
avalancha
de
revancha
Печальная
полоса,
любовь
с
топором,
лавина
мести
Fachada
premeditada,
hipocresia
cruel
Заранее
продуманный
фасад,
жестокое
лицемерие
Como
coser
las
heridas
que
yacen
bajo
la
piel?
Как
зашить
раны,
что
лежат
под
кожей?
Infiel
hasta
con
nosotros
Неверен
даже
самому
себе
Este
sitio
es
el
utero
de
un
amor
que
se
pudre
Это
место
- утроба
любви,
которая
гниёт
Entre
la
mugre
de
los
numeros
Среди
грязи
цифр
No
supero,
ni
logro
salir
del
bache
Не
преодолеваю,
не
могу
выбраться
из
ямы
Ni
pasion,
ni
ilusion,
corazon
con
pache
Ни
страсти,
ни
иллюзий,
сердце
с
заплаткой
Psiqui
atrofiada,
lloro
cada
amanecer
Психика
атрофирована,
плачу
каждое
утро
Me
siento
solo
y
solo
en
escribir
hallo
placer
Чувствую
себя
одиноким,
и
только
в
писательстве
нахожу
удовольствие
A
veces
quiero
beber
hasta
perder
los
estribos
Иногда
хочется
пить
до
потери
самообладания
Soy
un
cadaver
con
ropa
haciendose
pasar
por
vivo
Я
- труп
в
одежде,
притворяющийся
живым
Desde
un
conten
con
la
luna
dialogo
Из
мусорного
бака
с
луной
веду
диалог
Y
en
otra
copa
llena
todas
mis
penas
ahogo
И
в
очередном
бокале
топлю
все
свои
печали
Me
drogo
con
su
luz
Одурманиваюсь
её
светом
Mientras
el
reloj
camina
Пока
часы
идут
Hasta
que
el
sueño
me
vence
Пока
сон
не
одолеет
меня
Y
la
madrugada
termina...
И
рассвет
не
кончится...
Lagrimas
de
una
sonrisa
Слёзы
улыбки
Lagrimas
de
una
sonrisa
Слёзы
улыбки
Lagrimas
de
una
sonrisa
Слёзы
улыбки
Lagrimas
de
una
sonrisa
Слёзы
улыбки
Estoy
fundidooo
ooh'
yoo!
Я
разбит,
ооу,
йоу!
Eestoy
fundidooooh
oaah
oah!
Я
разбит,
оаа,
оа!
Es
todo
tan
absurdo
asi,
como
perfumada
mierda,
como
basura
limpia,
como
locura
cuerda
Всё
так
абсурдно,
как
душистое
дерьмо,
как
чистый
мусор,
как
здравомыслящее
безумие
Recuerdaas
solamente
a
quien
no
te
recuerda
Ты
помнишь
только
тех,
кто
тебя
не
помнит
Y
te
olvidas
de
quien
no
te
olvida
И
забываешь
тех,
кто
тебя
не
забывает
Y
siempre
abrio
sus
puertas
И
всегда
открывал
свои
двери
Inestabilidad,
impaciencia,
deudas,
fallos
Нестабильность,
нетерпение,
долги,
провалы
Soledad,
odio,
llanto,
al
canto
de
los
gallos
Одиночество,
ненависть,
слёзы
под
пение
петухов
Necesidad,
obstaculo,
calculo,
tristeza
Нужда,
препятствие,
расчёт,
печаль
Porque
el
dinero
bautizo
con
lagrimas
a
la
pobreza
Потому
что
деньги
окрестили
бедность
слезами
A
veces
la
inteligencia
es
la
mas
boba
Иногда
интеллект
самый
глупый
Y
el
interes
del
interior
la
sencillez
te
roba
И
внутренний
интерес
крадёт
у
тебя
простоту
Sientes
que
te
falta
el
aire,
que
todo
te
ahoga
Ты
чувствуешь,
что
тебе
не
хватает
воздуха,
что
всё
душит
тебя
Como
si
en
el
cuello
tuvieras
una
gruesa
soga
Как
будто
на
шее
толстая
верёвка
Levantate,
si
vuelves
a
caer
Вставай,
если
снова
упадёшь
Que
en
la
vida
hay
que
ganar
tambien
perder
Ведь
в
жизни
нужно
уметь
и
побеждать,
и
проигрывать
Nunca
te
digas
no
voy
a
poder
Никогда
не
говори
себе,
что
не
сможешь
Solo
tu
sabes
que
debes
hacer
Только
ты
знаешь,
что
тебе
делать
Cuando
nadie
te
sepa
comprender
Когда
никто
тебя
не
понимает
No
pienses
que
ya
se
acabo
el
querer
Не
думай,
что
любовь
уже
закончилась
Noo,
no.
noo,
no.
Неет,
нет,
нет,
нет
Tomate
en
serio
la
alegria
que
al
final
la
decencia
es
fea
y
grosera
cuando
no
es
natural
Относись
серьёзно
к
радости,
ведь
в
конце
концов,
порядочность
уродлива
и
груба,
когда
она
не
естественна
Que
nadie
te
entiende
ni
si
quiera
tus
amigos,
mientes
Что
никто
тебя
не
понимает,
даже
твои
друзья,
ты
лжёшь
No
seas
directamente
ironico
contigo...
Не
будь
прямолинейно
ироничен
с
собой...
Lagrimas
de
una
sonrisa
Слёзы
улыбки
Lagrimas
de
una
sonrisa
Слёзы
улыбки
Lagrimas
de
una
sonrisa
Слёзы
улыбки
Lagrimas
de
una
sonrisa
Слёзы
улыбки
Estoy
fundidooo
ooh'
yoo!
Я
разбит,
ооу,
йоу!
Eestoy
fundidooooh
oaah
oah!
Я
разбит,
оаа,
оа!
Cuando
los
labios
se
tocan,
tocan
Когда
губы
соприкасаются,
они
соприкасаются
Cuando
las
manos
se
besan,
besan
Когда
руки
целуются,
они
целуются
Cuando
laten
las
pupilas
y
nos
brilla
el
corazon
Когда
зрачки
бьются
и
наши
сердца
светятся
No
se
piensa
con
la
cabeza,
noo
Головой
не
думаешь,
нет
Cuando
los
labios
se
tocan,
tocan
Когда
губы
соприкасаются,
они
соприкасаются
Cuando
las
manos
se
besan,
besan
Когда
руки
целуются,
они
целуются
Cuando
laten
las
pupilas
y
nos
brilla
el
corazon
Когда
зрачки
бьются
и
наши
сердца
светятся
No
se
piensa
con
la
cabeza,
noo
Головой
не
думаешь,
нет
Naanaaananaaanana...
nanaa
naanana...
На-на-на-на-на...
на-на-на...
Wuoooh
wuooh
wuooh
wuooah
Ву-у-у-у-у-а
Cuando
llueve
dentro,
llueve,
siiii
Когда
дождь
идёт
внутри,
он
идёт,
дааа
Mira,
tu
sonrisaa,
mientee,
mienteeeh!
Смотри,
твоя
улыбка
лжёт,
лжёт!
Cuando
se
llora
por
dentro
el
sufrimiento
no
se
ve
Когда
плачешь
внутри,
страдания
не
видны
Ni
aunque
te
pongas
gafas,
la
vez!
Даже
если
наденешь
очки,
видишь!
Acitividad
puramente
paranormal.
Чисто
паранормальная
активность
Laagrimaaas,
lagrimaaaas.
Слёзы,
слёзы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aldo Roberto Rodriguez Baquero, Yamil Reyes Ballester
Attention! Feel free to leave feedback.