Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otro
amanecer
la
vida
te
deja
ver
Ein
weiteres
Morgengrauen,
das
Leben
lässt
dich
sehen
Te
saca
la
resaca
de
la
cama
no
hay
comer
Der
Kater
holt
dich
aus
dem
Bett,
es
gibt
nichts
zu
essen
Y
es
porque
de
los
torpez
ya
fuiste
el
primero
Und
das
liegt
daran,
dass
du
der
Erste
der
Tölpel
warst
La
fiesta
esta
ves
ya
fue
por
ti
y
ahora
esta
tu
Die
Party
diesmal
ging
auf
dich
und
jetzt
ist
deine
Bolsillo
en
cero
si
Tasche
leer,
ja
Por
gladiador
al
desafiguo
en
la
pista
te
alistas
Als
Gladiator
für
die
Herausforderung
auf
der
Tanzfläche
machst
du
dich
bereit
Buena
ropa
estomago
vacio
Gute
Kleidung,
leerer
Magen
Y
es
ahora
cuando
las
preguntas
se
adjuntan
Und
jetzt
ist
es,
wenn
sich
die
Fragen
anhäufen
Pa
donde
voy
que
hago
ahora
donde
estan
los
mios
yunta
Wohin
gehe
ich,
was
mache
ich
jetzt,
wo
sind
meine
Leute,
Kumpel?
Volviste
a
tropezar
con
la
misma
piedra
cuando
tintiene
timbales
Du
bist
wieder
über
denselben
Stein
gestolpert;
als
die
Pauken
schlugen,
Lo
volviste
a
olvidar
hast
du
es
wieder
vergessen.
Una
ves
mas
tu
situacion
es
testigo
Wieder
einmal
ist
deine
Situation
Zeuge
De
que
los
unicos
que
te
son
fieles
son
tus
enemigos
Dass
die
Einzigen,
die
dir
treu
sind,
deine
Feinde
sind
La
calle
consume
tus
sesos
en
busca
de
un
peso
Die
Straße
zerfrisst
dein
Hirn
auf
der
Suche
nach
Geld
Mama
nerviosa
en
casa
espera
tu
regreso
Mama
wartet
nervös
zu
Hause
auf
deine
Rückkehr
Reza
porque
salgas
ileso
Sie
betet,
dass
du
unversehrt
davonkommst
Porque
saben
que
mas
de
un
cazador
fue
deborado
por
su
presa
Denn
sie
weiß,
dass
mehr
als
ein
Jäger
von
seiner
Beute
verschlungen
wurde
Nada
te
desvia
de
la
via
dia
tras
dias
Nichts
bringt
dich
vom
Weg
ab,
Tag
für
Tag
Guaperia
sangre
tacto
con
la
policia
Angeberei,
Blut,
Kontakt
mit
der
Polizei
En
tu
mente
maria
linda
pero
quien
se
fia
In
deinem
Kopf
schönes
Gras,
aber
wer
vertraut
schon?
Pues
sabe
que
por
gusto
llegar
con
las
manos
vacias
Denn
du
weißt,
es
ist
umsonst,
mit
leeren
Händen
anzukommen
Mujeres
falsas
amigos
falsos
necios
Falsche
Frauen,
falsche
Freunde,
Dummköpfe
En
tu
balanza
la
ganancia
nunca
pesa
mas
que
el
precio
Auf
deiner
Waage
wiegt
der
Gewinn
nie
mehr
als
der
Preis
Pagas
un
pase
espitirtual
y
fe
Du
zahlst
einen
geistigen
Preis
und
Glauben
Cuando
pierdas
los
que
quede
entenderas
que
...
Wenn
du
verlierst,
was
übrig
bleibt,
wirst
du
verstehen,
dass
...
La
calle
es
como
un
banco
que
te
puede
prestar
Die
Straße
ist
wie
eine
Bank,
die
dir
leihen
kann
Y
luego
con
un
interes
muy
alto
comparar
Und
dann
mit
sehr
hohen
Zinsen
kassieren
No
se
trata
de
dinero,
y
luego
no
podras
pagar
Es
geht
nicht
um
Geld,
und
später
wirst
du
nicht
zahlen
können
Mientras
te
va
cobrando
lo
mejor
te
quitara
Während
sie
kassiert,
wird
sie
dir
das
Beste
nehmen
La
calle
sabe
que
tu
tienes
potencial
Die
Straße
weiß,
dass
du
Potenzial
hast
Que
Dios
para
tu
vida
tiene
algo
especial
Dass
Gott
etwas
Besonderes
für
dein
Leben
hat
Pero
la
calle
viene
y
te
brinda
vanidad
Aber
die
Straße
kommt
und
bietet
dir
Eitelkeit
Haciendote
creer
que
no
te
puedes
escapar
Lässt
dich
glauben,
dass
du
nicht
entkommen
kannst
Pero
no
es
verdad
Aber
das
ist
nicht
wahr
Otro
amanecer
te
sorprende
en
cama
agena
Ein
weiteres
Morgengrauen
überrascht
dich
in
einem
fremden
Bett
Con
el
alma
vacia
y
la
cartera
llena
Mit
leerer
Seele
und
voller
Brieftasche
Te
levantas
con
prista
te
alistas
Du
stehst
eilig
auf,
machst
dich
bereit
Pasas
revistas
tu
lista
tienes
cita
con
otro
turista
Du
gehst
deine
Liste
durch,
hast
ein
Date
mit
einem
anderen
Touristen
Y
es
que
ese
es
tu
negocio
matar
el
ocio
oportunista
Und
das
ist
dein
Geschäft:
den
Müßiggang
des
Opportunisten
zu
vertreiben
Que
solo
utilizar
te
quieren
Die
dich
nur
benutzen
wollen
Sexo
sin
lexos
sentimiento
a
cambio
de
sustento
Sex
ohne
Nähe,
Gefühl
im
Austausch
für
Unterhalt
Tu
cuerpo
es
instrumento
de
placeres
Dein
Körper
ist
ein
Instrument
der
Lüste
Te
sientes
que
mueres
cada
noche
en
brazos
de
quein
no
deseas
Du
fühlst,
dass
du
jede
Nacht
stirbst
in
den
Armen
dessen,
den
du
nicht
begehrst
Y
mientras
temas
no
sea
haces
reproches
Und
während
du
Angst
hast,
machst
du
keine
Vorwürfe
De
bonche
en
bonche
de
verte
creen
que
te
diviertes
Von
Party
zu
Party,
wenn
sie
dich
sehen,
glauben
sie,
du
amüsierst
dich
Y
solamente
bastas
a
tus
clientes
Und
du
genügst
nur
deinen
Kunden
Te
mientes
a
ti
misma
para
sentirte
mejor
Du
belügst
dich
selbst,
um
dich
besser
zu
fühlen
Pero
el
dolor
hace
tiempo
mato
al
orgullo
cierto
Aber
der
Schmerz
hat
den
Stolz
schon
vor
langer
Zeit
getötet,
gewiss
Pues
cierto
tipo
te
maltrata
y
de
modo
puerco
Denn
ein
gewisser
Typ
misshandelt
dich
auf
schweinische
Art
Te
arrebata
el
dinero
que
sudo
tu
cuerpo
Er
entreißt
dir
das
Geld,
das
dein
Körper
ausgeschwitzt
hat
Aun
quedan
huellas
en
tu
piel
Noch
sind
Spuren
auf
deiner
Haut
De
la
ves
anterior
que
cometiste
el
error
de
no
darle
lo
del
Vom
letzten
Mal,
als
du
den
Fehler
begangen
hast,
ihm
nicht
das
zu
geben,
was
ihm
zusteht
Lo
que
aumenta
tu
sufrimiento
Was
dein
Leiden
vergrößert
Pues
es
claro
que
no
es
por
amor
Denn
es
ist
klar,
dass
es
nicht
aus
Liebe
ist
Es
por
miedo
que
lo
quieres
contento
Es
ist
aus
Angst,
dass
du
ihn
zufriedenstellen
willst
Ahora
sin
esperanza
vagas
Jetzt
irrst
du
hoffnungslos
umher
Por
esa
calle
valle
de
tristeza
que
te
convirtio
en
esclava
Durch
diese
Straße,
Tal
der
Traurigkeit,
die
dich
zur
Sklavin
gemacht
hat
Pagas
los
gajes
de
un
oficio
que
Du
zahlst
den
Preis
eines
Gewerbes,
das
Solo
te
ha
hecho
comprender
que
...
Dich
nur
hat
verstehen
lassen,
dass
...
La
calle
es
como
un
banco
que
te
puede
prestar
Die
Straße
ist
wie
eine
Bank,
die
dir
leihen
kann
Y
luego
con
un
interes
muy
alto
comparar
Und
dann
mit
sehr
hohen
Zinsen
kassieren
No
se
trata
de
dinero,
y
luego
no
podras
pagar
(el
b)
Es
geht
nicht
um
Geld,
und
später
wirst
du
nicht
zahlen
können
(el
b)
Mientras
te
va
cobrando
lo
mejor
te
quitara
(te
quitara)
Während
sie
kassiert,
wird
sie
dir
das
Beste
nehmen
(wird
dir
nehmen)
La
calle
sabe
que
tu
tienes
potencial
(potencial)
Die
Straße
weiß,
dass
du
Potenzial
hast
(Potenzial)
Que
Dios
para
tu
vida
tiene
algo
especial
(especial)
Dass
Gott
etwas
Besonderes
für
dein
Leben
hat
(Besonderes)
Pero
la
calle
viene
y
te
brinda
vanidad
(si,
si)
Aber
die
Straße
kommt
und
bietet
dir
Eitelkeit
(ja,
ja)
Haciendote
creer
que
no
te
puedes
escapar
Lässt
dich
glauben,
dass
du
nicht
entkommen
kannst
Pero
no
es
verdad
Aber
das
ist
nicht
wahr
Tu
puedes
escapar
Du
kannst
entkommen
Tu
puedes
escapar
Du
kannst
entkommen
Saludo
pa
los
primos
en
antofa!
Gruß
an
die
Cousins
in
Antofa!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodriguez Baquero Aldo Roberto
Album
Musik
date of release
15-03-2014
Attention! Feel free to leave feedback.