Al2 El Aldeano - Amanece - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Al2 El Aldeano - Amanece




Amanece
Рассвет
Otro amanecer la vida te deja ver
Новый рассвет, жизнь тебе открывает глаза,
Te saca la resaca de la cama no hay comer
Вытаскивает из похмелья, с постели, еды нет в запасе.
Y es porque de los torpez ya fuiste el primero
А всё потому, что ты снова была первой среди глупцов,
La fiesta esta ves ya fue por ti y ahora esta tu
Вечеринка на этот раз прошла за твой счёт, и теперь твой
Bolsillo en cero si
Карман пуст, да.
Por gladiador al desafiguo en la pista te alistas
Как гладиатор, к вызову на арене ты готова,
Buena ropa estomago vacio
Хорошая одежда, пустой желудок.
Y es ahora cuando las preguntas se adjuntan
И вот сейчас вопросы наваливаются,
Pa donde voy que hago ahora donde estan los mios yunta
Куда идти, что делать, где мои друзья, подруга?
Volviste a tropezar con la misma piedra cuando tintiene timbales
Ты снова споткнулась о тот же камень, когда звучат барабаны,
Lo volviste a olvidar
Ты снова забыла.
Una ves mas tu situacion es testigo
Ещё раз твоя ситуация свидетельствует,
De que los unicos que te son fieles son tus enemigos
Что единственные, кто тебе верен, - это твои враги.
La calle consume tus sesos en busca de un peso
Улица пожирает твои мозги в поисках копейки,
Mama nerviosa en casa espera tu regreso
Мама дома нервничает, ждёт твоего возвращения,
Reza porque salgas ileso
Молится, чтобы ты вернулась невредимой.
Porque saben que mas de un cazador fue deborado por su presa
Ведь все знают, что не один охотник был поглощён своей добычей.
Nada te desvia de la via dia tras dias
Ничто не сбивает тебя с пути, день за днём,
Guaperia sangre tacto con la policia
Дерзость, кровь, стычки с полицией.
En tu mente maria linda pero quien se fia
В твоих мыслях сладкая Мария, но кто поверит,
Pues sabe que por gusto llegar con las manos vacias
Ведь знает, что бесполезно приходить с пустыми руками.
Mujeres falsas amigos falsos necios
Фальшивые женщины, фальшивые друзья, глупцы,
En tu balanza la ganancia nunca pesa mas que el precio
На твоих весах выгода никогда не перевешивает цену.
Pagas un pase espitirtual y fe
Ты платишь за духовный пропуск и веру,
Cuando pierdas los que quede entenderas que ...
Когда потеряешь всё, что осталось, поймёшь, что...
La calle es como un banco que te puede prestar
Улица - как банк, который может тебе дать в долг,
Y luego con un interes muy alto comparar
А потом с огромным процентом потребовать назад.
No se trata de dinero, y luego no podras pagar
Дело не в деньгах, ты потом не сможешь расплатиться,
Mientras te va cobrando lo mejor te quitara
Пока она будет забирать своё, она отнимет у тебя всё самое лучшее.
La calle sabe que tu tienes potencial
Улица знает, что у тебя есть потенциал,
Que Dios para tu vida tiene algo especial
Что у Бога для твоей жизни есть что-то особенное.
Pero la calle viene y te brinda vanidad
Но улица приходит и предлагает тебе тщеславие,
Haciendote creer que no te puedes escapar
Заставляя верить, что ты не можешь сбежать.
Pero no es verdad
Но это неправда.
Otro amanecer te sorprende en cama agena
Ещё один рассвет застаёт тебя в чужой постели,
Con el alma vacia y la cartera llena
С пустой душой и полным кошельком.
Te levantas con prista te alistas
Ты встаёшь, быстро приводишь себя в порядок,
Pasas revistas tu lista tienes cita con otro turista
Просматриваешь свой список, у тебя свидание с очередным туристом.
Y es que ese es tu negocio matar el ocio oportunista
Ведь это твой бизнес, убивать досуг, оппортунистка,
Que solo utilizar te quieren
Которую хотят только использовать.
Sexo sin lexos sentimiento a cambio de sustento
Секс без обязательств, чувства в обмен на пропитание,
Tu cuerpo es instrumento de placeres
Твоё тело - инструмент для удовольствий.
Te sientes que mueres cada noche en brazos de quein no deseas
Ты чувствуешь, что умираешь каждую ночь в объятиях того, кого не желаешь,
Y mientras temas no sea haces reproches
И пока боишься, не делаешь упрёков.
De bonche en bonche de verte creen que te diviertes
От вечеринки к вечеринке, видя тебя, думают, что ты веселишься,
Y solamente bastas a tus clientes
А ты всего лишь угождаешь своим клиентам.
Te mientes a ti misma para sentirte mejor
Ты лжёшь себе, чтобы чувствовать себя лучше,
Pero el dolor hace tiempo mato al orgullo cierto
Но боль давно убила гордость, это точно.
Pues cierto tipo te maltrata y de modo puerco
Ведь некий тип плохо с тобой обращается и грязным способом
Te arrebata el dinero que sudo tu cuerpo
Забирает деньги, которые заработало твоё тело.
Aun quedan huellas en tu piel
На твоей коже ещё остались следы
De la ves anterior que cometiste el error de no darle lo del
С прошлого раза, когда ты совершила ошибку, не отдав ему долю.
Lo que aumenta tu sufrimiento
Что усиливает твои страдания,
Pues es claro que no es por amor
Ведь ясно, что это не из-за любви,
Es por miedo que lo quieres contento
Это из-за страха ты хочешь его ублажить.
Ahora sin esperanza vagas
Теперь без надежды ты скитаешься
Por esa calle valle de tristeza que te convirtio en esclava
По этой улице, долине печали, которая превратила тебя в рабыню.
Pagas los gajes de un oficio que
Ты расплачиваешься за ремесло, которое
Solo te ha hecho comprender que ...
Только заставило тебя понять, что...
La calle es como un banco que te puede prestar
Улица - как банк, который может тебе дать в долг,
Y luego con un interes muy alto comparar
А потом с огромным процентом потребовать назад.
No se trata de dinero, y luego no podras pagar (el b)
Дело не в деньгах, ты потом не сможешь расплатиться (эй, б)
Mientras te va cobrando lo mejor te quitara (te quitara)
Пока она будет забирать своё, она отнимет у тебя всё самое лучшее (отнимет).
La calle sabe que tu tienes potencial (potencial)
Улица знает, что у тебя есть потенциал (потенциал),
Que Dios para tu vida tiene algo especial (especial)
Что у Бога для твоей жизни есть что-то особенное (особенное).
Pero la calle viene y te brinda vanidad (si, si)
Но улица приходит и предлагает тебе тщеславие (да, да),
Haciendote creer que no te puedes escapar
Заставляя верить, что ты не можешь сбежать.
Pero no es verdad
Но это неправда.
Tu puedes escapar
Ты можешь сбежать.
Tu puedes escapar
Ты можешь сбежать.
Saludo pa los primos en antofa!
Привет моим братьям в Антофе!





Writer(s): Rodriguez Baquero Aldo Roberto


Attention! Feel free to leave feedback.