Al2 El Aldeano - Bonus Track - translation of the lyrics into German

Bonus Track - Al2 El Aldeanotranslation in German




Bonus Track
Bonus Track
eres mi felicidad,
Du bist mein Glück,
Mientras más te alejas de mi realidad,
Je weiter du dich von meiner Realität entfernst,
Llegan tus mareas a mi puerto, y a mi cuerpo.
Kommen deine Gezeiten in meinen Hafen und zu meinem Körper.
eres mi única verdad la vida sin ti no me sabe a na'
Du bist meine einzige Wahrheit, das Leben ohne dich schmeckt nach nichts.
Todo esto me parece tan incierto y tan desierto
All das scheint mir so ungewiss und so wüst.
Youh
Youh
eres la vida en un ser, y el eje de mi inspiración,
Du bist das Leben in einem Wesen und die Achse meiner Inspiration,
La leña de mi fuego, la dueña de mi pasión (mami),
Das Holz für mein Feuer, die Herrin meiner Leidenschaft (Mami),
Yo solo pido sentir tu respiración y los
Ich bitte nur darum, deinen Atem zu spüren und die
Pétalos de tu flor volando en mi habitación.
Blütenblätter deiner Blume, die in meinem Zimmer fliegen.
Te pertenece mi alma y el cuerpo que habito
Dir gehört meine Seele und der Körper, den ich bewohne,
Mis universos mis galaxias mis meteoritos.
Meine Universen, meine Galaxien, meine Meteoriten.
Tu no entiendes cuando digo que te necesito,
Du verstehst nicht, wenn ich sage, dass ich dich brauche,
Porque cuando no estás no tengo acceso al infinito.
Denn wenn du nicht da bist, habe ich keinen Zugang zum Unendlichen.
Sin tu presencia nada me es tan importante,
Ohne deine Anwesenheit ist mir nichts so wichtig,
me haces falta cada día cada instante,
Du fehlst mir jeden Tag, jeden Augenblick,
Quiero abrazarte cada vez que me levante,
Ich will dich umarmen, jedes Mal, wenn ich aufstehe,
Sin ti es vacío como la huella de un gigante.
Ohne dich ist es leer wie die Spur eines Riesen.
Te persigo con la mente a donde vas,
Ich verfolge dich mit meinen Gedanken, wohin du auch gehst,
Yo te puedo ver aunque no estás,
Ich kann dich sehen, auch wenn du nicht da bist,
Puedo sentir como el suelo cada paso que das
Ich kann wie den Boden jeden Schritt spüren, den du machst,
Se que no te olvidaré jamás.
Ich weiß, dass ich dich niemals vergessen werde.
eres mi felicidad,
Du bist mein Glück,
Mientras más te alejas de mi realidad,
Je weiter du dich von meiner Realität entfernst,
Llegan tus mareas a mi puerto, y a mi cuerpo .
Kommen deine Gezeiten in meinen Hafen und zu meinem Körper.
eres mi única verdad la vida sin ti no me sabe a na'
Du bist meine einzige Wahrheit, das Leben ohne dich schmeckt nach nichts.
Todo esto me parece tan incierto y tan desierto.
All das scheint mir so ungewiss und so wüst.
eres la brisa, que desliza, sin prisa, mi voz me brisa,
Du bist die Brise, die gleitet, ohne Eile, meine Stimme bricht,
Precisa tu paz se esliza, y se siente por donde pisas,
Genau gleitet dein Frieden dahin, und man spürt ihn, wo du hintrittst,
Sin excusa la prosa se usa, empieza el proceso,
Ohne Ausrede wird die Prosa genutzt, der Prozess beginnt,
Soy reclusa de tu abrazo por siempre sin un receso ileso,
Ich bin Gefangener deiner Umarmung, für immer ohne unversehrte Pause,
Mi corazón y mi vida y yo en conjunto,
Mein Herz und mein Leben, du und ich zusammen,
Yo nunca me lo pregunto sabes que soy tuya y punto,
Ich frage mich das nie, du weißt, ich gehöre dir und Punkt,
No lo dudes eres mi amor grande como ninguno
Zweifle nicht daran, du bist meine große Liebe wie keine andere,
Mi acierto oportuno, si!
Mein rechtzeitiger Volltreffer, ja!
Mi verso, mi desayuno,
Mein Vers, mein Frühstück,
Si Dios permite que vivas cien años
Wenn Gott erlaubt, dass du hundert Jahre lebst,
Yo quisiera vivir cien años menos un minuto,
Möchte ich hundert Jahre weniger eine Minute leben,
Te sonará extraño pero en lo absoluto
Es mag dir seltsam vorkommen, aber ganz und gar nicht,
Quisiera pasar sin ti si quiera solo un minuto
Möchte ich ohne dich auch nur eine einzige Minute verbringen.
Te persigo con la mente a donde vas,
Ich verfolge dich mit meinen Gedanken, wohin du auch gehst,
Yo te puedo ver aunque no estás
Ich kann dich sehen, auch wenn du nicht da bist,
Puedo sentir como el suelo cada paso que das,
Ich kann wie den Boden jeden Schritt spüren, den du machst,
Se que no te olvidaré jamás.
Ich weiß, dass ich dich niemals vergessen werde.
eres mi felicidad,
Du bist mein Glück,
Mientras más te alejas de mi realidad,
Je weiter du dich von meiner Realität entfernst,
Llegan tus mareas a mi puerto,
Kommen deine Gezeiten in meinen Hafen,
Y a mi cuerpo.
Und zu meinem Körper.
eres mi única verdad la vida sin ti no me sabe a na'
Du bist meine einzige Wahrheit, das Leben ohne dich schmeckt nach nichts.
Todo esto me parece tan incierto y tan desierto ohhh.
All das scheint mir so ungewiss und so wüst ohhh.
Llena de hombres justos como Agramonte
Voll von gerechten Männern wie Agramonte
Vaya tiempos cuando aquello
Was für Zeiten damals
Siboney aún solía ser monte
Als Siboney noch Bergland war
Y esto es pa' los de arriba que no quieren entender
Und das ist für die da oben, die nicht verstehen wollen
Que el poder no es gloria yo no les he de temer
Dass Macht kein Ruhm ist, ich werde sie nicht fürchten
A estas alturas deberían saber
Zu diesem Zeitpunkt sollten sie wissen
Que si me atacan me voy a defender
Dass ich mich verteidigen werde, wenn sie mich angreifen
Qué debo hacer para que me puedan ver
Was muss ich tun, damit sie mich sehen können
Como un ser humano y no como un hijo de lucifer
Als menschliches Wesen und nicht als Sohn Luzifers
que en esta guerra tengo las de perder
Ich weiß, dass ich in diesem Krieg auf verlorenem Posten stehe
Pero si me joden yo también voy a joder
Aber wenn sie mich ficken, werde ich auch ficken
No critiques más lo que redacto
Kritisiere nicht mehr, was ich schreibe
Justifico palabras con actos
Ich rechtfertige Worte mit Taten
Tacto, si no estoy apto yo
Taktgefühl, wenn ich nicht geeignet bin, ich
Se te rayó el compacto
Deine CD hat einen Kratzer
Mi acto de presencia aquí define
Meine Anwesenheit hier definiert
Que no nos hace falta nadie que nos apadrine
Dass wir niemanden brauchen, der uns fördert/unterstützt
No soy imbecil
Ich bin kein Idiot
Tengo necesi-dades y un pési-mo
Ich habe Bedürf-nisse und eine schreck-liche
Modo de expresar mi tesis
Art, meine These auszudrücken
Yo resis-to no hay tos mi voz de fortalece
Ich wider-stehe, kein Husten, meine Stimme stärkt sich
Cantar para mi pueblo es lo que más me enorgullece
Für mein Volk zu singen ist das, was mich am stolzesten macht
No piensen que no que se enriquecen
Denkt nicht, ich wüsste nicht, dass sie sich bereichern
Por eso soy
Deshalb bin ich
Patria o muerte matrakense
Vaterland oder Tod, Matrakense-Stil
Dispénseme y no me crea un ser agresivo
Entschuldigen Sie mich und halten Sie mich nicht für ein aggressives Wesen
Que yo soy solo estoy buscando un cambio social positivo
Ich suche nur nach einem positiven sozialen Wandel
dices que
Du sagst, dass
Somo contrarrevolucionarios
Wir Konterrevolutionäre sind
Y yo te digo que, somos todo lo contrario
Und ich sage dir, wir sind genau das Gegenteil
Lo que nunca hubo en el barrio
Das, was es im Viertel nie gab
Quién les fuera a la contraria
Wer ihnen widersprechen würde
E hiciera una música de carácter contestataria
Und Musik mit protestierendem Charakter machen würde
Y no me pidas más que afloje
Und verlange nicht mehr von mir, nachzulassen
Ni que arroje tres mentieas pa' coger el guano que otros cogen
Noch dass ich drei Lügen von mir gebe, um den Mist zu bekommen, den andere bekommen
Escoge tu consejo
Wähle deinen Rat
No me agrada, un tema comunista
Er gefällt mir nicht, ein kommunistisches Thema
No, dile a otro que lo haga
Nein, sag einem anderen, er soll es tun
Acaba de entender mi negro
Versteh doch endlich, mein Schwarzer
Yo no soy de la farándula
Ich gehöre nicht zur Showbranche
Yo soy hijo de este pueblo
Ich bin ein Sohn dieses Volkes
He venido a decirte
Ich bin gekommen, um dir zu sagen
Que no voy a cambiar
Dass ich mich nicht ändern werde
Que me voy a seguir cagando
Dass ich weiterhin scheißen werde
En quien me tenga que cagar
Auf den, auf den ich scheißen muss
Y esto es pa' los de arriba que no quieren entender
Und das ist für die da oben, die nicht verstehen wollen
Que el poder no es gloria yo no les he de temer
Dass Macht kein Ruhm ist, ich werde sie nicht fürchten
A estas alturas deberían saber
Zu diesem Zeitpunkt sollten sie wissen
Que si me atacan me voy a defender
Dass ich mich verteidigen werde, wenn sie mich angreifen
Qué debo hacer para que me puedan ver
Was muss ich tun, damit sie mich sehen können
Como un ser humano y no como un hijo de lucifer
Als menschliches Wesen und nicht als Sohn Luzifers
que en esta guerra tengo las de perder
Ich weiß, dass ich in diesem Krieg auf verlorenem Posten stehe
Pero si me joden yo también voy a joder
Aber wenn sie mich ficken, werde ich auch ficken
Dedicado a los de mongeles
Gewidmet denen von Mongeles
Si si si
Ja ja ja
Y a mi compañero de lucha
Und meinem Kampfgefährten
El B. You
El B. You
Real 70.
Real 70.
De un comienzo pa nosotros, lo más importante
Von Anfang an für uns das Wichtigste
Por lo que nos unimos,
Weswegen wir uns zusammengeschlossen haben,
A lo mejor no sabes realmente quiénes son Los Aldeanos
Vielleicht weißt du nicht wirklich, wer Los Aldeanos sind
Déjame ese de fondo Josep
Lass das im Hintergrund, Josep
Los Aldeanos son dos muchachos
Los Aldeanos sind zwei Jungs
Que un día dijeron, vamo' hacer rap
Die eines Tages sagten, lass uns Rap machen
Y de pronto se vieron en una tarima
Und plötzlich fanden sie sich auf einer Bühne wieder
Nuestra intención nunca fue ser los mejores
Unsere Absicht war nie, die Besten zu sein
Ni ser los más partidores, ni los más
Nicht die Krassesten zu sein, nicht die...
Solamente devolverles la fe que muchos han perdido aquí en este pueblo
Nur den Glauben zurückzugeben, den viele hier in diesem Volk verloren haben
Y... Y hay gentes que han confundido las cosas
Und... Und es gibt Leute, die die Dinge verwechselt haben
No la confundan, nosotros estamos aquí
Verwechselt sie nicht, wir sind hier
Prestados como todo el mundo
Geliehen wie jeder
En esta vida, la única y nosotros decidimos hacer rap pa' ustedes
In diesem Leben, dem einzigen, und wir haben beschlossen, Rap für euch zu machen
Para la gente de Bolivia
Für die Leute aus Bolivien
Que ahora mismos está pasando mucho trabajo
Die gerade jetzt viel durchmachen
Si lo quieres entender así bien si no
Wenn du es so verstehen willst, gut, wenn nicht
No tenemos más nada que hablar
Haben wir nichts mehr zu besprechen





Writer(s): Rodriguez Baquero Aldo Roberto


Attention! Feel free to leave feedback.