Al2 El Aldeano - Confesion - translation of the lyrics into German

Confesion - Al2 El Aldeanotranslation in German




Confesion
Geständnis
Mi nombre es Aldo Roberto Rodríguez Baquero
Mein Name ist Aldo Roberto Rodríguez Baquero
Adicto a las drogas y al alcohol lloré con odio,
Süchtig nach Drogen und Alkohol weinte ich voller Hass,
Gracias a un ser superior comunicar hoy quiero
Dank eines höheren Wesens möchte ich heute mitteilen,
Que llevo + de un año y algunos meses sobrio.
Dass ich seit über einem Jahr und einigen Monaten nüchtern bin.
Si quieres saber cómo logré ponerme lejos
Wenn du wissen willst, wie ich es geschafft habe, mich fernzuhalten
De todas las veces que lloré frente al espejo,
Von all den Malen, als ich vor dem Spiegel weinte,
Sólo escucha atentamente cuando de este tema te hablo
Hör einfach aufmerksam zu, wenn ich dir von diesem Thema erzähle,
Porque hablando claro, acere, yo me le escapé al diablo.
Denn offen gesagt, meine Liebe, ich bin dem Teufel wirklich entkommen.
Y ya nadie sabe qué hacer para que no te destruyas
Und niemand weiß mehr, was er tun soll, damit du dich nicht zerstörst,
Discutes por gusto, hay que llamarte a la patrulla,
Du streitest grundlos, man muss die Streife rufen,
Porque después que bebes terminas formando bulla
Denn nachdem du getrunken hast, machst du am Ende Lärm,
Loco, poco a poco estás matando a la familia tuya.
Verrückte, langsam aber sicher bringst du deine Familie um.
No huyas hermano, que los problemas se enfrentan
Flieh nicht, meine Liebe, Problemen muss man sich stellen,
Te cerraste y te llevaste el dinero de la renta,
Du hast dich verschlossen und das Geld für die Miete mitgenommen,
Después lógicamente pariente no da la cuenta
Danach geht die Rechnung logischerweise nicht auf, meine Liebe,
Y pa' colmo te has vuelto una persona muy violenta.
Und zu allem Übel bist du eine sehr gewalttätige Person geworden.
Qué cuentas, ¿a ver? lo mismo de ayer
Was erzählst du, mal sehen? Dasselbe wie gestern,
Buscando plata según tú, para ahorrar y comer,
Suchst Geld, angeblich um zu sparen und zu essen,
Pero una vez que la tienes no entra ni a la billetera
Aber sobald du es hast, kommt es nicht mal in die Brieftasche,
Va directo a donde tienen lo que tanto te acelera.
Es geht direkt dorthin, wo sie das haben, was dich so aufputscht.
Espera, fiera, verás, de veras
Warte, Bestie, du wirst sehen, wirklich,
Serás quien quieras el día que, ver el día sin alcohol prefieras.
Du wirst sein, wer du willst, an dem Tag, an dem du es vorziehst, den Tag ohne Alkohol zu sehen.
Te estás matando lentamente, no eres un ser fuerte
Du bringst dich langsam um, du bist kein starkes Wesen,
Es como si pagaras diariamente la letra de la muerte.
Es ist, als ob du täglich die Rate des Todes bezahlst.
Con solo una vez que a no hacerlo te decidas
Schon wenn du dich nur einmal entscheidest, es nicht zu tun,
Ya verás el cambio y la alegría en tu guarida,
Wirst du die Veränderung und die Freude in deinem Versteck sehen,
Si eres en ti mismo un convicto sin salidas
Wenn du in dir selbst eine Sträflingin ohne Ausweg bist,
Llénate de fuerzas y vuélvete adicto a la vida.
Fülle dich mit Kraft und werde süchtig nach dem Leben.
Es cómo una cruz que cargas
Es ist wie ein Kreuz, das du trägst,
Sin necesidad, encuentra tu voluntad
Ohne Notwendigkeit, finde deinen Willen,
que puedas caminar y encontrar
Damit du gehen und finden kannst,
Una luz en tu alma,
Ein Licht in deiner Seele,
Que es en el corazón donde está la felicidad que te hace falta.
Denn im Herzen liegt das Glück, das dir fehlt.
La droga es un estímulo que acaba dando un susto
Die Droge ist ein Reizmittel, das am Ende Angst macht,
Con el cual se mantiene un vínculo por gusto,
Zu dem man grundlos eine Bindung aufrechterhält,
Cuántos no han tenido un final triste e injusto
Wie viele hatten kein trauriges und ungerechtes Ende,
Como Amy Winehouse, Ol' Dirty Bastard y Winnie Houston.
Wie Amy Winehouse, Ol' Dirty Bastard und Whitney Houston.
Así muchos + claro, al + allá pasaron
So sind viele mehr, klar, ins Jenseits übergegangen,
Sólo por un deseo que en vida no controlaron,
Nur wegen eines Verlangens, das sie im Leben nicht kontrollierten,
Nunca pensaron, y en resumen el + valiente es quien la deja
Sie dachten nie nach, und zusammenfassend ist der Mutigste der, der sie lässt,
No quien la vende o la consume.
Nicht der, der sie verkauft oder konsumiert.
Infinitas razones para tu vida volcar
Unendlich viele Gründe, dein Leben zu wenden,
Para el lado donde puedas respirar y caminar,
Auf die Seite, wo du atmen und gehen kannst,
No creas que es imposible, lo puedes lograr
Glaube nicht, dass es unmöglich ist, du kannst es schaffen,
No esperes a tocar fondo para recapacitar.
Warte nicht, bis du ganz unten bist, um zur Besinnung zu kommen.
Ve tu reflejo en el espejo, ve, que lejos no estás
Sieh dein Spiegelbild im Spiegel, sieh, du bist nicht weit davon entfernt,
Que sólo es decir, no quiero tocar esa mierda +,
Es ist nur zu sagen, ich will diesen Scheiß nicht mehr anrühren,
Porque te está haciendo daño y destrozando la salud
Denn er schadet dir und zerstört deine Gesundheit,
Y a eso súmale que cuando lo haces dejas de ser tú.
Und füge hinzu, dass du aufhörst, du selbst zu sein, wenn du es tust.
Y es que no tiene nada de especial
Und es ist nichts Besonderes daran,
Actuar bajo el efecto de algo, si ese algo no es natural,
Unter dem Einfluss von etwas zu handeln, wenn dieses Etwas nicht natürlich ist,
Si primero te sientes muy bien y luego te sientes muy mal
Wenn du dich zuerst sehr gut fühlst und dann sehr schlecht,
Y lloras todas las noches queriéndote hasta matar.
Und jede Nacht weinst und dich sogar umbringen willst.
Oirás la voz de la impotencia
Du wirst die Stimme der Ohnmacht hören,
Le suplicarás a Dios para que limpie tu con100cia,
Du wirst Gott anflehen, dein Gewissen zu reinigen,
Hasta el día que despiertes y regreses a tu esencia
Bis zu dem Tag, an dem du aufwachst und zu deiner Essenz zurückkehrst,
Yo, te estoy hablando con la voz de la experiencia.
Ich spreche zu dir mit der Stimme der Erfahrung.
Es cómo una cruz que cargas
Es ist wie ein Kreuz, das du trägst,
Sin necesidad, encuentra tu voluntad
Ohne Notwendigkeit, finde deinen Willen,
Pa' que puedas caminar y encontrar
Damit du gehen und finden kannst,
Una luz en tu alma,
Ein Licht in deiner Seele,
Que es en el corazón donde está la felicidad que te hace falta.
Denn im Herzen liegt das Glück, das dir fehlt.
El dinero es lo de –, lo de + es lo de
Das Geld ist das Geringste, was zählt ist,
Que tus hijos te echan y no es bueno,
Dass deine Kinder dich vermissen, und das ist nicht gut,
Porque ese veneno que circula en tu interior
Denn dieses Gift, das in deinem Inneren zirkuliert,
También los perjudica a ellos, estás en un error.
Schadet auch ihnen, du irrst dich.
Para alejarte sólo piensa en tu moral
Um dich davon zu entfernen, denk nur an deine Moral,
No hay que ser Buda ni ir a un retiro espiritual,
Man muss kein Buddha sein oder in ein spirituelles Retreat gehen,
Si quieres ser alguien mi herma, tienes que parar
Wenn du jemand sein willst, meine Liebe, musst du aufhören,
Porque tarde o temprano lo tendrás que lamentar.
Denn früher oder später wirst du es bereuen müssen.
La vida así es como un velorio
So ist das Leben wie eine Totenwache,
Donde velas tus sueños y todo es muy contradictorio,
Wo du über deine Träume wachst und alles sehr widersprüchlich ist,
Sientes que nadie te entiende, a nadie le haces caso
Du fühlst, dass dich niemand versteht, du hörst auf niemanden,
Y te vuelves a dar un pase en vez de dar otro paso.
Und du nimmst wieder einen Zug, anstatt einen weiteren Schritt zu tun.
En el momento que lo dejes sabrás que el planeta gira
In dem Moment, in dem du es lässt, wirst du wissen, dass der Planet sich dreht,
Y que tu mentira no es su eje,
Und dass deine Lüge nicht seine Achse ist,
Que tu historia servirá para que otro se refleje
Dass deine Geschichte dazu dienen wird, dass sich ein anderer darin spiegelt,
Y a tiempo de tal maldición solito se aleje.
Und sich rechtzeitig von solch einem Fluch von selbst entfernt.
Es cómo una cruz que cargas
Es ist wie ein Kreuz, das du trägst,
Sin necesidad, encuentra tu voluntad
Ohne Notwendigkeit, finde deinen Willen,
que puedas caminar y encontrar
Damit du gehen und finden kannst,
Una luz en tu alma,
Ein Licht in deiner Seele,
Que es en el corazón donde está la felicidad que te hace falta.
Denn im Herzen liegt das Glück, das dir fehlt.





Writer(s): Aldo Roberto Rodriguez Baquero


Attention! Feel free to leave feedback.