Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
nombre
es
Aldo
Roberto
Rodríguez
Baquero
Mein
Name
ist
Aldo
Roberto
Rodríguez
Baquero
Adicto
a
las
drogas
y
al
alcohol
lloré
con
odio,
Süchtig
nach
Drogen
und
Alkohol
weinte
ich
voller
Hass,
Gracias
a
un
ser
superior
comunicar
hoy
quiero
Dank
eines
höheren
Wesens
möchte
ich
heute
mitteilen,
Que
llevo
+ de
un
año
y
algunos
meses
sobrio.
Dass
ich
seit
über
einem
Jahr
und
einigen
Monaten
nüchtern
bin.
Si
quieres
saber
cómo
logré
ponerme
lejos
Wenn
du
wissen
willst,
wie
ich
es
geschafft
habe,
mich
fernzuhalten
De
todas
las
veces
que
lloré
frente
al
espejo,
Von
all
den
Malen,
als
ich
vor
dem
Spiegel
weinte,
Sólo
escucha
atentamente
cuando
de
este
tema
te
hablo
Hör
einfach
aufmerksam
zu,
wenn
ich
dir
von
diesem
Thema
erzähle,
Porque
hablando
claro,
acere,
yo
sí
me
le
escapé
al
diablo.
Denn
offen
gesagt,
meine
Liebe,
ich
bin
dem
Teufel
wirklich
entkommen.
Y
ya
nadie
sabe
qué
hacer
para
que
no
te
destruyas
Und
niemand
weiß
mehr,
was
er
tun
soll,
damit
du
dich
nicht
zerstörst,
Discutes
por
gusto,
hay
que
llamarte
a
la
patrulla,
Du
streitest
grundlos,
man
muss
die
Streife
rufen,
Porque
después
que
bebes
terminas
formando
bulla
Denn
nachdem
du
getrunken
hast,
machst
du
am
Ende
Lärm,
Loco,
poco
a
poco
estás
matando
a
la
familia
tuya.
Verrückte,
langsam
aber
sicher
bringst
du
deine
Familie
um.
No
huyas
hermano,
que
los
problemas
se
enfrentan
Flieh
nicht,
meine
Liebe,
Problemen
muss
man
sich
stellen,
Te
cerraste
y
te
llevaste
el
dinero
de
la
renta,
Du
hast
dich
verschlossen
und
das
Geld
für
die
Miete
mitgenommen,
Después
lógicamente
pariente
no
da
la
cuenta
Danach
geht
die
Rechnung
logischerweise
nicht
auf,
meine
Liebe,
Y
pa'
colmo
te
has
vuelto
una
persona
muy
violenta.
Und
zu
allem
Übel
bist
du
eine
sehr
gewalttätige
Person
geworden.
Qué
cuentas,
¿a
ver?
lo
mismo
de
ayer
Was
erzählst
du,
mal
sehen?
Dasselbe
wie
gestern,
Buscando
plata
según
tú,
para
ahorrar
y
comer,
Suchst
Geld,
angeblich
um
zu
sparen
und
zu
essen,
Pero
una
vez
que
la
tienes
no
entra
ni
a
la
billetera
Aber
sobald
du
es
hast,
kommt
es
nicht
mal
in
die
Brieftasche,
Va
directo
a
donde
tienen
lo
que
tanto
te
acelera.
Es
geht
direkt
dorthin,
wo
sie
das
haben,
was
dich
so
aufputscht.
Espera,
fiera,
verás,
de
veras
Warte,
Bestie,
du
wirst
sehen,
wirklich,
Serás
quien
quieras
el
día
que,
ver
el
día
sin
alcohol
prefieras.
Du
wirst
sein,
wer
du
willst,
an
dem
Tag,
an
dem
du
es
vorziehst,
den
Tag
ohne
Alkohol
zu
sehen.
Te
estás
matando
lentamente,
no
eres
un
ser
fuerte
Du
bringst
dich
langsam
um,
du
bist
kein
starkes
Wesen,
Es
como
si
pagaras
diariamente
la
letra
de
la
muerte.
Es
ist,
als
ob
du
täglich
die
Rate
des
Todes
bezahlst.
Con
solo
una
vez
que
a
no
hacerlo
te
decidas
Schon
wenn
du
dich
nur
einmal
entscheidest,
es
nicht
zu
tun,
Ya
verás
el
cambio
y
la
alegría
en
tu
guarida,
Wirst
du
die
Veränderung
und
die
Freude
in
deinem
Versteck
sehen,
Si
eres
en
ti
mismo
un
convicto
sin
salidas
Wenn
du
in
dir
selbst
eine
Sträflingin
ohne
Ausweg
bist,
Llénate
de
fuerzas
y
vuélvete
adicto
a
la
vida.
Fülle
dich
mit
Kraft
und
werde
süchtig
nach
dem
Leben.
Es
cómo
una
cruz
que
cargas
Es
ist
wie
ein
Kreuz,
das
du
trägst,
Sin
necesidad,
encuentra
tu
voluntad
Ohne
Notwendigkeit,
finde
deinen
Willen,
Pá
que
puedas
caminar
y
encontrar
Damit
du
gehen
und
finden
kannst,
Una
luz
en
tu
alma,
Ein
Licht
in
deiner
Seele,
Que
es
en
el
corazón
donde
está
la
felicidad
que
te
hace
falta.
Denn
im
Herzen
liegt
das
Glück,
das
dir
fehlt.
La
droga
es
un
estímulo
que
acaba
dando
un
susto
Die
Droge
ist
ein
Reizmittel,
das
am
Ende
Angst
macht,
Con
el
cual
se
mantiene
un
vínculo
por
gusto,
Zu
dem
man
grundlos
eine
Bindung
aufrechterhält,
Cuántos
no
han
tenido
un
final
triste
e
injusto
Wie
viele
hatten
kein
trauriges
und
ungerechtes
Ende,
Como
Amy
Winehouse,
Ol'
Dirty
Bastard
y
Winnie
Houston.
Wie
Amy
Winehouse,
Ol'
Dirty
Bastard
und
Whitney
Houston.
Así
muchos
+ claro,
al
+ allá
pasaron
So
sind
viele
mehr,
klar,
ins
Jenseits
übergegangen,
Sólo
por
un
deseo
que
en
vida
no
controlaron,
Nur
wegen
eines
Verlangens,
das
sie
im
Leben
nicht
kontrollierten,
Nunca
pensaron,
y
en
resumen
el
+ valiente
es
quien
la
deja
Sie
dachten
nie
nach,
und
zusammenfassend
ist
der
Mutigste
der,
der
sie
lässt,
No
quien
la
vende
o
la
consume.
Nicht
der,
der
sie
verkauft
oder
konsumiert.
Infinitas
razones
para
tu
vida
volcar
Unendlich
viele
Gründe,
dein
Leben
zu
wenden,
Para
el
lado
donde
puedas
respirar
y
caminar,
Auf
die
Seite,
wo
du
atmen
und
gehen
kannst,
No
creas
que
es
imposible,
tú
lo
puedes
lograr
Glaube
nicht,
dass
es
unmöglich
ist,
du
kannst
es
schaffen,
No
esperes
a
tocar
fondo
para
recapacitar.
Warte
nicht,
bis
du
ganz
unten
bist,
um
zur
Besinnung
zu
kommen.
Ve
tu
reflejo
en
el
espejo,
ve,
que
lejos
no
estás
Sieh
dein
Spiegelbild
im
Spiegel,
sieh,
du
bist
nicht
weit
davon
entfernt,
Que
sólo
es
decir,
no
quiero
tocar
esa
mierda
+,
Es
ist
nur
zu
sagen,
ich
will
diesen
Scheiß
nicht
mehr
anrühren,
Porque
te
está
haciendo
daño
y
destrozando
la
salud
Denn
er
schadet
dir
und
zerstört
deine
Gesundheit,
Y
a
eso
súmale
que
cuando
lo
haces
dejas
de
ser
tú.
Und
füge
hinzu,
dass
du
aufhörst,
du
selbst
zu
sein,
wenn
du
es
tust.
Y
es
que
no
tiene
nada
de
especial
Und
es
ist
nichts
Besonderes
daran,
Actuar
bajo
el
efecto
de
algo,
si
ese
algo
no
es
natural,
Unter
dem
Einfluss
von
etwas
zu
handeln,
wenn
dieses
Etwas
nicht
natürlich
ist,
Si
primero
te
sientes
muy
bien
y
luego
te
sientes
muy
mal
Wenn
du
dich
zuerst
sehr
gut
fühlst
und
dann
sehr
schlecht,
Y
lloras
todas
las
noches
queriéndote
hasta
matar.
Und
jede
Nacht
weinst
und
dich
sogar
umbringen
willst.
Oirás
la
voz
de
la
impotencia
Du
wirst
die
Stimme
der
Ohnmacht
hören,
Le
suplicarás
a
Dios
para
que
limpie
tu
con100cia,
Du
wirst
Gott
anflehen,
dein
Gewissen
zu
reinigen,
Hasta
el
día
que
despiertes
y
regreses
a
tu
esencia
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
du
aufwachst
und
zu
deiner
Essenz
zurückkehrst,
Yo,
te
estoy
hablando
con
la
voz
de
la
experiencia.
Ich
spreche
zu
dir
mit
der
Stimme
der
Erfahrung.
Es
cómo
una
cruz
que
cargas
Es
ist
wie
ein
Kreuz,
das
du
trägst,
Sin
necesidad,
encuentra
tu
voluntad
Ohne
Notwendigkeit,
finde
deinen
Willen,
Pa'
que
puedas
caminar
y
encontrar
Damit
du
gehen
und
finden
kannst,
Una
luz
en
tu
alma,
Ein
Licht
in
deiner
Seele,
Que
es
en
el
corazón
donde
está
la
felicidad
que
te
hace
falta.
Denn
im
Herzen
liegt
das
Glück,
das
dir
fehlt.
El
dinero
es
lo
de
–,
lo
de
+ es
lo
de
–
Das
Geld
ist
das
Geringste,
was
zählt
ist,
Que
tus
hijos
te
echan
y
no
es
bueno,
Dass
deine
Kinder
dich
vermissen,
und
das
ist
nicht
gut,
Porque
ese
veneno
que
circula
en
tu
interior
Denn
dieses
Gift,
das
in
deinem
Inneren
zirkuliert,
También
los
perjudica
a
ellos,
estás
en
un
error.
Schadet
auch
ihnen,
du
irrst
dich.
Para
alejarte
sólo
piensa
en
tu
moral
Um
dich
davon
zu
entfernen,
denk
nur
an
deine
Moral,
No
hay
que
ser
Buda
ni
ir
a
un
retiro
espiritual,
Man
muss
kein
Buddha
sein
oder
in
ein
spirituelles
Retreat
gehen,
Si
tú
quieres
ser
alguien
mi
herma,
tienes
que
parar
Wenn
du
jemand
sein
willst,
meine
Liebe,
musst
du
aufhören,
Porque
tarde
o
temprano
lo
tendrás
que
lamentar.
Denn
früher
oder
später
wirst
du
es
bereuen
müssen.
La
vida
así
es
como
un
velorio
So
ist
das
Leben
wie
eine
Totenwache,
Donde
tú
velas
tus
sueños
y
todo
es
muy
contradictorio,
Wo
du
über
deine
Träume
wachst
und
alles
sehr
widersprüchlich
ist,
Sientes
que
nadie
te
entiende,
a
nadie
le
haces
caso
Du
fühlst,
dass
dich
niemand
versteht,
du
hörst
auf
niemanden,
Y
te
vuelves
a
dar
un
pase
en
vez
de
dar
otro
paso.
Und
du
nimmst
wieder
einen
Zug,
anstatt
einen
weiteren
Schritt
zu
tun.
En
el
momento
que
lo
dejes
sabrás
que
el
planeta
gira
In
dem
Moment,
in
dem
du
es
lässt,
wirst
du
wissen,
dass
der
Planet
sich
dreht,
Y
que
tu
mentira
no
es
su
eje,
Und
dass
deine
Lüge
nicht
seine
Achse
ist,
Que
tu
historia
servirá
para
que
otro
se
refleje
Dass
deine
Geschichte
dazu
dienen
wird,
dass
sich
ein
anderer
darin
spiegelt,
Y
a
tiempo
de
tal
maldición
solito
se
aleje.
Und
sich
rechtzeitig
von
solch
einem
Fluch
von
selbst
entfernt.
Es
cómo
una
cruz
que
cargas
Es
ist
wie
ein
Kreuz,
das
du
trägst,
Sin
necesidad,
encuentra
tu
voluntad
Ohne
Notwendigkeit,
finde
deinen
Willen,
Pá
que
puedas
caminar
y
encontrar
Damit
du
gehen
und
finden
kannst,
Una
luz
en
tu
alma,
Ein
Licht
in
deiner
Seele,
Que
es
en
el
corazón
donde
está
la
felicidad
que
te
hace
falta.
Denn
im
Herzen
liegt
das
Glück,
das
dir
fehlt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aldo Roberto Rodriguez Baquero
Attention! Feel free to leave feedback.