Lyrics and translation Al2 El Aldeano - Dueño
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
es
que
yo
quiera
ser
tu
dueño
Не
то
чтобы
я
хотел
быть
твоим
владельцем,
Es
que
quiero
vivir
amándote
Просто
хочу
жить,
любя
тебя,
Hacerte
el
amor
en
mis
sueños
Заниматься
с
тобой
любовью
в
своих
снах
Y
ver
tu
rostro
despertándome
И
видеть
твое
лицо,
когда
просыпаюсь.
Y-yo,
woh-oh-oh
И
я,
ох-ох-ох
Y
ver
tus
ojos
detallándome
И
видеть
твои
глаза,
изучающие
меня,
Y-yo,
woh-oh-oh
И
я,
ох-ох-ох
Y
ver
tus
labios
devorándome
И
видеть
твои
губы,
пожирающие
меня.
Tú
no
lo
entiendes,
no
Ты
не
понимаешь,
нет,
Me
estás
haciendo
mucha
falta
aquí
Мне
тебя
здесь
очень
не
хватает.
Aún
presente
quiero
más
de
ti
Даже
когда
ты
рядом,
я
хочу
большего.
No
sé
qué
me
pasa,
no
Не
знаю,
что
со
мной
происходит,
нет,
Cuando
tu
aliento
me
abraza
Когда
твое
дыхание
обнимает
меня,
Necesito
de
tus
manos
en
mi
pasión
Мне
нужны
твои
руки
в
моей
страсти.
Contigo
voy
de
la
cama
a
la
ilusión
С
тобой
я
иду
от
кровати
к
мечте.
Mi
corazón,
yo
Мое
сердце,
я
Deseo
sin
duda
alguna
Я
без
сомнения
желаю,
Que
tu
saliva
y
la
mía
se
unan
Чтобы
твоя
слюна
и
моя
соединились
Abajo
de
un
trozo
de
luna
Под
кусочком
луны.
El
universo
ante
tus
ojos
es
una
aceituna
Вселенная
перед
твоими
глазами
— это
оливка.
Quiero
ser
esa
luz
que
amanece
en
tus
lagunas
Хочу
быть
тем
светом,
что
зарождается
в
твоих
лагунах.
Tan
solo
quiero,
mami,
amarte
siempre
en
calma
Просто
хочу,
детка,
любить
тебя
всегда
спокойно
Y
sentir
cuando
te
beso
las
mariposas
del
alma
И
чувствовать
бабочек
в
душе,
когда
целую
тебя.
Tengo
que
sentirte
cerca
pa′
endulzarme
el
karma
Мне
нужно
чувствовать
тебя
рядом,
чтобы
подсластить
свою
карму.
Si
te
vas
desaparecen
las
líneas
de
mis
palmas
Если
ты
уйдешь,
исчезнут
линии
на
моих
ладонях.
Te
invito
a
cabalgar
en
mi
corcel
Приглашаю
тебя
прокатиться
на
моем
коне.
Tú
la
sagrada
inspiración
reflejada
en
mi
papel
Ты
— священное
вдохновение,
отраженное
на
моей
бумаге.
Mi
sol
de
miel,
la
dama
que
ama,
mi
amanecer
Мой
медовый
месяц,
любимая
женщина,
мой
рассвет.
Tocarte
la
piel
es
tocar
los
violines
de
mi
ser
Прикасаться
к
твоей
коже
— это
прикасаться
к
струнам
моей
души.
Si
no
estás
que
oscuro
se
ve
Как
темно,
когда
тебя
нет.
¿Cómo
existir
sin
tu
presencia?
Как
существовать
без
твоего
присутствия?
Te
juro
no
sé
Клянусь,
не
знаю.
Déjame
hacerte
el
amor
otra
vez
y
otra
vez
Позволь
мне
заниматься
с
тобой
любовью
снова
и
снова,
Hasta
que
el
aliento
se
me
acabe
y
la
fuerza
no
me
dé
Пока
не
кончится
дыхание
и
не
покинут
силы.
Mi
sentimiento
es
firme
no
hay
quien
lo
confunda
Мои
чувства
тверды,
никто
не
сможет
их
спутать.
Mi
fuego
es
un
fuego
eterno
por
más
que
llueva
en
la
jungla
Мой
огонь
— вечный
огонь,
даже
если
в
джунглях
идет
дождь.
Tus
olas
son
profundas
Твои
волны
глубоки.
Cuando
no
estás,
pues
la
frustración
me
encuentra
Когда
тебя
нет,
меня
настигает
разочарование.
Pues
tu
ilustración
me
inunda,
pues
Ведь
твое
просветление
наполняет
меня,
ведь
No
es
que
yo
quiera
ser
tu
dueño
Не
то
чтобы
я
хотел
быть
твоим
владельцем,
Es
que
quiero
vivir
amándote
Просто
хочу
жить,
любя
тебя,
Hacerte
el
amor
en
mis
sueños
Заниматься
с
тобой
любовью
в
своих
снах
Y
ver
tu
rostro
despertándome
И
видеть
твое
лицо,
когда
просыпаюсь.
Y-yo,
woh-oh-oh
И
я,
ох-ох-ох
Y
ver
tus
ojos
detallándome
И
видеть
твои
глаза,
изучающие
меня,
Y-yo,
woh-oh-oh
И
я,
ох-ох-ох
Y
ver
tus
labios
devorándome
И
видеть
твои
губы,
пожирающие
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aldo Roberto Rodriguez Baquero
Attention! Feel free to leave feedback.