Al2 El Aldeano - El Himno del Autista - translation of the lyrics into Russian

El Himno del Autista - Al2 El Aldeanotranslation in Russian




El Himno del Autista
Гимн Аутиста
Porque ya nada es lo mismo
Потому что уже ничто не то же самое,
El mundo es un infierno triste
Мир это печальный ад,
Como la imagen de cristo
Как образ Христа,
Flotando en un abismo
Парящий в бездне.
Este es el himno del autista del realismo, Ya nada es lo mismo(no!)
Это гимн аутиста реализма, уже ничто не то же самое (нет!)
El mundo es un infierno triste
Мир это печальный ад,
Como la imagen de cristo
Как образ Христа,
Flotando en un abismo
Парящий в бездне.
Este es el himno Del autista del realismo. Usted seria tan amable de prestarme atención
Это гимн аутиста реализма. Милая, будь так добра, удели мне внимание,
Quiero decirle algo que me dijo el corazón
Я хочу сказать тебе то, что мне подсказало сердце.
Tanto la vieja como la nueva generación
Как старое, так и новое поколение
A confundido la palabra dinero con diversión
Перепутали слово "деньги" с "развлечением".
Pasa el próximo reglón sin opción es necesario
Перехожу к следующей строке без вариантов, это необходимо,
Hablar sin rodeos de todo lo que veo a diario pues
Говорить прямо о том, что я вижу каждый день, ведь
Cuando se a visto que una mujer que tenga un hijo
Когда ты видела, чтобы женщина, у которой есть больной ребенок,
Enfermo este bailando tecno en una disco
Танцевала техно в клубе?
Ya no resisto a la gente con orgullo
Я больше не выношу людей с гордостью
De apariencia madein cualquier país menos el suyo
И внешностью "сделано в любой стране, кроме своей".
Si es todo un mito la armonía Usa tu imaginación
Если гармония это миф, используй свое воображение,
Ven!
Иди!
Te regalo un rincon en mi poesía
Я дарю тебе уголок в своей поэзии.
Se va otro dia y seguimos sin espera de un tal dios
Уходит еще один день, и мы все еще ждем какого-то бога
Y de un futuro mejor que nunca llega
И лучшего будущего, которое никогда не наступает.
Mientras la ira que se respira y que nos llega
Тем временем гнев, которым мы дышим и который нас достигает,
Es tan extensa como el eco de un grito en una cueva
Так же обширен, как эхо крика в пещере.
Eva trabaja para adán y llega al edén con lo que le dan
Ева работает на Адама и приходит в Эдем с тем, что ей дают.
El vive y viste bien como todo un empresario
Он живет и одевается хорошо, как настоящий предприниматель,
Gracias a ella o hablando en plata sus ovarios
Благодаря ей, или, говоря прямо, ее стараниям.
Con melancolía dueña de mi aliento
С меланхолией, владеющей моим дыханием,
Permiteme ser libre como el viento
Позволь мне быть свободным, как ветер,
Que los momentos felices pasen lentos
Чтобы счастливые моменты тянулись медленно,
Y que tu presencia no este todo el tiempo, Y quien dijo que todo esta perdió
И чтобы твое присутствие не было постоянным. А кто сказал, что все потеряно?
Yo vengo a entregarte una canción
Я пришел, чтобы подарить тебе песню,
Donde la esperanza entre palabras danza Y alcanza su máxima expresión
Где надежда танцует между словами и достигает своего максимального выражения.
Porque ya nada es lo mismo
Потому что уже ничто не то же самое,
El mundo es un infierno triste
Мир это печальный ад,
Como la imagen de cristo
Как образ Христа,
Flotando en un abismo
Парящий в бездне.
Este es el himno Del autista del realismo
Это гимн аутиста реализма.
Ya nada es lo mismo
Уже ничто не то же самое
(No!)
(Нет!)
El mundo es un infierno triste
Мир это печальный ад,
Como la imagen de cristo
Как образ Христа,
Flotando en un avismo
Парящий в бездне.
Este es el himno Del autista del realismo
Это гимн аутиста реализма.
Muchos colocan sus sueños en nubes y quedan siempre
Многие возлагают свои мечты на облака и остаются
Con la esperanza de que algún ángel los encuentre
С надеждой, что какой-нибудь ангел их найдет.
Así es la mente de inocente y con el tiempo
Так устроен разум невинных, и со временем
Cuenta se dan que no regresan cumplidos con el viento
Они понимают, что их мечты не возвращаются, унесенные ветром.
Que te toco un camino sin alfombras
Что тебе достался путь без ковров,
Con una luz tan tenue que párese una sombra
Со светом таким тусклым, что он похож на тень.
Algún día veras que un brillo todo lo que fue nada
Когда-нибудь ты увидишь, что блеск осветит все, что было ничем,
Porque la felicidad aun no es propiedad privada
Потому что счастье еще не является частной собственностью.
Entre la espada y la pared si el cemento se disuelve
Между молотом и наковальней, если цемент растворяется,
Puede estar pero no bajes la frente
Это может быть, но не опускай голову,
Que aquí cualquiera a cometidos errores torpes
Потому что здесь каждый совершал глупые ошибки.
El hecho de creerse un ser perfecto es un defecto enorme
Считать себя совершенным это огромный недостаток.
Que pasa brother todos tenemos problemas
Что случилось, брат? У всех есть проблемы,
Pero ahi que enfrentar la vida a'lante sigue no le temas
Но нужно смотреть жизни в лицо, продолжай, не бойся,
Que no ahi nada mas digno que un hombre de pie
Ведь нет ничего достойнее человека стоящего,
Diciendo yo me caigo pero me paro después
Который говорит: падаю, но потом встаю".
Había una vez un rey que se quedo sin castillo
Жил-был король, который остался без замка,
Y un mendigo le dio abrigo, vino, pan y cama
И нищий дал ему кров, вино, хлеб и постель.
El rey le quiso pagar con un anillo Y el mendigo dijo pagame con una buena acción mañana
Король хотел отплатить ему кольцом, а нищий сказал: "Заплати мне добрым делом завтра".
Ahí quien comparte hasta su pobreza Lo material no le interesa y eso si es tener riqueza
Есть те, кто делятся даже своей бедностью, материальное их не интересует, и это настоящее богатство.
Piensatelo no te cuesta nada y nos vemos en el tema que viene
Подумай об этом, это ничего не стоит, и увидимся в следующем треке.
Que mi himno
Мой гимн
Aquí se acaba!
Здесь заканчивается!





Writer(s): Rodriguez Baquero Aldo Roberto


Attention! Feel free to leave feedback.