Lyrics and translation Al2 El Aldeano - El Himno del Autista del Realismo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Himno del Autista del Realismo
Гимн аутиста реализма
Porque
ya
nada
es
lo
mismo
Потому
что
уже
ничто
не
то
же
самое
El
mundo
es
un
infierno
triste
Мир
– это
печальный
ад
Como
la
imagen
de
cristo
Как
образ
Христа,
Flotando
en
un
abismo
Парящий
в
бездне.
Este
es
el
himno
Это
гимн
Del
autista
del
realismo,
Аутиста
реализма,
Ya
nada
es
lo
mismo(no!)
Уже
ничто
не
то
же
самое
(нет!)
El
mundo
es
un
infierno
triste
Мир
– это
печальный
ад
Como
la
imagen
de
cristo
Как
образ
Христа,
Flotando
en
un
abismo
Парящий
в
бездне.
Este
es
el
himno
Это
гимн
Del
autista
del
realismo.
Аутиста
реализма.
Usted
seria
tan
amable
de
prestarme
atención
Будь
добра,
удели
мне
внимание,
Quiero
decirle
algo
que
me
dijo
el
corazón
Я
хочу
сказать
тебе
кое-что,
что
подсказало
мне
сердце.
Tanto
la
vieja
como
la
nueva
generación
Как
старое,
так
и
новое
поколение
A
confundido
la
palabra
dinero
con
diversión
Перепутали
слово
"деньги"
с
"развлечением".
Pasa
el
próximo
reglón
sin
opción
es
necesario
Перехожу
к
следующей
строке
без
вариантов,
это
необходимо
–
Hablar
sin
rodeos
de
todo
lo
que
veo
a
diario
pues,
Говорить
прямо
обо
всем,
что
я
вижу
ежедневно,
ведь
Cuando
se
a
visto
que
una
mujer
que
tenga
un
hijo
Когда
это
видано,
чтобы
женщина,
у
которой
больной
ребенок,
Enfermo
este
bailando
tecno
en
una
disco,
Отплясывала
техно
в
дискотеке?
Ya
no
resisto
a
la
gente
con
orgullo
Я
больше
не
могу
выносить
людей,
гордящихся
De
apariencia
madein
cualquier
país
menos
el
suyo
Своей
внешностью
"made
in"
любая
страна,
кроме
своей.
Si
es
todo
un
mito
la
armonía
Если
гармония
– это
миф,
Usa
tu
imaginación
ven!
te
regalo
un
rincon
en
mi
poesía
Используй
свое
воображение,
иди!
Я
дарю
тебе
уголок
в
своей
поэзии.
Se
va
otro
dia
y
seguimos
sin
espera
de
un
tal
dios
Проходит
еще
один
день,
и
мы
все
еще
ждем
какого-то
бога
Y
de
un
futuro
mejor
que
nunca
llega
И
лучшего
будущего,
которое
никогда
не
наступает.
Mientras
la
ira
que
se
respira
y
que
nos
llega
А
гнев,
которым
мы
дышим,
и
который
до
нас
доходит,
Es
tan
extensa
como
el
eco
de
un
grito
en
una
cueva,
Так
же
обширен,
как
эхо
крика
в
пещере.
Eva
trabaja
para
adán
y
llega
al
edén
con
lo
que
le
dan
Ева
работает
на
Адама
и
приходит
в
Эдем
с
тем,
что
ей
дают.
El
vive
y
viste
bien
como
todo
un
empresario
Он
живет
и
одевается
хорошо,
как
настоящий
предприниматель,
Gracias
a
ella
o
hablando
en
plata
sus
ovarios
Благодаря
ей,
или,
говоря
прямо,
ее
яичникам.
Con
melancolía
dueña
de
mi
aliento
С
меланхолией,
владеющей
моим
дыханием,
Permiteme
ser
libre
como
el
viento
Позволь
мне
быть
свободным,
как
ветер,
Que
los
momentos
felices
pasen
lentos
Чтобы
счастливые
моменты
проходили
медленно,
Y
que
tu
presencia
no
este
todo
el
tiempo,
И
чтобы
твое
присутствие
не
было
постоянным.
Y
quien
dijo
que
todo
esta
perdió
И
кто
сказал,
что
все
потеряно?
Yo
vengo
a
entregarte
una
canción
Я
пришел,
чтобы
подарить
тебе
песню,
Donde
la
esperanza
entre
palabras
danza
Где
надежда
танцует
между
словами
Y
alcanza
su
máxima
expresión
И
достигает
своего
максимального
выражения.
Porque
ya
nada
es
lo
mismo
Потому
что
уже
ничто
не
то
же
самое
El
mundo
es
un
infierno
triste
Мир
– это
печальный
ад
Como
la
imagen
de
cristo
Как
образ
Христа,
Flotando
en
un
abismo
Парящий
в
бездне.
Este
es
el
himno
Это
гимн
Del
autista
del
realismo,
Аутиста
реализма,
Ya
nada
es
lo
mismo(no!)
Уже
ничто
не
то
же
самое
(нет!)
El
mundo
es
un
infierno
triste
Мир
– это
печальный
ад
Como
la
imagen
de
cristo
Как
образ
Христа,
Flotando
en
un
abismo
Парящий
в
бездне.
Este
es
el
himno
Это
гимн
Del
autista
del
realismo.
Аутиста
реализма.
Muchos
colocan
sus
sueños
en
nubes
y
quedan
siempre
Многие
возлагают
свои
мечты
на
облака
и
остаются
Con
la
esperanza
de
que
algún
ángel
los
encuentre
С
надеждой,
что
какой-нибудь
ангел
их
найдет.
Así
es
la
mente
de
inocente
y
con
el
tiempo
Так
устроен
наивный
ум,
и
со
временем
Cuenta
se
dan
que
no
regresan
cumplidos
con
el
viento,
Они
понимают,
что
их
мечты
не
возвращаются,
унесенные
ветром.
Que
te
toco
un
camino
sin
alfombras
Что
тебе
достался
путь
без
ковров,
Con
una
luz
tan
tenue
que
párese
una
sombra
Со
светом
таким
тусклым,
что
он
похож
на
тень.
Algún
día
veras
que
un
brillo
todo
lo
que
fue
nada
Когда-нибудь
ты
увидишь,
что
блеск
осветит
все,
что
было
ничем,
Porque
la
felicidad
aun
no
es
propiedad
privada,
Потому
что
счастье
еще
не
стало
частной
собственностью.
Entre
la
espada
y
la
pared
si
el
cemento
se
disuelve
Между
молотом
и
наковальней,
если
цемент
растворяется,
Puede
estar
sí
pero
no
bajes
la
frente
Ты
можешь
быть
подавлен,
но
не
опускай
голову,
Que
aquí
cualquiera
a
cometidos
errores
torpes
Потому
что
здесь
каждый
совершал
глупые
ошибки.
El
hecho
de
creerse
un
ser
perfecto
es
un
defecto
enorme,
Считать
себя
совершенным
– это
огромный
недостаток.
Que
pasa
brother
todos
tenemos
problemas
Что
случилось,
брат?
У
всех
есть
проблемы,
Pero
ahi
que
enfrentar
la
vida
a'lante
sigue
no
le
temas
Но
нужно
смотреть
жизни
в
лицо,
продолжай,
не
бойся
ее,
Que
no
ahi
nada
mas
digno
que
un
hombre
de
pie
Ведь
нет
ничего
достойнее
человека,
стоящего
на
ногах
Diciendo
yo
me
caigo
pero
me
paro
después
И
говорящего:
"Я
падаю,
но
потом
встаю".
Había
una
vez
un
rey
que
se
quedo
sin
castillo
Жил-был
король,
который
остался
без
замка,
Y
un
mendigo
le
dio
abrigo,
vino,
pan
y
cama
И
нищий
дал
ему
кров,
вино,
хлеб
и
постель.
El
rey
le
quiso
pagar
con
un
anillo
Король
хотел
отплатить
ему
кольцом,
Y
el
mendigo
dijo
pagame
con
una
buena
acción
mañana,
А
нищий
сказал:
"Заплати
мне
добрым
делом
завтра".
Ahí
quien
comparte
hasta
su
pobreza
Есть
те,
кто
делится
даже
своей
бедностью,
Lo
material
no
le
interesa
y
eso
si
es
tener
riqueza
Материальное
их
не
интересует,
и
это
настоящее
богатство.
Piensatelo
no
te
cuesta
nada
y
nos
vemos
en
el
tema
que
viene
Подумай
об
этом,
это
ничего
не
стоит,
и
увидимся
в
следующей
песне,
Que
mi
himno
aquí
se
acaba!
Потому
что
мой
гимн
здесь
заканчивается!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodriguez Baquero Aldo Roberto
Attention! Feel free to leave feedback.