Al2 El Aldeano - El Himno del Autista del Realismo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Al2 El Aldeano - El Himno del Autista del Realismo




El Himno del Autista del Realismo
Гимн аутиста реализма
Porque ya nada es lo mismo
Потому что уже ничто не то же самое
El mundo es un infierno triste
Мир это печальный ад
Como la imagen de cristo
Как образ Христа,
Flotando en un abismo
Парящий в бездне.
Este es el himno
Это гимн
Del autista del realismo,
Аутиста реализма,
Ya nada es lo mismo(no!)
Уже ничто не то же самое (нет!)
El mundo es un infierno triste
Мир это печальный ад
Como la imagen de cristo
Как образ Христа,
Flotando en un abismo
Парящий в бездне.
Este es el himno
Это гимн
Del autista del realismo.
Аутиста реализма.
Usted seria tan amable de prestarme atención
Будь добра, удели мне внимание,
Quiero decirle algo que me dijo el corazón
Я хочу сказать тебе кое-что, что подсказало мне сердце.
Tanto la vieja como la nueva generación
Как старое, так и новое поколение
A confundido la palabra dinero con diversión
Перепутали слово "деньги" с "развлечением".
Pasa el próximo reglón sin opción es necesario
Перехожу к следующей строке без вариантов, это необходимо
Hablar sin rodeos de todo lo que veo a diario pues,
Говорить прямо обо всем, что я вижу ежедневно, ведь
Cuando se a visto que una mujer que tenga un hijo
Когда это видано, чтобы женщина, у которой больной ребенок,
Enfermo este bailando tecno en una disco,
Отплясывала техно в дискотеке?
Ya no resisto a la gente con orgullo
Я больше не могу выносить людей, гордящихся
De apariencia madein cualquier país menos el suyo
Своей внешностью "made in" любая страна, кроме своей.
Si es todo un mito la armonía
Если гармония это миф,
Usa tu imaginación ven! te regalo un rincon en mi poesía
Используй свое воображение, иди! Я дарю тебе уголок в своей поэзии.
Se va otro dia y seguimos sin espera de un tal dios
Проходит еще один день, и мы все еще ждем какого-то бога
Y de un futuro mejor que nunca llega
И лучшего будущего, которое никогда не наступает.
Mientras la ira que se respira y que nos llega
А гнев, которым мы дышим, и который до нас доходит,
Es tan extensa como el eco de un grito en una cueva,
Так же обширен, как эхо крика в пещере.
Eva trabaja para adán y llega al edén con lo que le dan
Ева работает на Адама и приходит в Эдем с тем, что ей дают.
El vive y viste bien como todo un empresario
Он живет и одевается хорошо, как настоящий предприниматель,
Gracias a ella o hablando en plata sus ovarios
Благодаря ей, или, говоря прямо, ее яичникам.
Con melancolía dueña de mi aliento
С меланхолией, владеющей моим дыханием,
Permiteme ser libre como el viento
Позволь мне быть свободным, как ветер,
Que los momentos felices pasen lentos
Чтобы счастливые моменты проходили медленно,
Y que tu presencia no este todo el tiempo,
И чтобы твое присутствие не было постоянным.
Y quien dijo que todo esta perdió
И кто сказал, что все потеряно?
Yo vengo a entregarte una canción
Я пришел, чтобы подарить тебе песню,
Donde la esperanza entre palabras danza
Где надежда танцует между словами
Y alcanza su máxima expresión
И достигает своего максимального выражения.
Porque ya nada es lo mismo
Потому что уже ничто не то же самое
El mundo es un infierno triste
Мир это печальный ад
Como la imagen de cristo
Как образ Христа,
Flotando en un abismo
Парящий в бездне.
Este es el himno
Это гимн
Del autista del realismo,
Аутиста реализма,
Ya nada es lo mismo(no!)
Уже ничто не то же самое (нет!)
El mundo es un infierno triste
Мир это печальный ад
Como la imagen de cristo
Как образ Христа,
Flotando en un abismo
Парящий в бездне.
Este es el himno
Это гимн
Del autista del realismo.
Аутиста реализма.
Muchos colocan sus sueños en nubes y quedan siempre
Многие возлагают свои мечты на облака и остаются
Con la esperanza de que algún ángel los encuentre
С надеждой, что какой-нибудь ангел их найдет.
Así es la mente de inocente y con el tiempo
Так устроен наивный ум, и со временем
Cuenta se dan que no regresan cumplidos con el viento,
Они понимают, что их мечты не возвращаются, унесенные ветром.
Que te toco un camino sin alfombras
Что тебе достался путь без ковров,
Con una luz tan tenue que párese una sombra
Со светом таким тусклым, что он похож на тень.
Algún día veras que un brillo todo lo que fue nada
Когда-нибудь ты увидишь, что блеск осветит все, что было ничем,
Porque la felicidad aun no es propiedad privada,
Потому что счастье еще не стало частной собственностью.
Entre la espada y la pared si el cemento se disuelve
Между молотом и наковальней, если цемент растворяется,
Puede estar pero no bajes la frente
Ты можешь быть подавлен, но не опускай голову,
Que aquí cualquiera a cometidos errores torpes
Потому что здесь каждый совершал глупые ошибки.
El hecho de creerse un ser perfecto es un defecto enorme,
Считать себя совершенным это огромный недостаток.
Que pasa brother todos tenemos problemas
Что случилось, брат? У всех есть проблемы,
Pero ahi que enfrentar la vida a'lante sigue no le temas
Но нужно смотреть жизни в лицо, продолжай, не бойся ее,
Que no ahi nada mas digno que un hombre de pie
Ведь нет ничего достойнее человека, стоящего на ногах
Diciendo yo me caigo pero me paro después
И говорящего: падаю, но потом встаю".
Había una vez un rey que se quedo sin castillo
Жил-был король, который остался без замка,
Y un mendigo le dio abrigo, vino, pan y cama
И нищий дал ему кров, вино, хлеб и постель.
El rey le quiso pagar con un anillo
Король хотел отплатить ему кольцом,
Y el mendigo dijo pagame con una buena acción mañana,
А нищий сказал: "Заплати мне добрым делом завтра".
Ahí quien comparte hasta su pobreza
Есть те, кто делится даже своей бедностью,
Lo material no le interesa y eso si es tener riqueza
Материальное их не интересует, и это настоящее богатство.
Piensatelo no te cuesta nada y nos vemos en el tema que viene
Подумай об этом, это ничего не стоит, и увидимся в следующей песне,
Que mi himno aquí se acaba!
Потому что мой гимн здесь заканчивается!





Writer(s): Rodriguez Baquero Aldo Roberto


Attention! Feel free to leave feedback.