La Cueva Mokoya feat. Al2 El Aldeano & Silvito El Libre - El Poder de un Beso - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation La Cueva Mokoya feat. Al2 El Aldeano & Silvito El Libre - El Poder de un Beso




El Poder de un Beso
The Power of a Kiss
Para ella no habia otro color
For her there was no other color
Más todo tiene su proceso
But everything has its process
Dejo de creer en el amor
She stopped believing in love
Hasta que sintio el poder de un beso
Until she felt the power of a kiss
Cuándo ella temblo le di calor
When she trembled I gave her warmth
Y le brinde mucho más que sexo
And I offered her much more than sex
Se iba a marchitar pronto esa flor
That flower was going to wither soon
Hasta que sintio el poder de un beso
Until she felt the power of a kiss
Ella estaba sola y vacia, hasta que aparecio mi ser
She was alone and empty, until my being appeared
Inundando de magia sus fantasias
Flooding her fantasies with magic
Le dije que el amor no era lo que otros decian
I told her that love was not what others said
Y que desde que la vi, mi alma le pertenecia
And that from the moment I saw her, my soul belonged to her
Mi luz del día su mirada
My daylight, her gaze
Despues encontre sus maravillas, no quise pedir mas nada
After I found her wonders, I didn't want to ask for anything else
Todo lo que anhele esta en su ser ella es un hada
Everything I long for is in her being, she is a fairy
Que pasa de sueño a real y mis manos son hechizadas
That goes from dream to real and my hands are bewitched
Puede ser que han tenido otro caballero
It may be that they have had another gentleman
Pero en el corazón no manda nunca quien llega primero
But in the heart, whoever arrives first never commands
Hacerle
To make her
Sus lagrimas desaparecieron
Her tears disappeared
Yo las borre
I erased them
Con cariño no con dinero
With love, not with money
Le cure sus heridas
I healed her wounds
Le protegi los sueños
I protected her dreams
Y en vez de darle golpes le di vida
And instead of hitting her, I gave her life
Cuando de todo se encerro
When she locked herself away from everything
Yo le encontre una salida
I found her a way out
Y además le di mi ser
And besides, I gave her my being
Sin temores ni medidas
Without fears or measures
Cuando ella me observa entonces yo sonrio
When she looks at me then I smile
Es una emisión cristalina como agua de río
It's a crystalline emission like river water
Con mis manos le arranque todo ese miedo frio
With my hands I tore away all that cold fear
Y en un beso su pasado se lo enterre junto a el mio
And in a kiss her past I buried it with mine
Para ella no habia otro color
For her there was no other color
Más todo tiene su proceso
But everything has its process
Dejo de creer en el amor
She stopped believing in love
Hasta que sintio el poder de un beso
Until she felt the power of a kiss
Cuándo ella temblo le di calor
When she trembled I gave her warmth
Y le brinde mucho más que sexo
And I offered her much more than sex
Se iba a marchitar pronto esa flor
That flower was going to wither soon
Hasta que sintio el poder de un beso
Until she felt the power of a kiss
Una corriente fuerte que te llega hasta los huesos
A strong current that reaches your bones
Hasta que sintio el poder de un beso
Until she felt the power of a kiss
Ahora en el sabor de mi boca su corazón está preso
Now in the taste of my mouth her heart is imprisoned
(Hasta que sintio el poder de un beso)
(Until she felt the power of a kiss)
Ella bajo las escaleras
She went down the stairs
Abrio la puerta, salió afuera
Opened the door, went outside
Y se fue bajo la lluvia en una noche cualquiera
And she left under the rain on any given night
Se cansó de que le dieran, la usarán, y le mintieran
She got tired of being given to, used, and lied to
Ella se marcho arrastrando su corazón por la acera
She left dragging her heart down the sidewalk
Pero un día sin esperarlo, salio el sol de otra manera
But one day without expecting it, the sun came out differently
La energía del universo quiso que la conociera
The energy of the universe wanted me to meet her
La encontre sin que nadie en el mundo la comprendiera
I found her without anyone in the world understanding her
Y en el mismo banco de esa calle todavia me espera
And on the same bench on that street, she is still waiting for me
Pues regué la flor borrandole el dolor que un día tuviera
For I watered the flower, erasing the pain it once had
Le fui devolviendo la esperanza de muchas maneras
I was giving her back hope in many ways
Le estorbe su corazón con puras palabras sinceras
I blocked her heart with pure sincere words
Pero un beso fue el motivo para que jamás se fuera
But a kiss was the reason why she never left
Un beso de los que paran el tiempo en la carretera
A kiss that stops time on the road
De esos que se sienten como si fuera la vez primera
Of those that feel as if it were the first time
Que ponen tu mente a delirar y tu pulso acelera
That make your mind rave and your pulse accelerates
Como en una esfera todo el universo queda fuera mera
As in a sphere the whole universe is left outside mere
Ella jamás fue más feliz en su vida entera
She was never happier in her entire life
La encontré sola y sin alma como una estatua de cera
I found her alone and soulless like a wax statue
Los destinos se van encontrado de alguna manera
Destinies are found somehow
Ella me quiere y yo no puedo olvidarla ni aunque quisiera
She loves me and I can't forget her even if I wanted to
Para ella no habia otro color
For her there was no other color
Más todo tiene su proceso
But everything has its process
Dejo de creer en el amor
She stopped believing in love
Hasta que sintio el poder de un beso
Until she felt the power of a kiss
Cuándo ella temblo le di calor
When she trembled I gave her warmth
Y le brinde mucho más que sexo
And I offered her much more than sex
Se iba a marchitar pronto esa flor
That flower was going to wither soon
Hasta que sintio el poder de un beso
Until she felt the power of a kiss
Hasta que sintio el poder de un beso
Until she felt the power of a kiss
Hasta que sintio el poder de un beso
Until she felt the power of a kiss





Writer(s): Aldo Roberto Rodriguez Baquero, Silvio Liam Rodríguez Varona


Attention! Feel free to leave feedback.