Lyrics and translation La Cueva Mokoya feat. Al2 El Aldeano & Silvito El Libre - El Poder de un Beso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Poder de un Beso
The Power of a Kiss
Para
ella
no
habia
otro
color
For
her
there
was
no
other
color
Más
todo
tiene
su
proceso
But
everything
has
its
process
Dejo
de
creer
en
el
amor
She
stopped
believing
in
love
Hasta
que
sintio
el
poder
de
un
beso
Until
she
felt
the
power
of
a
kiss
Cuándo
ella
temblo
le
di
calor
When
she
trembled
I
gave
her
warmth
Y
le
brinde
mucho
más
que
sexo
And
I
offered
her
much
more
than
sex
Se
iba
a
marchitar
pronto
esa
flor
That
flower
was
going
to
wither
soon
Hasta
que
sintio
el
poder
de
un
beso
Until
she
felt
the
power
of
a
kiss
Ella
estaba
sola
y
vacia,
hasta
que
aparecio
mi
ser
She
was
alone
and
empty,
until
my
being
appeared
Inundando
de
magia
sus
fantasias
Flooding
her
fantasies
with
magic
Le
dije
que
el
amor
no
era
lo
que
otros
decian
I
told
her
that
love
was
not
what
others
said
Y
que
desde
que
la
vi,
mi
alma
le
pertenecia
And
that
from
the
moment
I
saw
her,
my
soul
belonged
to
her
Mi
luz
del
día
su
mirada
My
daylight,
her
gaze
Despues
encontre
sus
maravillas,
no
quise
pedir
mas
nada
After
I
found
her
wonders,
I
didn't
want
to
ask
for
anything
else
Todo
lo
que
anhele
esta
en
su
ser
ella
es
un
hada
Everything
I
long
for
is
in
her
being,
she
is
a
fairy
Que
pasa
de
sueño
a
real
y
mis
manos
son
hechizadas
That
goes
from
dream
to
real
and
my
hands
are
bewitched
Puede
ser
que
han
tenido
otro
caballero
It
may
be
that
they
have
had
another
gentleman
Pero
en
el
corazón
no
manda
nunca
quien
llega
primero
But
in
the
heart,
whoever
arrives
first
never
commands
Sus
lagrimas
desaparecieron
Her
tears
disappeared
Yo
las
borre
I
erased
them
Con
cariño
no
con
dinero
With
love,
not
with
money
Le
cure
sus
heridas
I
healed
her
wounds
Le
protegi
los
sueños
I
protected
her
dreams
Y
en
vez
de
darle
golpes
le
di
vida
And
instead
of
hitting
her,
I
gave
her
life
Cuando
de
todo
se
encerro
When
she
locked
herself
away
from
everything
Yo
le
encontre
una
salida
I
found
her
a
way
out
Y
además
le
di
mi
ser
And
besides,
I
gave
her
my
being
Sin
temores
ni
medidas
Without
fears
or
measures
Cuando
ella
me
observa
entonces
yo
sonrio
When
she
looks
at
me
then
I
smile
Es
una
emisión
cristalina
como
agua
de
río
It's
a
crystalline
emission
like
river
water
Con
mis
manos
le
arranque
todo
ese
miedo
frio
With
my
hands
I
tore
away
all
that
cold
fear
Y
en
un
beso
su
pasado
se
lo
enterre
junto
a
el
mio
And
in
a
kiss
her
past
I
buried
it
with
mine
Para
ella
no
habia
otro
color
For
her
there
was
no
other
color
Más
todo
tiene
su
proceso
But
everything
has
its
process
Dejo
de
creer
en
el
amor
She
stopped
believing
in
love
Hasta
que
sintio
el
poder
de
un
beso
Until
she
felt
the
power
of
a
kiss
Cuándo
ella
temblo
le
di
calor
When
she
trembled
I
gave
her
warmth
Y
le
brinde
mucho
más
que
sexo
And
I
offered
her
much
more
than
sex
Se
iba
a
marchitar
pronto
esa
flor
That
flower
was
going
to
wither
soon
Hasta
que
sintio
el
poder
de
un
beso
Until
she
felt
the
power
of
a
kiss
Una
corriente
fuerte
que
te
llega
hasta
los
huesos
A
strong
current
that
reaches
your
bones
Hasta
que
sintio
el
poder
de
un
beso
Until
she
felt
the
power
of
a
kiss
Ahora
en
el
sabor
de
mi
boca
su
corazón
está
preso
Now
in
the
taste
of
my
mouth
her
heart
is
imprisoned
(Hasta
que
sintio
el
poder
de
un
beso)
(Until
she
felt
the
power
of
a
kiss)
Ella
bajo
las
escaleras
She
went
down
the
stairs
Abrio
la
puerta,
salió
afuera
Opened
the
door,
went
outside
Y
se
fue
bajo
la
lluvia
en
una
noche
cualquiera
And
she
left
under
the
rain
on
any
given
night
Se
cansó
de
que
le
dieran,
la
usarán,
y
le
mintieran
She
got
tired
of
being
given
to,
used,
and
lied
to
Ella
se
marcho
arrastrando
su
corazón
por
la
acera
She
left
dragging
her
heart
down
the
sidewalk
Pero
un
día
sin
esperarlo,
salio
el
sol
de
otra
manera
But
one
day
without
expecting
it,
the
sun
came
out
differently
La
energía
del
universo
quiso
que
la
conociera
The
energy
of
the
universe
wanted
me
to
meet
her
La
encontre
sin
que
nadie
en
el
mundo
la
comprendiera
I
found
her
without
anyone
in
the
world
understanding
her
Y
en
el
mismo
banco
de
esa
calle
todavia
me
espera
And
on
the
same
bench
on
that
street,
she
is
still
waiting
for
me
Pues
regué
la
flor
borrandole
el
dolor
que
un
día
tuviera
For
I
watered
the
flower,
erasing
the
pain
it
once
had
Le
fui
devolviendo
la
esperanza
de
muchas
maneras
I
was
giving
her
back
hope
in
many
ways
Le
estorbe
su
corazón
con
puras
palabras
sinceras
I
blocked
her
heart
with
pure
sincere
words
Pero
un
beso
fue
el
motivo
para
que
jamás
se
fuera
But
a
kiss
was
the
reason
why
she
never
left
Un
beso
de
los
que
paran
el
tiempo
en
la
carretera
A
kiss
that
stops
time
on
the
road
De
esos
que
se
sienten
como
si
fuera
la
vez
primera
Of
those
that
feel
as
if
it
were
the
first
time
Que
ponen
tu
mente
a
delirar
y
tu
pulso
acelera
That
make
your
mind
rave
and
your
pulse
accelerates
Como
en
una
esfera
todo
el
universo
queda
fuera
mera
As
in
a
sphere
the
whole
universe
is
left
outside
mere
Ella
jamás
fue
más
feliz
en
su
vida
entera
She
was
never
happier
in
her
entire
life
La
encontré
sola
y
sin
alma
como
una
estatua
de
cera
I
found
her
alone
and
soulless
like
a
wax
statue
Los
destinos
se
van
encontrado
de
alguna
manera
Destinies
are
found
somehow
Ella
me
quiere
y
yo
no
puedo
olvidarla
ni
aunque
quisiera
She
loves
me
and
I
can't
forget
her
even
if
I
wanted
to
Para
ella
no
habia
otro
color
For
her
there
was
no
other
color
Más
todo
tiene
su
proceso
But
everything
has
its
process
Dejo
de
creer
en
el
amor
She
stopped
believing
in
love
Hasta
que
sintio
el
poder
de
un
beso
Until
she
felt
the
power
of
a
kiss
Cuándo
ella
temblo
le
di
calor
When
she
trembled
I
gave
her
warmth
Y
le
brinde
mucho
más
que
sexo
And
I
offered
her
much
more
than
sex
Se
iba
a
marchitar
pronto
esa
flor
That
flower
was
going
to
wither
soon
Hasta
que
sintio
el
poder
de
un
beso
Until
she
felt
the
power
of
a
kiss
Hasta
que
sintio
el
poder
de
un
beso
Until
she
felt
the
power
of
a
kiss
Hasta
que
sintio
el
poder
de
un
beso
Until
she
felt
the
power
of
a
kiss
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aldo Roberto Rodriguez Baquero, Silvio Liam Rodríguez Varona
Attention! Feel free to leave feedback.