Lyrics and translation La Cueva Mokoya feat. Al2 El Aldeano & Silvito El Libre - El Poder de un Beso
El Poder de un Beso
Сила поцелуя
Para
ella
no
habia
otro
color
Для
неё
не
существовало
других
красок,
Más
todo
tiene
su
proceso
Но
всему
своё
время.
Dejo
de
creer
en
el
amor
Она
перестала
верить
в
любовь,
Hasta
que
sintio
el
poder
de
un
beso
Пока
не
ощутила
силу
поцелуя.
Cuándo
ella
temblo
le
di
calor
Когда
она
дрожала,
я
согрел
её,
Y
le
brinde
mucho
más
que
sexo
И
дал
ей
гораздо
больше,
чем
просто
секс.
Se
iba
a
marchitar
pronto
esa
flor
Этот
цветок
скоро
бы
увял,
Hasta
que
sintio
el
poder
de
un
beso
Пока
не
ощутил
силу
поцелуя.
Ella
estaba
sola
y
vacia,
hasta
que
aparecio
mi
ser
Она
была
одинока
и
пуста,
пока
не
появился
я,
Inundando
de
magia
sus
fantasias
Наполняя
её
фантазии
волшебством.
Le
dije
que
el
amor
no
era
lo
que
otros
decian
Я
сказал
ей,
что
любовь
- это
не
то,
что
говорят
другие,
Y
que
desde
que
la
vi,
mi
alma
le
pertenecia
И
что
с
тех
пор,
как
я
увидел
её,
моя
душа
принадлежит
ей.
Mi
luz
del
día
su
mirada
Мой
свет
дня
- её
взгляд,
Despues
encontre
sus
maravillas,
no
quise
pedir
mas
nada
После
того,
как
я
нашёл
её
чудеса,
я
ничего
больше
не
хотел
просить.
Todo
lo
que
anhele
esta
en
su
ser
ella
es
un
hada
Всё,
чего
я
жажду,
есть
в
ней,
она
- фея,
Que
pasa
de
sueño
a
real
y
mis
manos
son
hechizadas
Которая
превращает
сны
в
реальность,
а
мои
руки
- заколдованы.
Puede
ser
que
han
tenido
otro
caballero
Может
быть,
у
неё
был
другой
рыцарь,
Pero
en
el
corazón
no
manda
nunca
quien
llega
primero
Но
в
сердце
никогда
не
правит
тот,
кто
приходит
первым.
Sus
lagrimas
desaparecieron
Её
слёзы
исчезли,
Con
cariño
no
con
dinero
С
заботой,
а
не
с
деньгами.
Le
cure
sus
heridas
Я
залечил
её
раны,
Le
protegi
los
sueños
Оберегал
её
мечты,
Y
en
vez
de
darle
golpes
le
di
vida
И
вместо
того,
чтобы
бить
её,
я
дал
ей
жизнь.
Cuando
de
todo
se
encerro
Когда
она
от
всего
закрылась,
Yo
le
encontre
una
salida
Я
нашёл
для
неё
выход,
Y
además
le
di
mi
ser
И
к
тому
же
отдал
ей
своё
сердце,
Sin
temores
ni
medidas
Без
страха
и
сомнений.
Cuando
ella
me
observa
entonces
yo
sonrio
Когда
она
смотрит
на
меня,
я
улыбаюсь,
Es
una
emisión
cristalina
como
agua
de
río
Это
кристально
чистое
сияние,
как
вода
в
реке.
Con
mis
manos
le
arranque
todo
ese
miedo
frio
Своими
руками
я
вырвал
весь
этот
холодный
страх,
Y
en
un
beso
su
pasado
se
lo
enterre
junto
a
el
mio
И
в
одном
поцелуе
похоронил
её
прошлое
вместе
со
своим.
Para
ella
no
habia
otro
color
Для
неё
не
существовало
других
красок,
Más
todo
tiene
su
proceso
Но
всему
своё
время.
Dejo
de
creer
en
el
amor
Она
перестала
верить
в
любовь,
Hasta
que
sintio
el
poder
de
un
beso
Пока
не
ощутила
силу
поцелуя.
Cuándo
ella
temblo
le
di
calor
Когда
она
дрожала,
я
согрел
её,
Y
le
brinde
mucho
más
que
sexo
И
дал
ей
гораздо
больше,
чем
просто
секс.
Se
iba
a
marchitar
pronto
esa
flor
Этот
цветок
скоро
бы
увял,
Hasta
que
sintio
el
poder
de
un
beso
Пока
не
ощутил
силу
поцелуя.
Una
corriente
fuerte
que
te
llega
hasta
los
huesos
Сильный
поток,
который
проникает
до
костей,
Hasta
que
sintio
el
poder
de
un
beso
Пока
не
ощутила
силу
поцелуя.
Ahora
en
el
sabor
de
mi
boca
su
corazón
está
preso
Теперь
её
сердце
заключено
во
вкусе
моих
губ,
(Hasta
que
sintio
el
poder
de
un
beso)
(Пока
не
ощутила
силу
поцелуя)
Ella
bajo
las
escaleras
Она
спустилась
по
лестнице,
Abrio
la
puerta,
salió
afuera
Открыла
дверь,
вышла
наружу,
Y
se
fue
bajo
la
lluvia
en
una
noche
cualquiera
И
ушла
под
дождь
в
обычную
ночь.
Se
cansó
de
que
le
dieran,
la
usarán,
y
le
mintieran
Она
устала
от
того,
что
её
использовали,
обманывали.
Ella
se
marcho
arrastrando
su
corazón
por
la
acera
Она
ушла,
волоча
своё
сердце
по
асфальту.
Pero
un
día
sin
esperarlo,
salio
el
sol
de
otra
manera
Но
однажды,
неожиданно,
солнце
взошло
по-другому.
La
energía
del
universo
quiso
que
la
conociera
Энергия
вселенной
хотела,
чтобы
я
её
встретил.
La
encontre
sin
que
nadie
en
el
mundo
la
comprendiera
Я
нашёл
её,
когда
никто
в
мире
не
понимал
её,
Y
en
el
mismo
banco
de
esa
calle
todavia
me
espera
И
на
той
же
скамейке
на
той
улице
она
всё
ещё
ждёт
меня.
Pues
regué
la
flor
borrandole
el
dolor
que
un
día
tuviera
Ведь
я
полил
цветок,
смывая
боль,
которая
у
неё
когда-то
была.
Le
fui
devolviendo
la
esperanza
de
muchas
maneras
Я
возвращал
ей
надежду
разными
способами.
Le
estorbe
su
corazón
con
puras
palabras
sinceras
Я
украл
её
сердце
искренними
словами,
Pero
un
beso
fue
el
motivo
para
que
jamás
se
fuera
Но
поцелуй
стал
причиной,
по
которой
она
никогда
не
уйдёт.
Un
beso
de
los
que
paran
el
tiempo
en
la
carretera
Поцелуй
из
тех,
что
останавливают
время
на
дороге,
De
esos
que
se
sienten
como
si
fuera
la
vez
primera
Из
тех,
что
чувствуются,
как
в
первый
раз.
Que
ponen
tu
mente
a
delirar
y
tu
pulso
acelera
Которые
заставляют
твой
разум
блуждать,
а
пульс
ускоряться,
Como
en
una
esfera
todo
el
universo
queda
fuera
mera
Как
в
сфере,
вся
вселенная
остаётся
за
пределами,
Ella
jamás
fue
más
feliz
en
su
vida
entera
Она
никогда
не
была
счастливее
за
всю
свою
жизнь.
La
encontré
sola
y
sin
alma
como
una
estatua
de
cera
Я
нашёл
её
одинокой
и
бездушной,
как
восковая
статуя.
Los
destinos
se
van
encontrado
de
alguna
manera
Судьбы
каким-то
образом
сходятся,
Ella
me
quiere
y
yo
no
puedo
olvidarla
ni
aunque
quisiera
Она
любит
меня,
и
я
не
могу
забыть
её,
даже
если
бы
хотел.
Para
ella
no
habia
otro
color
Для
неё
не
существовало
других
красок,
Más
todo
tiene
su
proceso
Но
всему
своё
время.
Dejo
de
creer
en
el
amor
Она
перестала
верить
в
любовь,
Hasta
que
sintio
el
poder
de
un
beso
Пока
не
ощутила
силу
поцелуя.
Cuándo
ella
temblo
le
di
calor
Когда
она
дрожала,
я
согрел
её,
Y
le
brinde
mucho
más
que
sexo
И
дал
ей
гораздо
больше,
чем
просто
секс.
Se
iba
a
marchitar
pronto
esa
flor
Этот
цветок
скоро
бы
увял,
Hasta
que
sintio
el
poder
de
un
beso
Пока
не
ощутил
силу
поцелуя.
Hasta
que
sintio
el
poder
de
un
beso
Пока
не
ощутила
силу
поцелуя.
Hasta
que
sintio
el
poder
de
un
beso
Пока
не
ощутила
силу
поцелуя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aldo Roberto Rodriguez Baquero, Silvio Liam Rodríguez Varona
Attention! Feel free to leave feedback.