Al2 El Aldeano - Hay Gentes Que Se Creen Cosas y Cosas Que Se Creen Gentes - translation of the lyrics into German




Hay Gentes Que Se Creen Cosas y Cosas Que Se Creen Gentes
Es gibt Leute, die sich für Dinge halten, und Dinge, die sich für Leute halten
Hola,
Hallo,
Para decir la verdad
Um die Wahrheit zu sagen
No hace falta pedir permiso.
Muss man nicht um Erlaubnis bitten.
Ni ir a clases de canto
Noch Gesangsunterricht nehmen
Youuuu!
Youuuu!
...
...
Esos cinco mas cinco
Diese fünf plus fünf
Quie nunca dieron 10
Die niemals 10 ergaben
Y ese desinteres de las peliculas mismo
Und dieses Desinteresse, ganz wie im Film
Me hizo dar un paso
Ließ mich einen Schritt machen
Y hasta la vista
Und auf Wiedersehen
Al mas capitalizta de tus calidos abrazos
Der kapitalistischsten deiner warmen Umarmungen
Ese plurar sin "s"
Dieser Plural ohne "s"
Ese olor subdesarrollado,
Dieser unterentwickelte Geruch,
Como la filosofia que se ilustra tras los peces
Wie die Philosophie, die sich hinter den Fischen verbirgt
Esas almohadas, alergicas a la paz
Diese Kissen, allergisch gegen den Frieden
Y ese signo de mas
Und dieses Pluszeichen
Tan claro que no puede verse
So klar, dass man es nicht sehen kann
"Hay gentes que se creen cosas
"Es gibt Leute, die sich für Dinge halten
Y cosas que se creen gentes!,
Und Dinge, die sich für Leute halten!,
Las personas malas no sufren,
Die schlechten Menschen leiden nicht,
Las personas malas, sacan cuentas.
Die schlechten Menschen ziehen Bilanz.
Hay gentes que se creen cosas
Es gibt Leute, die sich für Dinge halten
Y cosas que se creen gentes!
Und Dinge, die sich für Leute halten!
No somos alguienes si no algoses,
Wir sind keine Jemande, sondern Etwasse,
Con manoseses y pieseses
Mit Händesse und Füßesse
Mirase y analicese.!
Schau dich an und analysiere dich.!
A veces me pregunto
Manchmal frage ich mich
En mi prestada guarida
In meinem geliehenen Versteck
Como alejarme del mundo
Wie ich mich von der Welt entfernen kann
Sin quitarme la vida
Ohne mir das Leben zu nehmen
Me siento en el planeta el unico ser humano
Ich fühle mich auf dem Planeten als das einzige menschliche Wesen
Que no negros y blancos
Das nicht schwarz und weiß sieht
Si no buenos y malos por.
Sondern Gute und Schlechte wegen.
Buenos y malos momentos e pasado con
Gute und schlechte Momente habe ich durchlebt mit
Buenos y malos y hablando y e tratado soy
Guten und Schlechten, und redend habe ich es versucht, ich bin
Bueno y malo pa respirar en la aldea
Gut und schlecht, um im Dorf zu atmen
Por aqui hasta lo mas bello
Hier hat selbst das Schönste
Tiene alguna parte fea.
Irgendeine hässliche Seite.
Ya no es un "Valla con Dios"
Es ist nicht mehr ein "Geh mit Gott"
Si no " que hombre te ignore"
Sondern "Möge der Mensch dich ignorieren"
Ya no es un "Valla con Dios"
Es ist nicht mehr ein "Geh mit Gott"
Si no " que hombre te ignore"
Sondern "Möge der Mensch dich ignorieren"
Hay gentes que se creen cosas
Es gibt Leute, die sich für Dinge halten
Y cosas que se creen gentes
Und Dinge, die sich für Leute halten
Las personas malas no sufreen
Die schlechten Menschen leiden nicht
Las personas malas, sacan cuentas.
Die schlechten Menschen ziehen Bilanz.
Hay gentes que se creen cosas
Es gibt Leute, die sich für Dinge halten
Y cosas que se creen gentes!
Und Dinge, die sich für Leute halten!
No somos alguienes si no algoses,
Wir sind keine Jemande, sondern Etwasse,
Con manoseses y pieseses
Mit Händesse und Füßesse
Mirase y analicese.!
Schau dich an und analysiere dich.!
En un buen angulo, siempre hay un chismos
In einem guten Winkel gibt es immer einen Neugierigen
El repugnante, que casi siempre lo ves por su buen gusto
Den Widerlichen, den du fast immer an seinem guten Geschmack erkennst
Aquel señor ateo lo vez, gracias a Dios.
Jenen atheistischen Herrn siehst du, Gott sei Dank.
Las personas malas no sufren, sacan cuentas.
Die schlechten Menschen leiden nicht, ziehen Bilanz.





Writer(s): Rodriguez Baquero Aldo Roberto


Attention! Feel free to leave feedback.