Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hmm,
yah,
yah,
yah,
yah,
hmm,
yah
Hmm,
ja,
ja,
ja,
ja,
hmm,
ja
Dios-oh-oh-oh
Gott-oh-oh-oh
Cúmplame
un
deseo
más
Erfülle
mir
noch
einen
Wunsch
Dios-oh-oh-oh
Gott-oh-oh-oh
A
que
el
mundo
viva
en
paz
Dass
die
Welt
in
Frieden
lebt
Dios-oh-oh-oh
Gott-oh-oh-oh
No
nos
deje
caer
jamás
Lass
uns
niemals
fallen
Responde
si
escuchando
estas
(yo,
yo,
yah)
Antworte,
wenn
du
zuhörst
(ich,
ich,
ja)
Dios,
si
usted
existe
y
puede
escuchar
mi
voz
Gott,
wenn
Sie
existieren
und
meine
Stimme
hören
können
Quisiera,
si
no
es
molestia
dos
minutos
de
su
tiempo
Ich
möchte,
wenn
es
keine
Umstände
macht,
zwei
Minuten
Ihrer
Zeit
Pa′
expresarle
todo
lo
que
siento
y
lo
que
nos
Um
Ihnen
alles
auszudrücken,
was
ich
fühle
und
was
uns
Esta
matando
sin
piedad
nuestro
sentimientos
Ohne
Gnade
unsere
Gefühle
tötet
Dios,
¿Por
qué
si
usted
tiene
poderes
luz
y
alas
Gott,
warum,
wenn
Sie
Kräfte,
Licht
und
Flügel
haben
No
salva
a
la
gente
buena
y
jode
a
la
gente
mala?
Retten
Sie
nicht
die
guten
Menschen
und
bestrafen
die
schlechten?
Dios,
¿Por
qué
no
intenta
transformar
las
balas
Gott,
warum
versuchen
Sie
nicht,
die
Kugeln
zu
verwandeln
En
medicina
y
a
los
niños
enfermitos
se
las
regala?
In
Medizin
und
sie
den
kranken
Kindern
zu
schenken?
Dios,
¿Por
qué
no
coge
todo
el
oro
del
vaticano
Gott,
warum
nehmen
Sie
nicht
all
das
Gold
des
Vatikans
Pa'
darle
comida
a
aquellos
que
tienen
sangre
en
las
manos?
Um
denen
Essen
zu
geben,
die
Blut
an
den
Händen
haben?
Dios,
¿Por
qué
no
pone
su
empeño
y
su
fe
en
la
tierra
Gott,
warum
setzen
Sie
nicht
Ihr
Engagement
und
Ihren
Glauben
auf
der
Erde
ein
Pa′
ver
si
no
seguimos
viviendo
esta
vida
perra?
Damit
wir
vielleicht
nicht
weiter
dieses
Hundeleben
führen?
Dios,
¿Por
qué
no
cierra
las
puertas
de
la
existencia
Gott,
warum
schließen
Sie
nicht
die
Tore
der
Existenz
A
los
que
sin
clemencia
usan
su
sucia
violencia?
Für
jene,
die
ohne
Gnade
ihre
schmutzige
Gewalt
anwenden?
Dios,
no
sabe
como
le
agradecería
Gott,
Sie
wissen
nicht,
wie
dankbar
ich
Ihnen
wäre
Que
cambiara
la
realidad
de
esta
humanidad
vacía
Wenn
Sie
die
Realität
dieser
leeren
Menschheit
ändern
würden
Dios,
¿Cómo
hizo
el
mundo?
y
¿Cómo
se
le
olvido
Gott,
wie
haben
Sie
die
Welt
erschaffen?
Und
wie
haben
Sie
vergessen
De
inventar
otro
pa'
que
existan
locos
como
yo?
Eine
andere
zu
erfinden,
damit
Verrückte
wie
ich
existieren
können?
Dios,
usted
no
sabe
la
falta
que
nos
hace
Gott,
Sie
wissen
nicht,
wie
sehr
Sie
uns
fehlen
Que
le
de
su
bendición
a
cada
bebé
que
nace
Dass
Sie
jedem
Baby,
das
geboren
wird,
Ihren
Segen
geben
Dios,
si
en
base
a
la
igualdad,
igual
usted
rezará
Gott,
wenn
Sie
auf
der
Basis
der
Gleichheit
ebenfalls
beten
würden
No
hubieran
madres
sufriendo
con
lágrimas
en
la
cara
Gäbe
es
keine
Mütter,
die
mit
Tränen
im
Gesicht
leiden
Dios,
si
usted
sanará
la
tristeza
del
planeta
Gott,
wenn
Sie
die
Traurigkeit
des
Planeten
heilen
würden
Rezo
en
todos
los
idiomas
y
me
meto
a
monje
profeta
Bete
ich
in
allen
Sprachen
und
werde
Mönchsprophet
Dios,
con
mucho
respeto
quisiera
saber,
señor
Gott,
mit
großem
Respekt
möchte
ich
wissen,
Herr
Si
usted
puede
hacerme
el
favor
de
aparecer
Ob
Sie
mir
den
Gefallen
tun
können
zu
erscheinen
Hacer
que
el
mundo
nuevamente
luche
y
vuelva
a
nacer
Die
Welt
dazu
bringen,
erneut
zu
kämpfen
und
wiedergeboren
zu
werden
Que
los
que
no
tienen
piernas
se
paren
y
puedan
correr
Dass
diejenigen,
die
keine
Beine
haben,
aufstehen
und
rennen
können
Dios,
por
que
lo
ciegos
no
pueden
ver
ni
un
poquito
Gott,
warum
können
die
Blinden
nicht
einmal
ein
bisschen
sehen
Gente
inocente
muere
en
la
calle
la
cual
transito
Unschuldige
Menschen
sterben
auf
der
Straße,
die
ich
entlanggehe
Dios,
si
de
verdad
nos
considera
un
poquito
Gott,
wenn
Sie
uns
wirklich
ein
wenig
berücksichtigen
Bríndenos
la
fuerza
que
nos
falta,
se
lo
suplico
Geben
Sie
uns
die
Kraft,
die
uns
fehlt,
ich
flehe
Sie
an
Dios,
si
usted
escuchará
el
llanto
de
esos
pequeños
Gott,
wenn
Sie
das
Weinen
dieser
Kleinen
hören
würden
Borrará
las
pesadillas
y
cumpliera
todos
los
sueños
Würden
Sie
die
Alpträume
auslöschen
und
alle
Träume
erfüllen
Dios,
si
usted
logrará
que
los
humanos
otra
vez
Gott,
wenn
Sie
es
schaffen
würden,
dass
die
Menschen
wieder
Sintieran
sano
y
las
manos
se
dieran
sin
interés
Gesund
fühlen
und
sich
die
Hände
ohne
Eigennutz
reichen
Dios,
si
usted
después
de
esto
aparte
nos
diera
Gott,
wenn
Sie
uns
danach
außerdem
geben
würden
La
oportunidad
de
ser
todos
personas
sinceras
Die
Möglichkeit,
alle
aufrichtige
Menschen
zu
sein
Si
las
lágrimas
en
milagro
convirtierá
Wenn
Sie
Tränen
in
Wunder
verwandeln
würden
Y
le
diera
a
todo
los
seres
lo
mismo
de
igual
manera
Und
allen
Wesen
auf
gleiche
Weise
dasselbe
geben
würden
Dios,
si
cuando
tenga
que
morir
un
hombre
bueno
Gott,
wenn
ein
guter
Mensch
sterben
muss
Habla
con
la
muerte
y
le
pide
tregua
sereno
Sprechen
Sie
mit
dem
Tod
und
bitten
Sie
ihn
gelassen
um
Aufschub
Dios,
no
deje
que
el
veneno
infecte
nuestras
venas
Gott,
lassen
Sie
nicht
zu,
dass
das
Gift
unsere
Adern
infiziert
Y
haga
del
planeta
un
sitio
que
habitarlos
nos
de
pena
Und
machen
Sie
den
Planeten
nicht
zu
einem
Ort,
dessen
Bewohnen
uns
beschämt
Dios,
si
cada
noche
fuese
una
noche
buena
Gott,
wenn
jede
Nacht
eine
gute
Nacht
wäre
Si
frenará
el
odio
que
a
esta
humanidad
condena
Wenn
Sie
den
Hass
stoppen
würden,
der
diese
Menschheit
verdammt
Dios,
si
usted
se
anima
a
atravesar
un
día
el
cielo
Gott,
wenn
Sie
sich
entschließen,
eines
Tages
den
Himmel
zu
durchqueren
Perdone
a
todos
aquellos
que
sufrieron
sin
ningún
consuelo
Verzeihen
Sie
all
jenen,
die
ohne
jeglichen
Trost
gelitten
haben
Dios-oh-oh-oh
Gott-oh-oh-oh
No
soy
una
estrella
fugas
Ich
bin
keine
Sternschnuppe
Dios-oh-oh-oh
Gott-oh-oh-oh
De
hacer
la
guerra
no
soy
capas
Krieg
zu
führen
bin
ich
nicht
fähig
Dios-oh-oh-oh
Gott-oh-oh-oh
No
empuje
a
nadie
pa'tras
Ich
habe
niemanden
zurückgedrängt
Dios-oh-oh-oh
Gott-oh-oh-oh
Respondiendo
a
tus
preguntas
Als
Antwort
auf
deine
Fragen
Hermano,
ojala
estuviera
en
mis
manos
Schwester,
wenn
es
nur
in
meinen
Händen
läge
Curar
cada
alma
enferma
y
cambiar
a
los
seres
humanos
Jede
kranke
Seele
zu
heilen
und
die
Menschen
zu
ändern
Te
aclaro
que
con
todo
el
oro
del
vaticano
les
quitará
el
hambre
Ich
erkläre
dir,
dass
all
das
Gold
des
Vatikans
ihren
Hunger
stillen
wird
Pero
no
la
sangre
de
las
manos
Aber
nicht
das
Blut
von
ihren
Händen
Hermano,
¿Cómo
voy
a
perdonar
personas
Schwester,
wie
soll
ich
Menschen
vergeben
Si
las
personas,
primero
no
se
perdonan?
Wenn
die
Menschen
sich
zuerst
nicht
selbst
vergeben?
¿Cómo
puedo
yo
salvar
el
amor
que
traiciona
Wie
kann
ich
die
Liebe
retten,
die
verrät
Y
hacer
los
seres
conformes
cuando
todo
lo
ambicionan?
Und
Wesen
zufrieden
machen,
wenn
sie
alles
begehren?
Hermano,
le
explico
lo
que
sucede
Schwester,
ich
erkläre
dir,
was
geschieht
Yo
no
puedo
hacer
lo
que
pueden
hacer
ustedes
Ich
kann
nicht
tun,
was
ihr
tun
könnt
Mira
la
red
de
Facebook,
amigos
hay
miles
Schau
dir
das
Facebook-Netzwerk
an,
Freunde
gibt
es
tausende
Y
todos
se
tiran
ellos
mismos
la
foto
del
perfil
Und
alle
machen
selbst
das
Profilbild
von
sich
Hermano,
yo
creé
el
mundo
eso
es
cierto
Schwester,
ich
habe
die
Welt
erschaffen,
das
ist
wahr
Pero
ustedes
lo
llenaron
de
masacres,
de
muertos
Aber
ihr
habt
sie
mit
Massakern
gefüllt,
mit
Toten
Talaron
los
bosques,
cubrieron
de
sangre
los
desiertos
Ihr
habt
die
Wälder
abgeholzt,
die
Wüsten
mit
Blut
bedeckt
Asesinaron
y
vendieron
hasta
los
organos
del
cuerpo
Ihr
habt
gemordet
und
sogar
die
Organe
des
Körpers
verkauft
Hermano,
porque
no
se
unen
y
se
dan
un
abrazo
Schwester,
warum
vereinigt
ihr
euch
nicht
und
umarmt
euch
Y
comparten
un
pedazo
de
pan
Und
teilt
ein
Stück
Brot
Agradezcan
que
existen
y
si
triste
y
vació
están
Seid
dankbar,
dass
ihr
existiert,
und
wenn
ihr
traurig
und
leer
seid
Busquen
fuerza
dentro
que
en
la
biblia
no
la
encontrarán
Sucht
Kraft
in
euch,
denn
in
der
Bibel
werdet
ihr
sie
nicht
finden
Hermano,
hoy
les
estoy
aclarando
Schwester,
heute
stelle
ich
euch
klar
No
dejo
morir
a
nadie,
ustedes
se
están
matando
Ich
lasse
niemanden
sterben,
ihr
tötet
euch
selbst
Ustedes
son
lo
sque
con
ustedes
estan
acabando
Ihr
seid
diejenigen,
die
mit
euch
selbst
Schluss
machen
No
puedes
juzgarme
a
mi
por
todo
lo
que
esta
pasando
Du
kannst
mich
nicht
für
alles
verurteilen,
was
geschieht
Hermano,
yo
solo
soy
una
energía
Schwester,
ich
bin
nur
eine
Energie
Un
sosten
pa′
los
que
no
sostienen
su
armonia
Eine
Stütze
für
jene,
die
ihre
Harmonie
nicht
aufrechterhalten
Dios
no
esta
en
iglesias
ni
pertenece
a
cristianos
Gott
ist
nicht
in
Kirchen
und
gehört
nicht
den
Christen
Dios
habita
en
cada
ser
que
sabe
querer
hermano
Gott
wohnt
in
jedem
Wesen,
das
zu
lieben
weiß,
Schwester
No
se
trata
de
mortales
o
de
externo
Es
geht
nicht
um
Sterbliche
oder
um
Äußeres
No
es
cuestión
de
cielo
o
el
infierno
Es
ist
keine
Frage
des
Himmels
oder
der
Hölle
No
se
basa
en
pueblo
ni
en
gobierno
Es
basiert
nicht
auf
Volk
oder
Regierung
Ni
en
otoño
ni
en
verano,
primavera
o
en
invierno
Weder
auf
Herbst
noch
auf
Sommer,
Frühling
oder
Winter
Se
trata
de
querer
cuando
no
pueda
hacerlo
Es
geht
darum
zu
lieben,
wenn
man
es
nicht
kann
Se
trata
de
entender
a
quien
no
pueda
entenderlo
Es
geht
darum,
den
zu
verstehen,
den
man
nicht
verstehen
kann
Se
trata
de
tener
un
sueño
y
cuidarlo
pa′
no
perderlo
Es
geht
darum,
einen
Traum
zu
haben
und
ihn
zu
hüten,
um
ihn
nicht
zu
verlieren
Se
trata
de
no
tratar
de
ser
cuando
puedes
serlo
Es
geht
darum,
nicht
zu
versuchen
zu
sein,
wenn
man
sein
kann
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Al2, Delaprida Henry
Album
Duendes
date of release
27-10-2014
Attention! Feel free to leave feedback.