Al2 El Aldeano - Honesto - translation of the lyrics into German

Honesto - Al2 El Aldeanotranslation in German




Honesto
Ehrlich
Quien me crio desde pequeño
Wer mich von klein auf erzog
Me enseño a ser gentil
Lehrte mich, sanft zu sein
A no mentir y a no reir
Nicht zu lügen und nicht zu lachen
Cuando otros han de sufrir
Wenn andere leiden müssen
A vivir honradamente a ser desente
Ehrlich zu leben, anständig zu sein
Tambien fuerte para con la conciencia
Auch stark, um mit reinem
Limpia esperar a la muerte.
Gewissen den Tod zu erwarten.
Siempre voy a donde yo quiera
Ich gehe immer dorthin, wohin ich will
Que me quieran como soy
Dass man mich liebt, wie ich bin
En donde no caigo bien
Wo ich nicht gut ankomme
Rapidamente cuenta me doy,
Merke ich schnell,
Confuso no estoy se cuando un plato
Verwirrt bin ich nicht, ich weiß, wann ein Teller
De comida trae servido cariño
Essen mit Zuneigung serviert wird
Pues ha de masticar intriga
Denn man muss Intrigen kauen
En mi guardia varios se han acovijado
Unter meinem Schutz haben sich einige geborgen
Y sin embargo cuando los veo me cago
Und doch, wenn ich sie sehe, kotzt es mich an
Porque se me hacen los largos
Weil sie auf unnahbar machen
No tarden en entender
Sie sollen bald verstehen
Que no es problema de memoria
Dass es kein Problem des Gedächtnisses ist
Pues se que me recordaran
Denn ich weiß, sie werden sich an mich erinnern
Si la gloria me absorve en su historia.
Wenn der Ruhm mich in seine Geschichte aufnimmt.
Soy una escoria que no sabe traicionar
Ich bin ein Abschaum, der nicht zu verraten weiß
Que tiene bien definido el bien y tambien el mal
Der Gut und Böse klar definiert hat
Navego sobre un mar de desconfianza y rencores
Ich segle auf einem Meer aus Misstrauen und Groll
Salgo a pescar amistad y regreso con cabrones
Ich gehe aus, um Freundschaft zu fischen, und kehre mit Arschlöchern zurück
Mi barca es nombrada la mejor de las peores
Mein Boot wird das Beste der Schlechtesten genannt
Pues siempre he sobre cumplido en la pesca de las traiciones.
Denn ich habe beim Fischen nach Verrat immer übererfüllt.
Los errores los volviera a cometer
Die Fehler würde ich wieder begehen
Contar de ser lo que soy hoy men (ya sabes!!)
Um der zu sein, der ich heute bin, Süße (du weißt schon!!)
HONESTO
EHRLICH
Como muy pocos me mantengo
Wie nur wenige halte ich mich
En un sitio donde escasea mas la vergüenza que el tiempo
An einem Ort, wo Scham knapper ist als Zeit
Viendo un gran parentesco entre un humano y una roca
Ich sehe eine große Verwandtschaft zwischen einem Menschen und einem Felsen
Que se desgasta en el buen tiempo
Der bei gutem Wetter abnutzt
A la orilla de una inmuvil gota Prefiero conversar y no gritar para aclarar
Am Rande eines unbeweglichen Tropfens. Ich ziehe es vor zu reden und nicht zu schreien, um zu klären
Incomodas situaciones que me han de molestar
Unangenehme Situationen, die mich stören sollen
Hablar bajito en plena crisis no es dificil para un pisis
Leise zu sprechen mitten in der Krise ist nicht schwer für einen Fisch
Y si el pisis hay que pasar entonces a la mierda el pisis
Und wenn die Fische dran glauben müssen, dann scheiß auf die Fische
A mi si no me importa lo que le importa a los chicos
Mir ist es egal, was den Jungs wichtig ist
Que por un piquito al pito dejar de ser señoritos
Die für einen kleinen Kuss auf den Schwanz aufhören, Kavaliere zu sein
Desde muy pequeñito me enseñaron que descaro
Von klein auf lehrte man mich, dass Unverschämtheit
Viene tras caros regalos en las manos de los malos
Nach teuren Geschenken in den Händen der Bösen kommt
Desde octavo gardo hago lo que me sale del labo
Seit der achten Klasse mache ich, was mir aus den Eiern kommt
La vecina me cree un vago le suba o no le suba a los mandados
Die Nachbarin hält mich für einen Faulenzer, ob ich ihre Besorgungen mache oder nicht
Soy otro frustado joven que en hobie de los chismes
Ich bin ein weiterer frustrierter junger Mann, der als Hobby Klatsch verbreitet
Vive fumando for y haciendo ilegales visnes
Lebt, Gras rauchend und illegale Geschäfte machend
Casos mas triste alejan de mi la soga
Traurigere Fälle halten den Strick von mir fern
Que han utilizando otros tanto cuando en sus llantos se ahogan
Den so viele andere benutzt haben, wenn sie in ihren Tränen ertrinken
Siguen y jodan menos o les saca la leche y discutir sobre si yo
Macht weiter und nervt weniger, sonst bringt es sie auf die Palme, und diskutiert darüber, ob ich
Soy un chico malo o bueno
Ein böser oder guter Junge bin
Solo soy un ser humano usado por navil
Ich bin nur ein Mensch, benutzt, aber geschickt
Muy distinto a los que andan por hay
Ganz anders als die, die da draußen herumlaufen
No corri tras tu dinero bien lo sabes
Ich bin nicht hinter deinem Geld hergelaufen, das weißt du genau
Aun que fume y fume jamas y nunca rompi un yale.
Auch wenn ich rauche und rauche, niemals habe ich ein Schloss geknackt.
HONESTO
EHRLICH
Como muy pocos me mantengo
Wie nur wenige halte ich mich
En un sitio donde escasea mas la vergüenza que el tiempo
An einem Ort, wo Scham knapper ist als Zeit
Viendo un gran parentesco entre un humano y una roca
Ich sehe eine große Verwandtschaft zwischen einem Menschen und einem Felsen
Que se desgasta en el buen tiempo
Der bei gutem Wetter abnutzt
A la orilla de una inmuvil gota HONESTO YA SABES!!
Am Rande eines unbeweglichen Tropfens. EHRLICH, DU WEISST SCHON!!





Writer(s): Rodriguez Baquero Aldo Roberto


Attention! Feel free to leave feedback.