Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ke Malo Es Eso
Wie Schlecht Ist Das
Yoe!,
vamo'
allá,
Yo!,
los
geht's,
Yo
puedo...
a
ver
como
decirte,
ou!
Ich
kann...
mal
sehen,
wie
ich
es
dir
sage,
ou!
Yo
soy
como
tu
hermano...
Ich
bin
wie
dein
Bruder...
Sólo
te
estoy
diciendo
lo
que
pienso...
mira!
Ich
sage
dir
nur,
was
ich
denke...
schau!
Que
me
perdonen
(que
cosa????)
no
quiero
flores
en
mi
tumba
Mögen
sie
mir
verzeihen
(was
denn????)
ich
will
keine
Blumen
auf
meinem
Grab
Me
conformo
con
saber
que
tuve
una
buena
conducta
ante
la
vida
Ich
gebe
mich
zufrieden
zu
wissen,
dass
ich
mich
dem
Leben
gegenüber
gut
verhalten
habe
Y
sus
adversidades
deprimentes
Und
seinen
deprimierenden
Widrigkeiten
Muy
orgulloso
de
mi
voy
a
esperar
la
muerte
Sehr
stolz
auf
mich
werde
ich
den
Tod
erwarten
Voy
a
ser
siempre
ese
que
no
miente
aunque
le
paguen
Ich
werde
immer
der
sein,
der
nicht
lügt,
auch
wenn
man
ihn
bezahlt
El
padre
de
Aldo
Daniel,
el
mismisimo
hijo
de
ades
Der
Vater
von
Aldo
Daniel,
der
leibhaftige
Sohn
des
Hades
Que
no
cabe
en
el
grupito
de
socio
Der
nicht
in
die
kleine
Gruppe
von
Kumpels
passt
Que
cada
palabras
que
hablan
llevan
sabor
a
negocio
Bei
denen
jedes
Wort,
das
sie
sprechen,
nach
Geschäft
schmeckt
Seguire
siendo
el
mocoso
aquel
fiel
a
su
fantasia
Ich
werde
weiterhin
der
Rotzbengel
sein,
treu
seiner
Fantasie
El
que
nunca
le
perreó
a
los
hijos
de
la
burguesia
Derjenige,
der
sich
nie
bei
den
Söhnen
der
Bourgeoisie
eingeschleimt
hat
Porque
yo
nunca
fui
pobre
(jamás),
pero
tampoco
rico
Weil
ich
nie
arm
war
(niemals),
aber
auch
nicht
reich
Y
siempre
supe
que
mi
lugar
era
en
la
esquina
no
en
un
tico
Und
ich
wusste
immer,
mein
Platz
war
an
der
Ecke,
nicht
in
einem
Tico
[kleines
Auto]
Yo
solito
contra
el
mundo
jugandome
el
pellejo
Ich
allein
gegen
die
Welt,
mein
Leben
riskierend
Sin
los
consejos
del
viejo
porque
el
viejo
siempre
estuvo
lejos
Ohne
die
Ratschläge
des
Alten,
denn
der
Alte
war
immer
weit
weg
Lejos
de
ser
un
desgenerao
un
farsante
Weit
davon
entfernt,
ein
Entarteter,
ein
Hochstapler
zu
sein
Sali
hombrecito
y
rapero
habiendo
otras
variantes
Ich
wurde
ein
Mann
und
Rapper,
obwohl
es
andere
Varianten
gab
Jamas
vi
interesantes
tus
tenis
y
tu
peugeot
Niemals
fand
ich
deine
Turnschuhe
und
deinen
Peugeot
interessant
Desde
que
descubri
lo
elegante
que
era
siendo
yo
Seit
ich
entdeckte,
wie
elegant
es
war,
ich
selbst
zu
sein
Unos
cuantos
me
cayeron
en
pandilla
senti
miedo
Einige
kamen
in
einer
Bande
auf
mich
zu,
ich
hatte
Angst
Pero
ya
estoy
listo
por
si
a
estas
altura
lo
intenta
de
nuevo
Aber
jetzt
bin
ich
bereit,
falls
sie
es
auf
dieser
Höhe
wieder
versuchen
Le
llevo
una
distancia
no
me
descontrolan
Ich
habe
einen
Vorsprung,
sie
bringen
mich
nicht
aus
der
Fassung
Ni
sus
motorolas
ni
sus
super-reproductoras
Weder
ihre
Motorolas
noch
ihre
Super-Player
Ni
su
aire
coca-colense
que
se
vence
aunque
se
piense
Noch
ihre
Coca-Cola-Luft
[oberflächliche
Art],
die
verfällt,
auch
wenn
sie
denken
Que
los
mese
vienen
en
converse
mami
no
envejece
no
te
piense
Dass
die
Zeiten
sich
ändern
[wie
Converse-Schuhe
kommen
und
gehen],
Mami,
das
wird
nicht
alt,
bild
dir
nichts
ein
Mejor
que
nadie
por
tener
dinero
Besser
als
jeder
andere,
weil
du
Geld
hast
Por
tomar
bucanero
y
no
llevarte
con
el
zapatero
Weil
du
Bucanero
[Bier]
trinkst
und
nicht
mit
dem
Schuster
abhängst
Se
sincero
y
dile
a
tu
mujer
lindon
Sei
ehrlich
und
sag
deiner
schönen
Frau,
Que
no
se
apriete
mas
las
tetas
que
peligra
su
circulacion
Dass
sie
sich
nicht
mehr
die
Titten
quetscht,
ihre
Durchblutung
ist
in
Gefahr
Circula
leon
que
no
encuentra
mujer
sincera
Lauf
weiter,
Löwe,
der
keine
ehrliche
Frau
findet
Porque
a
la
hora
de
usar
la
imaginacion
usas
la
billetera
Weil
du,
wenn
es
darum
geht,
die
Fantasie
zu
nutzen,
dein
Portemonnaie
benutzt
Porque
vas
en
tu
carro
tieso
como
un
maniqui
Weil
du
in
deinem
Auto
steif
wie
eine
Schaufensterpuppe
fährst
Si
cuando
papi
no
te
lo
prestaba
tu
no
eras
asi
Als
Papi
es
dir
nicht
geliehen
hat,
warst
du
nicht
so
Y
ese
ataque
repentino
de
finura
que
te
ha
dado
Und
dieser
plötzliche
Anfall
von
Vornehmheit,
der
dich
erfasst
hat
De
pasar
no
saludar
cerrarte
y
mirar
de
lado
Vorbeigehen,
nicht
grüßen,
sich
verschließen
und
zur
Seite
schauen
Como
si
fueras
distinto
la
vida
asi
no
se
asume
Als
ob
du
anders
wärst,
so
nimmt
man
das
Leben
nicht
an
Si
al
final
tu
cagas
mierda
no
frosen
con
perfume
Wenn
du
am
Ende
Scheiße
kackst,
nicht
Eis
mit
Parfüm
Te
consume
la
humildad
esas
bebidas
caras
Die
Bescheidenheit
wird
von
diesen
teuren
Getränken
aufgefressen
Para
ti
siempre
es
fin
de
semana
chama
nadie
te
ama
Für
dich
ist
immer
Wochenende,
Kleines,
niemand
liebt
dich
Cualquier
dia
llegas
y
vez
a
tu
jeva
excitada
Eines
Tages
kommst
du
an
und
siehst
deine
Freundin
erregt
Haciendose
una
paja
a
costilla
de
tu
lindo
lada
Wie
sie
sich
auf
Kosten
deines
schönen
Lada
einen
runterholt
Esto
es
pa
que
todos
eso
creyentes
Das
ist
für
all
diese
Gläubigen
Que
cuando
tienen
mucho
superior
se
sienten
Die
sich
überlegen
fühlen,
wenn
sie
viel
haben
Pa
to
esa
gente
con
complejo
e
maraja
Für
all
diese
Leute
mit
Maharadscha-Komplex
Que
viven
en
la
boutique
y
se
rien
jajaja
Die
in
der
Boutique
leben
und
lachen,
hahaha
Si
a
ja
pa
ustedes
mismos
Ja,
ähä,
für
euch
selbst
Pa
los
que
son
de
martes
y
reparten
su
egoismo
Für
die,
die
vom
Mars
sind
[?]
und
ihren
Egoismus
verteilen
Sigue
reciclando
el
fisico
midiendo
por
los
signos
Mach
weiter
mit
dem
Recycling
des
Physischen,
dem
Messen
nach
den
Zeichen
Que
en
mi
horoscopo
eres
mierda
aunque
vengas
manejando
un
lincon
Denn
in
meinem
Horoskop
bist
du
Scheiße,
auch
wenn
du
einen
Lincoln
fährst
Resumiendo
nada
brother
todo
tiene
una
medida
Zusammenfassend,
nichts
Bruder,
alles
hat
ein
Maß
Antes
camisa
estruja
ahora
pullover
a
mitad
de
barriga
Früher
zerknittertes
Hemd,
jetzt
Pullover
auf
halber
Bauchhöhe
No
digas
que
eso
es
moda
y
tu
ignorancia
frena
Sag
nicht,
das
sei
Mode,
und
bremse
deine
Ignoranz
Que
estas
economizando
modales
ideales
y
telas
Du
sparst
an
Manieren,
Idealen
und
Stoffen
Que
si
se
empieza
a
usar
el
culo
en
la
cabeza
Wenn
man
anfängt,
den
Arsch
auf
dem
Kopf
zu
tragen
Seras
el
primero
en
comer
en
videl
y
cagar
en
la
mesa
Wirst
du
der
Erste
sein,
der
im
Bidet
isst
und
auf
den
Tisch
kackt
Que
tu
eres
muy
cubano
como
el
ron
y
el
son
Dass
du
sehr
kubanisch
bist
wie
Rum
und
Son
[Musikrichtung]
Para
que
ahora
te
estes
haciendo
el
europeo
ni
un
king
don
Dafür,
dass
du
dich
jetzt
als
Europäer
ausgibst,
nicht
mal
ein
King
Don
[?]
Se
tu
y
sal
del
ditu
que
tus
amigos
van
a
estar
Sei
du
selbst
und
verlass
das
Ditú
[Devisengeschäft?],
deine
Freunde
werden
da
sein
Hasta
el
dia
que
el
alcohol
no
puedas
garantizar-les
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
du
ihnen
den
Alkohol
nicht
mehr
garantieren
kannst
Solo
te
vas
a
quedar
nadie
ta
va
a
saludar
Du
wirst
allein
bleiben,
niemand
wird
dich
grüßen
Y
a
otros
como
tu
tendras
que
perrear-les
Und
bei
anderen
wie
dir
wirst
du
dich
einschleimen
müssen
Tremendo
parle
tronco
e
pinta
wanikiki
el
pipi
riki
Tolles
Gerede,
krasser
Look,
Wanikiki
[Angeber],
der
Pipi
Riki
[Snob]
Castigador
de
los
miki
mikis
Zuchtmeister
der
Micky
Mäuse
[Poser/Snobs]
Pipi
pipi
quitate
y
abre
bien
tu
siquis
Pipi
pipi,
hau
ab
und
öffne
deinen
Geist
[Psyche]
Que
aun
sigo
hechando
pilas
pa
las
mikis
Denn
ich
gebe
den
Mickys
immer
noch
Zunder
Si
miraras
mas
alla
de
las
apariencias
hermano
Wenn
du
über
den
Schein
hinausschauen
würdest,
Bruder
Comprendieras
que
el
dinero
es
mierda
de
inodoros
caros
Würdest
du
verstehen,
dass
Geld
Scheiße
aus
teuren
Toiletten
ist
Que
no
hay
mejor
regalo
que
un
abrazo
sincero
Dass
es
kein
besseres
Geschenk
gibt
als
eine
aufrichtige
Umarmung
Y
que
un
calzoncillo
de
marca
no
hace
el
sexo
mas
placentero
Und
dass
eine
Markenunterhose
den
Sex
nicht
genussvoller
macht
Para
subir
al
cielo
se
necesita
siempre
Um
in
den
Himmel
zu
kommen,
braucht
man
immer
Alguien
que
te
haga
compañia
en
tus
fantasias
me
entiendes
Jemanden,
der
dir
in
deinen
Fantasien
Gesellschaft
leistet,
verstehst
du
Que
te
apoye
que
te
siga
que
te
encuentre
Der
dich
unterstützt,
dir
folgt,
dich
findet
Asi
que
descarta
a
esas
muchachas
que
se
escotan
hasta
el
vientre
Also
verabschiede
dich
von
diesen
Mädchen,
die
sich
bis
zum
Bauch
dekolletieren
No
te
compares
mas
conmigo
tonto
añejo
Vergleiche
dich
nicht
mehr
mit
mir,
alter
Narr
Que
yo
me
miro
por
dentro
tu
te
miras
al
espejo
Denn
ich
schaue
nach
innen,
du
schaust
in
den
Spiegel
Quieres
un
consejo
revisa
bien
tu
historia
Willst
du
einen
Rat?
Überprüfe
deine
Geschichte
gut
Que
hay
otra
imagen
tuya
tras
los
lentes
de
tu
novia
Es
gibt
ein
anderes
Bild
von
dir
hinter
den
Brillengläsern
deiner
Freundin
No
se
puede
ser
escoria
cuando
un
sentimiento
apela
Man
kann
kein
Abschaum
sein,
wenn
ein
Gefühl
appelliert
A
favor
de
la
verdad
y
de
una
amistad
sincera
Zugunsten
der
Wahrheit
und
einer
aufrichtigen
Freundschaft
Que
esperas
reconoce
cambia
y
vive
Worauf
wartest
du,
erkenne,
ändere
dich
und
lebe
A
tu
manera
como
Aldo
Roberto
Rodriguez
Auf
deine
Weise
wie
Aldo
Roberto
Rodriguez
Esto
es
pa
que
todos
eso
creyentes
Das
ist
für
all
diese
Gläubigen
Que
cuando
tienen
mucho
superior
se
sienten
Die
sich
überlegen
fühlen,
wenn
sie
viel
haben
Pa
to
esa
gente
con
complejo
e
maraja
Für
all
diese
Leute
mit
Maharadscha-Komplex
Que
viven
en
la
boutique
y
se
rien
jajaja
Die
in
der
Boutique
leben
und
lachen,
hahaha
Si
anja
pa
ustedes
mismos
Ja,
ähä,
für
euch
selbst
Pa
los
quie
son
de
martes
y
reparten
su
egoismo
Für
die,
die
vom
Mars
sind
[?]
und
ihren
Egoismus
verteilen
Sigue
reciclando
el
fisico
midiendo
por
los
signos
Mach
weiter
mit
dem
Recycling
des
Physischen,
dem
Messen
nach
den
Zeichen
Que
en
mi
horoscopo
eres
mierda
aunque
vengas
manejando
un
lincon
Denn
in
meinem
Horoskop
bist
du
Scheiße,
auch
wenn
du
einen
Lincoln
fährst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodriguez Baquero Aldo Roberto
Attention! Feel free to leave feedback.