Al2 El Aldeano - La Gente Cambia de la Noche a la Mañana - translation of the lyrics into German




La Gente Cambia de la Noche a la Mañana
Die Leute verändern sich über Nacht
El dinero cambia tanto que ni tu nombre recuerdas
Das Geld verändert so sehr, dass du dich nicht mal an deinen Namen erinnerst
Y lo que antes disfrutabas hoy le llamas comer mierda
Und was du früher genossen hast, nennst du heute Scheiße fressen
Lanzas puertas en rostros que veias a menudo
Du schlägst Türen vor Gesichtern zu, die du oft gesehen hast
Cuando no tenias ducha y rota estaba el asa del cubo
Als du keine Dusche hattest und der Henkel des Eimers kaputt war
Ahora eres mudo ya no hablas aquello
Jetzt bist du stumm, sprichst nicht mehr darüber
Que antes te pagaban los 40 kilos del camello
Dass sie dir früher die 40 Kilo vom Dealer bezahlten
Tienes un auto bello un perro nuevas amistades
Du hast ein schönes Auto, einen Hund, neue Freundschaften
Que no van a verte a ti si no a tu DVD lo sabes
Die nicht dich besuchen kommen, sondern deine DVD, das weißt du
Ayer un don nadie hoy alguien importante
Gestern ein Niemand, heute jemand Wichtiges
Pero la vida nos coje de atras pa lante
Aber das Leben packt uns von hinten nach vorn
Sera mejor que el guion que te toco revises
Es wird besser sein, wenn du das Drehbuch, das dir zufiel, überprüfst
Solo en HOLLIWOD estos filmes tienen finales felices
Nur in HOLLYWOOD haben diese Filme ein Happy End
Dicen que en la esquina no te ves a detener
Man sagt, an der Ecke sieht man dich nicht anhalten
A ofrecer un saludo digno en honor al ayer
Um einen würdigen Gruß zu Ehren der Vergangenheit anzubieten
Y es que solo cuando esa vida buena se quiebra
Und nur wenn dieses gute Leben zerbricht
Se recuerda al amigo que contigo lanzo piedras
Erinnert man sich an den Freund, der mit dir Steine warf
Y aunque de todo lo vivido te olvides
Und auch wenn du alles Erlebte vergisst
Aunque cuando pasas ni siquiera miras sigues
Auch wenn du beim Vorbeigehen nicht einmal hinsiehst, weitergehst
Aunque mentes mas debiles por la tuya deciden
Auch wenn schwächere Geister für dich entscheiden
Un amigo es un amigo y siempre te recibe
Ein Freund ist ein Freund und empfängt dich immer
Si con ellos llegas y con ellos te despides
Wenn du mit ihnen ankommst und dich mit ihnen verabschiedest
Si con ellos compartes los triunfos que consigues
Wenn du mit ihnen die Triumphe teilst, die du erreichst
Si ellos son malos y contigo conviven
Wenn sie schlecht sind und du mit ihnen verkehrst
Entonce a ti con la misma regla se te mide
Dann wirst du mit derselben Elle gemessen
Todos saben que vives como un rey
Alle wissen, dass du wie ein König lebst
Que haces negocios sucios y sobornas a la ley
Dass du schmutzige Geschäfte machst und das Gesetz bestichst
Pero si la tortilla se te vira no hay salida
Aber wenn sich das Blatt für dich wendet, gibt es keinen Ausweg
Vamo yo vo a ver quien te va a llevar azucar pa ya rriba
Mal sehen, wer dir dann Zucker da hoch bringen wird
Cuando no incan ya los muelles de la cama
Wenn die Federn des Bettes nicht mehr stechen
Cuando sin pasar trabajo se abren las ventanas
Wenn sich die Fenster ohne Mühe öffnen lassen
Cuando la tortica tiene encima una manzana
Wenn auf dem Törtchen ein Apfel liegt
La gente cambia de la noche a la mañana
Die Leute verändern sich über Nacht
Cuando del anonimato se pasa a la fama
Wenn man von der Anonymität zum Ruhm gelangt
Cuando por telefono alguien importante llama
Wenn jemand Wichtiges am Telefon anruft
Cuando en AUDI se le da la vuelta a la manzana
Wenn man im AUDI eine Runde um den Block dreht
La gente cambia de la noche a la mañana
Die Leute verändern sich über Nacht
La gente con las cuales te reunes no perduran
Die Leute, mit denen du dich triffst, sind nicht von Dauer
Y solo mientras tengas sus manos en las tuyas duran
Und sie halten nur so lange, wie du ihre Hände in deinen hältst
Pura porqueria que todo lo calculan
Purer Abschaum, der alles berechnet
Que se cambian de ropa hasta pa botar la basura
Die sich sogar umziehen, um den Müll rauszubringen
Busqueda y captura de un punto con dinero
Suche und Fang nach einer Adresse mit Geld
Que page de todo ya todos nos lleve a varadero
Der alles bezahlt und uns alle nach Varadero mitnimmt
Te encontraron y dijeron caballero aqui esta todo
Sie haben dich gefunden und gesagt: "Mein Herr, hier ist alles"
Chocamos con la gallinita de los huevo de oro
Wir sind auf die Henne mit den goldenen Eiern gestoßen
Ya estaras solo en un calabozo oscuro
Bald wirst du allein in einem dunklen Verlies sein
Entre rejas muros chulos y tipos duros
Zwischen Gittern, Mauern, Zuhältern und harten Kerlen
Recordaras estas palabras lo aseguro
Du wirst dich an diese Worte erinnern, das versichere ich dir
Cuando tengas que cagar y el bravo quiera verte el culo
Wenn du scheißen musst und der Starke deinen Arsch sehen will
Nadia nace maduro con suficiente experiencia
Niemand wird reif geboren mit genügend Erfahrung
Para no tropezar y antes medir las consecuencias
Um nicht zu stolpern und vorher die Konsequenzen abzuwägen
Pues no hay clemencia en este mundo de ironia
Denn es gibt keine Gnade in dieser Welt der Ironie
Ah no te olvides que esta teoria no varia
Ah, vergiss nicht, dass diese Theorie nicht variiert
Se acerca el dia del arrepentimiento
Der Tag der Reue nähert sich
Y recordar esos pies descalzos sobre el pavimento
Und sich an jene nackten Füße auf dem Bürgersteig zu erinnern
Y darse cuenta que zapaticos bonitos
Und zu erkennen, dass hübsche kleine Schuhe
De esa forma no quiero prefiero chancletas zico
Auf diese Weise will ich nicht, ich bevorzuge Zico-Schlappen
Cuando no incan ya los muelles de la cama
Wenn die Federn des Bettes nicht mehr stechen
Cuando sin pasar trabajo se abren las ventanas
Wenn sich die Fenster ohne Mühe öffnen lassen
Cuando la tortica tiene encima una manzana
Wenn auf dem Törtchen ein Apfel liegt
La gente cambia de la noche a la mañana
Die Leute verändern sich über Nacht
Cuando del anonimato se pasa a la fama
Wenn man von der Anonymität zum Ruhm gelangt
Cuando por telefono alguien importante llama
Wenn jemand Wichtiges am Telefon anruft
Cuando en AUDI se le da la vuelta a la manzana
Wenn man im AUDI eine Runde um den Block dreht
La gente cambia de la noche a la mañana
Die Leute verändern sich über Nacht





Writer(s): Rodriguez Baquero Aldo Roberto


Attention! Feel free to leave feedback.