Al2 El Aldeano - Lalalala - translation of the lyrics into German

Lalalala - Al2 El Aldeanotranslation in German




Lalalala
Lalalala
Oye niña echate esa super talla de los Aldeanos
Hey Mädchen, hör dir diesen Super-Track von Los Aldeanos an
Que esta echando el humo
Der haut gerade richtig rein
Sayi te lo dedico
Sayi, das widme ich dir
Jaja! Nuevo vedado 26
Haha! Nuevo Vedado 26
Humbertico suena la música mi socio
Humbertico, lass die Musik laufen, mein Partner
Yeah yeah si si... si si si si si...
Yeah yeah ja ja... ja ja ja ja ja...
You you you
You you you
Jaja you
Haha you
Pasan la prueban llegan se pegan como la meba
Sie bestehen die Prüfung, kommen an, kleben wie Amöben
Se llevan miles de quebas se le van hasta las nubes
Nehmen Tausende von Frauen mit, steigen bis in die Wolken auf
Luego se quedan en una cueva fumando breva haciendo lo que se pueda
Dann bleiben sie in einer Höhle, rauchen Zigarrenstummel, tun, was sie können
En espera de otro lunes
Warten auf einen weiteren Montag
Aunque te vistas de ceda y tengas monedas
Auch wenn du dich in Seide kleidest und Münzen hast
No creo que bebas orgasmos
Glaube ich nicht, dass du Orgasmen trinkst
Como reptiles de los blumers
Wie Reptilien aus den Höschen
Me da igual si me lleva o sino me ruedas
Ist mir egal, ob du mich mitnimmst oder mich links liegen lässt
En tu disma llevas lo que no te juegas pero lo consumes
In deinem Kopf trägst du, was du nicht riskierst, aber konsumierst
Me da pena penita pena que debas llevar en vena algo que no te llega ni llena lo que resumen
Es tut mir leid, sehr leid, dass du etwas in deinen Venen tragen musst, das dich nicht erreicht oder erfüllt, was sie zusammenfassen
Es que tu esperas que de la acera una hechicera salga te enseñe las nalgas
Es ist so, dass du erwartest, dass vom Bürgersteig eine Zauberin kommt, dir ihren Hintern zeigt
Y diga: Soy inlapuner
Und sagt: Ich bin unantastbar
Mira tu me tiras jorobas me miras los ojos me viras y tu rima en tarimas mierda mi herma...
Schau, du disst mich, buckelst, schaust mir in die Augen, drehst dich weg und dein Reim auf Bühnen ist Scheiße, mein Bruder...
Dices mentiras caminas con gran rutina
Du erzählst Lügen, läufst mit großer Routine
Respiras ira no miras que inspiras solo a los comemierdas
Atmest Wut, siehst nicht, dass du nur die Arschkriecher inspirierst
Escucha muchas musas me impulsan
Hör zu, viele Musen treiben mich an
Usa flows mas musa rusas escusas cruzas no es justo
Benutzt Flows, mehr Muse, russische Ausreden, du kreuzt, das ist nicht fair
Sabes que eso no cabe me siguen hasta las aves
Weißt du, das passt nicht, sogar die Vögel folgen mir
Sera mejor que te laves porque apestas a este mundo
Es wäre besser, wenn du dich wäschst, denn du stinkst für diese Welt
Hoy me pregunto si es justo que puntos hundan el mundo
Heute frage ich mich, ob es gerecht ist, dass Punkte die Welt versenken
O me difunda con tantos tontos mensajes baje
Oder ob ich mich mit so vielen dummen Botschaften verbreite, runterkomme
Y toma asiento que siento que va a quedar contento si escucha desde su asiento
Und nimm Platz, denn ich fühle, dass du zufrieden sein wirst, wenn du von deinem Platz aus hörst
El flow que le traje de trabe
Den Flow, den ich dir vom Feinsten gebracht habe
Pa' que le fajes un baje y se raje el aguje ese que padecen los que se crecen dando eses fecales
Damit du ihm eins reinhaust und der Drang platzt, an dem die leiden, die sich aufspielen und Fäkales von sich geben
A mi me parece a veces que aunque reces
Mir scheint manchmal, dass auch wenn du betest
Y de cero a mi no se parecen a mi ni limpiando en bares
Und von Null an ähneln sie mir nicht, nicht mal beim Putzen in Bars
La la la la la la la Voy a seguir representando mi bando y cuidando el mando
La la la la la la la Ich werde weiterhin meine Seite repräsentieren und das Kommando bewachen
Sigan hablando que mientras mas hablan mas fama me dan
Redet weiter, denn je mehr ihr redet, desto mehr Ruhm gebt ihr mir
Que están fumando y todo lo que están escuchando sale de un humilde cuarto
Was raucht ihr denn? Alles, was ihr hört, kommt aus einem bescheidenen Zimmer
Y los altos del barbaran
Und den Höhen des Barbaran
Es mi piquete un paquete soquete sin bretes
Mein Stil ist ein Paket, Dummkopf, ohne Probleme
Que mete a alcaguates de tete siete cuerdas por el culo
Der den Spitzeln vom Dienst sieben Seile in den Arsch schiebt
No ando con pepes ni cheques cero de fleque de nadie juguete respete que esto promete romper muros
Ich laufe nicht mit Geld oder Schecks rum, null Laberei, keines Spielzeug, respektiere, denn das hier verspricht, Mauern einzureißen
Unos se exceden, no pueden les pele que lleve de 9, 9
Einige übertreiben, können nicht, es ist ihnen egal, dass ich 9 von 9 bringe
Y nadie llegue y me apague la luz
Und niemand kommt und macht mir das Licht aus
Aunque se pinten de sano los conozco traidores
Auch wenn sie sich als gesund ausgeben, ich kenne sie, Verräter
Vamos mi hermano que ustedes son mas malos que Bush
Komm schon, mein Bruder, ihr seid schlechter als Bush
No hable que va a matarme sean amable
Rede nicht davon, mich zu töten, sei freundlich
Que yo no soy el culpable que no funcionen sus sucias armas
Denn ich bin nicht schuld, dass eure schmutzigen Waffen nicht funktionieren
Hablan y hablan de bueno y creo que no es bueno que se hayan vuelto una clandestina y rara sucursal de grama
Sie reden und reden von Gutem, und ich glaube, es ist nicht gut, dass ihr zu einer geheimen und seltsamen Filiale für Gras geworden seid
Cógetelo con calma y calma los de tu banda
Nimm's locker und beruhige die Leute deiner Bande
Que cuando este tren arranca, arranca lleno 'e sorpresa
Denn wenn dieser Zug anfährt, fährt er voller Überraschungen los
Y no me falte el respeto ni a mi ni a mi familia o prometo que sin palabras te arranco la cabeza
Und respektiere mich und meine Familie, oder ich verspreche dir, dass ich dir ohne Worte den Kopf abreiße
La la la la la la la Jaa!
La la la la la la la Haa!
La aldea
La Aldea
Gózatelo
Genieß es
Claro que si lalaralala...
Na klar, lalaralala...
You you la Aldea...
You you La Aldea...
Ou weo weo...
Ou weo weo...





Writer(s): Rodriguez Baquero Aldo Roberto


Attention! Feel free to leave feedback.