Lyrics and translation Al2 El Aldeano - Las Cosas Son Asi
Las Cosas Son Asi
Дело обстоит так
Imaginate
por
un
momento
Представь
себе
на
минутку
Un
loco
pasivo
Пассивного
сумасшедшего
Una
oveja
feroz
Яростную
овцу
Una
liebre
lenta
Медленного
зайца
Una
"akikotia"
veloz
Быструю
черепаху
Un
rey
pobre
y
sin
trono
Бедного
и
беструнного
короля
Un
plebeyo
con
voz
Простолюдина
с
голосом
La
bendicion
del
diablo
Благословение
дьявола
La
maldicion
de
dios
Проклятие
Бога
Una
lagrima
de
piedra
Каменную
слезу
Una
cebra
sin
rayas
Зебру
без
полос
Un
leon
sin
melena
Льва
без
гривы
Un
pez
con
pie
Рыбу
с
ногами
Un
raton
con
agallas
Трусливую
мышь
Un
sol
sin
rayo
Солнце
без
лучей
Una
piraña
vegetariana
Вегетарианскую
пиранью
Un
lago
sin
reflejo
Озеро
без
отражения
Sin
agua
sin
nez
ni
rana
Без
воды,
носа
и
лягушки
Un
beso
sin
labio
Поцелуй
без
губ
La
mirada
sin
mundo
Взгляд
без
мира
La
galaxia
sin
secreto
Галактику
без
тайн
El
tiempo
en
un
segundo
Время
в
одну
секунду
El
grito
de
un
gesto
Крик
жеста
Una
palabra
sin
sonido
Слово
без
звука
La
vida
sin
mi
mima
Жизнь
без
моей
любимой
Mis
amigos
este
background
sin
figu
Мой
друг,
этот
фон
без
фигуры
La
corrupcion
sin
presidente
Коррупция
без
президента
La
creacion
sin
vientre
Творение
без
утробы
La
imaginacion
sin
mente
Воображение
без
разума
Un
tiburon
sin
diente
Акулу
без
зубов
La
religion
sin
santo
Религию
без
святых
El
llanto
sin
dolor
Плач
без
боли
El
amor
sin
encanto
Любовь
без
очарования
El
infierno
sin
calor
Ад
без
жары
Las
almas
sin
destino
Души
без
назначения
La
muerte
fallecida
entre
flores
sin
petalos
Смерть
умерла
среди
цветов
без
лепестков
Sepultada
por
la
vida
Похоронена
жизнью
Un
piano
sin
tecla
Пианино
без
клавиш
La
musica
sin
nota
Музыку
без
нот
Hollywood
sin
alfombra
roja
Голливуд
без
красной
дорожки
El
diablo
sin
botas
Дьявола
без
ботинок
Un
historia
sin
libro
y
sin
narrador
Историю
без
книги
и
рассказчика
Un
heroe
cobarde
Трусливого
героя
Un
lapiz
sin
escritor
Карандаш
без
писателя
Una
madre
sin
bebe
Мать
без
ребенка
Un
parque
sin
diversion
Парк
без
развлечений
Un
corazon
sin
latido
Сердце
без
стука
Y
una
musa
sin
inspiracion
И
музу
без
вдохновения
La
soledad
sin
compañia
Одиночество
без
компании
Una
linea
sin
tren
Линию
без
поезда
*Mande
fun
sin
makeda
*Манде
фан
без
Македы
*Bian
sin
racen
cen
*Бьян
без
расен
сен
Aldo
sin
aldito
Алдо
без
Альдито
Mi
alma
sin
almita
Моя
душа
без
души
Okley
sin
silvito
Оклей
без
Силвито
Hade
sin
evita
Хаде
без
Эвиты
Baquero
sin
mercedes
Мерседес
без
ковбоя
Matiatos
sin
ignacio
Матиато
без
Игнасио
Chaves
sin
fidel
castro
Чавес
без
Фиделя
Кастро
Los
castro
sin
espacio
Кастро
без
пространства
Fidel
y
rulan
sin
ron
y
el
pin
pong
sin
pelotas
Фидель
и
Рулан
без
рома,
а
пинг-понг
без
шариков
Si
mi
hermano
de
Да,
мой
брат
Causa
y
escuadron
patriota
По
делу
и
эскадрилье
патриотов
*Jeancurraude
sin
tinta
*Жанкуррауде
без
чернил
Pati
sin
samir
Пати
без
Самира
Juani
sin
titi
Хуани
без
Тити
Babaro-mickye
Бабаро-Мики
Yo
odiando
escribir
Я
ненавижу
писать
Pache
sin
samanta
Паче
без
Саманты
Pablo
sin
ochoa
Пабло
без
Очоа
Muetos
los
que
maswalejos
Умершие
масуалехос
Y
solos
los
barcos
sin
puerto
И
одинокие
лодки
без
пристани
Las
cosas
son
asi
Дело
обстоит
так
Cuando
la
imaginacion
dice
estoy
aqui
Когда
воображение
говорит,
что
я
здесь
Cuando
las
ideas
se
despiertan
y
se
duermen
en
una
cancion
para
ser
eterna
Когда
идеи
пробуждаются
и
засыпают
в
песне,
чтобы
быть
вечными
Y
la
la
la
la
puerta
И
ла-ла-ла-ла
No
te
va
tocar
la
mano
Дверь
не
коснется
твоей
руки
Ni
se
mueve
sola
hermano
И
не
двигается
сама
по
себе,
брат
Para
algo
tienes
piernas
У
тебя
для
этого
есть
ноги
Y
no
te
sientas
mal
por
sentir
(no
no
no
no
no
no)
И
не
чувствуй
себя
плохо
из-за
того,
что
чувствуешь
Y
no
te
sientas
mal
por
sentir
И
не
чувствуй
себя
плохо
из-за
того,
что
чувствуешь
Las
cosas
son
asi
Дело
обстоит
так
Cuando
la
imaginacion
dice
estoy
aqui
Когда
воображение
говорит,
что
я
здесь
Cuando
las
ideas
se
despiertan
y
se
duermen
en
una
cancion
para
ser
eterna
Когда
идеи
пробуждаются
и
засыпают
в
песне,
чтобы
быть
вечными
Y
la
la
la
la
puerta
И
ла-ла-ла-ла
No
te
va
tocar
la
mano
Дверь
не
коснется
твоей
руки
Ni
se
mueve
sola
hermano
И
не
двигается
сама
по
себе,
брат
Para
algo
tienes
piernas
У
тебя
для
этого
есть
ноги
Y
no
te
sientas
mal
por
sentir
(no
no
no
no
no
no)
И
не
чувствуй
себя
плохо
из-за
того,
что
чувствуешь
Y
no
te
sientas
mal
por
sentir
И
не
чувствуй
себя
плохо
из-за
того,
что
чувствуешь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodriguez Baquero Aldo Roberto
Album
Musik
date of release
15-03-2014
Attention! Feel free to leave feedback.