Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Escapo del Mundo
Ich entkomme der Welt
Me
escapo
del
mundo
buscando
mi
oxígeno
Ich
entkomme
der
Welt,
suche
meinen
Sauerstoff
Me
escapo
del
mundo
buscando
mi
oxígeno
Ich
entkomme
der
Welt,
suche
meinen
Sauerstoff
Me
escapo
del
mundo
buscando
mi
oxígeno
Ich
entkomme
der
Welt,
suche
meinen
Sauerstoff
Me
escapo
del
mundo
Ich
entkomme
der
Welt
La
vida
es
muy
simple,
uno
es
quien
la
enreda
Das
Leben
ist
sehr
einfach,
du
bist
diejenige,
die
es
verwickelt
Vive
en
tus
sueños
el
mayor
tiempo
que
puedas
Lebe
in
deinen
Träumen
so
lange
du
kannst
Que
en
la
realidad
se
te
acaban
las
monedas
Denn
in
der
Realität
gehen
dir
die
Münzen
aus
Pero
en
las
fantasías
el
amor
siempre
se
queda
Aber
in
den
Fantasien
bleibt
die
Liebe
immer
bestehen
Solo
sé
tú
y
no
lo
pienses
más
Sei
einfach
du
selbst
und
denk
nicht
mehr
darüber
nach
Solo
sé
tú
y
no
lo
pien,
no
lo
pienses
Sei
einfach
du
selbst
und
denk
nicht,
denk
nicht
darüber
nach
Solo
sé
tú
y
no
lo
pienses
más
Sei
einfach
du
selbst
und
denk
nicht
mehr
darüber
nach
Solo
sé
tú
y
no
lo
pien,
no
lo
pienses
Sei
einfach
du
selbst
und
denk
nicht,
denk
nicht
darüber
nach
Y
qué
más
da
lo
que
todos
digan
Und
was
macht
es
schon,
was
alle
sagen
Déjalos
en
su
mundo,
que
su
flow
sigan
Lass
sie
in
ihrer
Welt,
sollen
sie
ihrem
Flow
folgen
Si
al
final
de
la
jornada
my
nigga
Denn
am
Ende
des
Tages,
meine
Liebste,
Ninguno
te
llena
el
tanque
ni
la
barriga
Niemand
füllt
dir
den
Tank
noch
den
Bauch
Donde
hay
amistad
nunca
hay
intriga
Wo
Freundschaft
ist,
gibt
es
niemals
Intrigen
El
amor
nace
solo,
jamás
se
obliga
Liebe
entsteht
von
allein,
sie
wird
niemals
erzwungen
Es
mejor
que
un
espacio
en
tu
alma
consigas
Es
ist
besser,
dass
du
einen
Platz
in
deiner
Seele
findest
Porque
a
veces
la
mente
es
nuestra
enemiga
Denn
manchmal
ist
der
Verstand
unser
Feind
El
tiempo
corre,
jamás
se
para
Die
Zeit
vergeht,
sie
hält
niemals
an
La
vida
realmente
es
un
poco
rara
Das
Leben
ist
wirklich
ein
wenig
seltsam
Hay
etapas
donde
la
alegría
nos
frena
Es
gibt
Phasen,
in
denen
die
Freude
uns
bremst
Y
de
pronto
una
lagrima
en
la
cara
Und
plötzlich
eine
Träne
im
Gesicht
Cuantas
veces
te
caes
son
las
que
te
paras
So
oft
du
fällst,
so
oft
stehst
du
wieder
auf
Camina
sin
miedo
que
el
sol
te
ampara
Geh
ohne
Angst,
denn
die
Sonne
beschützt
dich
Lo
que
rompe
la
vida
el
amor
repara
Was
das
Leben
zerbricht,
repariert
die
Liebe
Jamás
teme
a
lo
oscuro
una
visión
clara
Eine
klare
Vision
fürchtet
niemals
die
Dunkelheit
Tú
eres
el
guardián
de
tus
sentimientos
Du
bist
die
Wächterin
deiner
Gefühle
No
tienes
que
dejar
de
ser
tú
ni
un
solo
momento
Du
musst
keinen
einzigen
Moment
aufhören,
du
selbst
zu
sein
No
hagas
lo
que
hacen
los
demás
por
estar
contento
Tu
nicht,
was
andere
tun,
nur
um
zufrieden
zu
sein
Si
la
gente
se
miente,
¿pues
entonces
yo
me
miento?
Wenn
die
Leute
sich
belügen,
soll
ich
mich
dann
auch
belügen?
No
puedes
cambiar
pa′
agradar
tus
pensamientos
Du
kannst
dich
nicht
ändern,
um
deinen
Gedanken
zu
gefallen
Solo
con
respeto
muestras
bien
tus
argumentos
Nur
mit
Respekt
legst
du
deine
Argumente
gut
dar
Porque
en
esta
selva
hay
animales
muy
violentos
Denn
in
diesem
Dschungel
gibt
es
sehr
gewalttätige
Tiere
Y
pueden
terminar
tu
ser
tres
metros
bajo
el
cemento
Und
sie
können
dein
Sein
drei
Meter
unter
dem
Zement
beenden
Lo
que
uno
siente
jamás
se
ve
Was
man
fühlt,
sieht
man
niemals
Jamás
se
ve,
afé
qrrate
a
tu
fe
Niemals
sieht
man
es,
halte
fest
an
deinem
Glauben,
meine
Liebste
Es
más,
si
ves
alguien
sin
zapatos
pues
Mehr
noch,
wenn
du
jemanden
ohne
Schuhe
siehst,
nun
Por
amor
a
ti
ponle
los
tuyos
en
los
pies
Aus
Liebe
zu
dir
selbst,
gib
ihm
deine
an
die
Füße
Que
él
después
hará
lo
mismo
algún
día
Denn
er
wird
eines
Tages
dasselbe
tun
La
bondad
se
transmite,
igual
la
alegría
Güte
überträgt
sich,
genauso
wie
Freude
Hay
quien
tiene
bastante
en
la
casa,
bro
Manche
haben
viel
im
Haus,
meine
Liebste,
Pero
el
alma
completamente
vacía
Aber
die
Seele
völlig
leer
La
vida
es
muy
simple,
uno
es
quien
la
enreda
Das
Leben
ist
sehr
einfach,
du
bist
diejenige,
die
es
verwickelt
Vive
en
tus
sueños
el
mayor
tiempo
que
puedas
Lebe
in
deinen
Träumen
so
lange
du
kannst
Que
en
la
realidad
se
te
acaban
las
monedas
Denn
in
der
Realität
gehen
dir
die
Münzen
aus
Pero
en
las
fantasías
que
el
amor
siempre
se
queda
Aber
in
den
Fantasien
ist
es
die
Liebe,
die
immer
bleibt
Solo
sé
tú
y
no
lo
pienses
más
Sei
einfach
du
selbst
und
denk
nicht
mehr
darüber
nach
Solo
sé
tú
y
no
lo
pien,
no
lo
pienses
Sei
einfach
du
selbst
und
denk
nicht,
denk
nicht
darüber
nach
Solo
sé
tú
y
no
lo
pienses
más
Sei
einfach
du
selbst
und
denk
nicht
mehr
darüber
nach
Solo
sé
tú
y
no
lo
pien,
no
lo
pienses
Sei
einfach
du
selbst
und
denk
nicht,
denk
nicht
darüber
nach
No,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein
No-oh,
no-oh,
no-oh,
no-oh
No-oh,
no-oh,
no-oh,
no-oh
No
lo
pienses
más,
no
lo
pienses
más
Denk
nicht
mehr
darüber
nach,
denk
nicht
mehr
darüber
nach
Solo
tienes
que
sentir,
siéntelo
Du
musst
es
nur
fühlen,
fühl
es
No
lo
pienses
más,
no
lo
pienses
más
Denk
nicht
mehr
darüber
nach,
denk
nicht
mehr
darüber
nach
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aldo Roberto Rodriguez Baquero
Attention! Feel free to leave feedback.