Al2 El Aldeano - Me Escapo del Mundo - translation of the lyrics into German

Me Escapo del Mundo - Al2 El Aldeanotranslation in German




Me Escapo del Mundo
Ich entkomme der Welt
Me escapo del mundo buscando mi oxígeno
Ich entkomme der Welt, suche meinen Sauerstoff
Me escapo del mundo buscando mi oxígeno
Ich entkomme der Welt, suche meinen Sauerstoff
Me escapo del mundo buscando mi oxígeno
Ich entkomme der Welt, suche meinen Sauerstoff
Me escapo del mundo
Ich entkomme der Welt
La vida es muy simple, uno es quien la enreda
Das Leben ist sehr einfach, du bist diejenige, die es verwickelt
Vive en tus sueños el mayor tiempo que puedas
Lebe in deinen Träumen so lange du kannst
Que en la realidad se te acaban las monedas
Denn in der Realität gehen dir die Münzen aus
Pero en las fantasías el amor siempre se queda
Aber in den Fantasien bleibt die Liebe immer bestehen
Solo y no lo pienses más
Sei einfach du selbst und denk nicht mehr darüber nach
Solo y no lo pien, no lo pienses
Sei einfach du selbst und denk nicht, denk nicht darüber nach
Solo y no lo pienses más
Sei einfach du selbst und denk nicht mehr darüber nach
Solo y no lo pien, no lo pienses
Sei einfach du selbst und denk nicht, denk nicht darüber nach
Y qué más da lo que todos digan
Und was macht es schon, was alle sagen
Déjalos en su mundo, que su flow sigan
Lass sie in ihrer Welt, sollen sie ihrem Flow folgen
Si al final de la jornada my nigga
Denn am Ende des Tages, meine Liebste,
Ninguno te llena el tanque ni la barriga
Niemand füllt dir den Tank noch den Bauch
Donde hay amistad nunca hay intriga
Wo Freundschaft ist, gibt es niemals Intrigen
El amor nace solo, jamás se obliga
Liebe entsteht von allein, sie wird niemals erzwungen
Es mejor que un espacio en tu alma consigas
Es ist besser, dass du einen Platz in deiner Seele findest
Porque a veces la mente es nuestra enemiga
Denn manchmal ist der Verstand unser Feind
El tiempo corre, jamás se para
Die Zeit vergeht, sie hält niemals an
La vida realmente es un poco rara
Das Leben ist wirklich ein wenig seltsam
Hay etapas donde la alegría nos frena
Es gibt Phasen, in denen die Freude uns bremst
Y de pronto una lagrima en la cara
Und plötzlich eine Träne im Gesicht
Cuantas veces te caes son las que te paras
So oft du fällst, so oft stehst du wieder auf
Camina sin miedo que el sol te ampara
Geh ohne Angst, denn die Sonne beschützt dich
Lo que rompe la vida el amor repara
Was das Leben zerbricht, repariert die Liebe
Jamás teme a lo oscuro una visión clara
Eine klare Vision fürchtet niemals die Dunkelheit
eres el guardián de tus sentimientos
Du bist die Wächterin deiner Gefühle
No tienes que dejar de ser ni un solo momento
Du musst keinen einzigen Moment aufhören, du selbst zu sein
No hagas lo que hacen los demás por estar contento
Tu nicht, was andere tun, nur um zufrieden zu sein
Si la gente se miente, ¿pues entonces yo me miento?
Wenn die Leute sich belügen, soll ich mich dann auch belügen?
No puedes cambiar pa′ agradar tus pensamientos
Du kannst dich nicht ändern, um deinen Gedanken zu gefallen
Solo con respeto muestras bien tus argumentos
Nur mit Respekt legst du deine Argumente gut dar
Porque en esta selva hay animales muy violentos
Denn in diesem Dschungel gibt es sehr gewalttätige Tiere
Y pueden terminar tu ser tres metros bajo el cemento
Und sie können dein Sein drei Meter unter dem Zement beenden
Lo que uno siente jamás se ve
Was man fühlt, sieht man niemals
Jamás se ve, afé qrrate a tu fe
Niemals sieht man es, halte fest an deinem Glauben, meine Liebste
Es más, si ves alguien sin zapatos pues
Mehr noch, wenn du jemanden ohne Schuhe siehst, nun
Por amor a ti ponle los tuyos en los pies
Aus Liebe zu dir selbst, gib ihm deine an die Füße
Que él después hará lo mismo algún día
Denn er wird eines Tages dasselbe tun
La bondad se transmite, igual la alegría
Güte überträgt sich, genauso wie Freude
Hay quien tiene bastante en la casa, bro
Manche haben viel im Haus, meine Liebste,
Pero el alma completamente vacía
Aber die Seele völlig leer
La vida es muy simple, uno es quien la enreda
Das Leben ist sehr einfach, du bist diejenige, die es verwickelt
Vive en tus sueños el mayor tiempo que puedas
Lebe in deinen Träumen so lange du kannst
Que en la realidad se te acaban las monedas
Denn in der Realität gehen dir die Münzen aus
Pero en las fantasías que el amor siempre se queda
Aber in den Fantasien ist es die Liebe, die immer bleibt
Solo y no lo pienses más
Sei einfach du selbst und denk nicht mehr darüber nach
Solo y no lo pien, no lo pienses
Sei einfach du selbst und denk nicht, denk nicht darüber nach
Solo y no lo pienses más
Sei einfach du selbst und denk nicht mehr darüber nach
Solo y no lo pien, no lo pienses
Sei einfach du selbst und denk nicht, denk nicht darüber nach
No, no, no, no
Nein, nein, nein, nein
No-oh, no-oh, no-oh, no-oh
No-oh, no-oh, no-oh, no-oh
No lo pienses más, no lo pienses más
Denk nicht mehr darüber nach, denk nicht mehr darüber nach
Solo tienes que sentir, siéntelo
Du musst es nur fühlen, fühl es
No lo pienses más, no lo pienses más
Denk nicht mehr darüber nach, denk nicht mehr darüber nach
No
Nein





Writer(s): Aldo Roberto Rodriguez Baquero


Attention! Feel free to leave feedback.