Al2 El Aldeano - Miseria Humana - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Al2 El Aldeano - Miseria Humana




Miseria Humana
Человеческие Страдания
Esto es necesario
Это необходимо
Hermano
Брат
Ese dinero que tanto necesitas para beber
Эти деньги, которые тебе так нужны, чтобы пить
Con una de esas muchachitas por que no lo
С одной из тех маленьких девочек, почему бы и нет
Sudas con tus propias manos, por que es mas
Ты потеешь своими руками, почему это больше
Fácil quitárselo a una viejita bajando Galiano,
Легко снять его с маленькой старушки, спускающейся по Галиано,
Eso no es humano no te da tristeza arrastrarla
Это не по-человечески, тебе не грустно тащить ее
Y dejarla llorando en el piso sola y sin fuerzas,
И оставить ее плачущей на полу в одиночестве и без сил,
Luego recogen te montan en la patrulla por la
Затем они забирают тебя и отправляют в патруль по
Pensión de una señora que puede ser la abuela tuya.
Пенсия от женщины, которая может быть твоей бабушкой.
Hermano
Брат
Por que lego a su cafetería, me trata como un payaso
За то, что я посещаю его кафе, он обращается со мной как с клоуном
Y me niega un vaso de agua fría sin embargo se acerca
И он отказывает мне в стакане холодной воды, но все же подходит
Un extranjero sonrie limpia el mostrador y dice socio
Улыбающийся иностранец протирает прилавок и говорит партнеру:
El va primero le voy a ser sincero porque en realidad
Он пойдет первым, я буду с ним откровенен, потому что на самом деле
Vivo en la misma ciudad conozca la necesidad pero no
Я живу в одном городе, знаю необходимость, но не
Se olvide nunca que no quiso calmar la sed de un cubano
Никогда не забывайте, что вы не хотели утолить жажду кубинца
Que esta luchando igual que usted.
Который борется так же, как и вы.
Hermano
Брат
Por que quieres golpearme y frente a novia sin motivos
Почему ты хочешь ударить меня и передо мной девушку без причины
Humillarme por que tus quieres poner en mi cara
Унижать меня за то, что ты хочешь выставить мне напоказ
Cuando realmente yo no te hecho nada mala jugada a los
Когда я действительно не сделал тебе ничего плохого, играя с ними
Hombres se respetan no sabes lo cara que puede salir una
Мужчины уважают друг друга, ты не знаешь, как дорого может обойтись женщина
Galleta porque el complejo entonces se mezcla con ron y el
Бисквит, потому что комплекс затем смешивается с ромом и
Próximo baon lo das en Cristóbal Colón, presta atención
Следующий баон вы даете в Христофоре Колумбе, обратите внимание
Hermano es triste decirlo el asiento de la embarazada ya no
Брату грустно говорить, что места беременной больше нет
Se da ahí que pedirlo, los hombres no se paran a cederlo pa
Есть о чем попросить, мужчины не перестают уступать
Cogerlos,... y escupirlos,
Хватай их,... и плюй на них,
Hermano
Брат
Por que entro a la tienda y me mira con cara de que que
Потому что я вхожу в магазин, и он смотрит на меня с таким видом, что
Nada se pierda yo no voy a robar nada desvíe su mirada
Ничего не потеряно я ничего не украду отведи свой взгляд
Que me enfada de la forma en que me observa preguisios
Что я злюсь из-за того, как он смотрит на меня прего
De hacia todo lo distinto no soy un ladrón de chocolates
Что касается всего остального, я не шоколадный вор
Envuelto en nailos lindos, tengo algo de dinero y comprarle
Завернутый в милые гвоздики, у меня есть немного денег, и я куплю ему
Quiero a mi chama unos plumones por pasar por gusto.
Я хочу, чтобы мой чама получил несколько пуховиков за то, что прошел мимо с удовольствием.
(Estribillo)
(Припев)
Desde un principio es mejor de principios valernos y saber que
С самого начала лучше проявить принципиальность и знать, что
Es mas cuestión de corazón que de gobierno el porvenir se nubla
Будущее омрачается в большей степени делом сердца, чем правительства
Como el cielo mas grisoso hagamos algo a tiempo o vendrán tiempos
Как самое серое небо давайте что-нибудь сделаем вовремя или придут времена
Peligrosos
Опасные
Miseria humana,
Человеческие страдания,
Miseria humana,
Человеческие страдания,
Miseria humana,
Человеческие страдания,
Miseria humana, por las calles de mi Habana
Человеческие страдания на улицах моей Гаваны
Miseria humana,
Человеческие страдания,
Miseria humana,
Человеческие страдания,
Miseria humana,
Человеческие страдания,
Miseria humana, por las calles de mi Habana
Человеческие страдания на улицах моей Гаваны
(Estribillo)
(Припев)
Hermana
Сестра
Por que tu novio te da golpes y su tu hijo se mete le respondes
За то, что твой парень бьет тебя, а его сын лезет в твои дела, ты ему отвечаешь
Salte este es mi hombre¨ no sabes cuanta roña el niño esconde
Прыгай, это мой мужчина, ты не знаешь, сколько дерьма скрывает ребенок
Porque el quiere defenderte ser tu Héroe y tu sus sueños rompes,
Потому что он хочет защищать тебя, быть твоим героем, а ты разрушаешь его мечты,
Al final ese fulano te abandona de la casa se aleja y deja tu
В конце концов, этот парень выгоняет тебя из дома, уходит и оставляет твою
Esperanza en coma, y que te queda aquel muchacho que pariste
Надежда в коме, и что у тебя остался тот мальчик, которого ты родила
Que le negaste el amor de madre y valor no le distes.
Что ты отказал ему в материнской любви и не дал ему мужества.
Hermana
Сестра
Por que quieres controlar los gustos de tu hija y por ella opinar
Почему вы хотите контролировать вкусы своей дочери и за ее мнение
Si ella esta enamora de un joven sincero y con ese extranjero
Если она влюблена в искреннего молодого человека и с этим иностранцем
Por dinero no se quiere casar en busca de una situación social
Из-за денег не хотят вступать в брак в поисках социального положения
A veces olvidamos que somos seres humanos y el alma
Иногда мы забываем, что мы люди и душа
Deterioramos, no la obligue que ella quiere ser feliz y usted solamente
Мы ухудшаем, не заставляйте ее, что она хочет быть счастливой, и вы только
Quiere vivir bien y salir del país,
Он хочет хорошо жить и уехать из страны,
Hermana
Сестра
Por que la esquina te llama y eres dama que va de cama en cama,
Потому что угол зовет тебя, и ты леди, которая ходит из постели в постель,
En la barriga un chama en la mente 20 padres que ninguno
В животе чама, в голове 20 отцов, которых никто не
Cogeria una guagua pa donarte sangre, es lógico que no te
Я бы взял гидрокостюм, чтобы сдать кровь, логично, что я не хотел, чтобы ты сдавал кровь.
Dure una relación y que de ningún poema tu seas la inspiración
Сохраняйте отношения, и пусть ни одно стихотворение не станет для вас источником вдохновения
Quieres saber porque te explico tu situación, porque tu abres las
Ты хочешь знать, почему я объясняю тебе твою ситуацию, потому что ты открываешь
Piernas y cierras el corazón
Ноги, и ты закрываешь свое сердце.
(Estribillo)
(Припев)
La presidente del CDR informa a los de arriba cuanto esta
Президент CDR информирует вышестоящих о том, сколько она
Mejorando tu forma de vida pero a ella nunca le a importado
Улучшаешь свой образ жизни, но ей все равно
Si a tu hijo le a faltado un plato de comida a veces tu te sientas
Если вашему ребенку иногда не хватает тарелки с едой, вы садитесь
Y te preguntas por que fulano habla mal de mi si yo lo tenia como un hermano brother ahi mucha gente aquí en la Habana infestados
И ты удивляешься, почему этот парень плохо отзывается обо мне, если у меня он был как брат брат там, в Гаване, многие люди заражены
Con el virus de la miseria humana, yo quisiera cantar esta
С вирусом человеческих страданий я хотел бы спеть это
Canción en la plaza de la Revolución, no porque sea una canción gusana, si no porque la va a escuchar gran parte de la Habana
Песня на площади Революции, не потому, что это крутая песня, а потому, что ее услышит большая часть Гаваны,
, Mañana despertaremos en medio de esta crónica de que no hay
Завтра мы проснемся посреди этой хроники, в которой нет
Un cubano que no sea hipócrita, todo será tan asqueroso como
Кубинцу, который не лицемерит, все будет так же отвратительно, как
Unas viseras y nadie se dará la mano sin antes escupírsela.
Пара козырьков, и никто не пожмет друг другу руки, не выплюнув их предварительно.
Algo sigue andando mal y mal siguen mirando a alguien.
Что-то продолжает идти не так, и зло продолжает смотреть на кого-то.
Miseria Humana
Человеческие Страдания





Writer(s): Rodriguez Baquero Aldo Roberto


Attention! Feel free to leave feedback.