Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maba
tira
la
musica
Maba,
spiel
die
Musik
Si
si
si,
mira
Ja,
ja,
ja,
hör
mal
Esto
va
dedicao'
a
ti,
solo
a
ti
Das
ist
dir
gewidmet,
nur
dir
Mira,
el
te
utiliza
Schau,
er
benutzt
dich
Solo
cuando
recuerda
que
estas
viva
Nur
wenn
er
sich
erinnert,
dass
du
lebst
Que
sabe
que
lo
amas
& que
por
el
das
la
vida
Dass
er
weiß,
dass
du
ihn
liebst
& für
ihn
dein
Leben
gibst
De
mujer
a
querida,
de
querida
a
no
querida
Von
Frau
zu
Geliebter,
von
Geliebter
zu
Ungeliebter
Pero
tu
lo
esperas
noche
tras
noche
Aber
du
wartest
auf
ihn,
Nacht
für
Nacht
Solo
hay
dolida
Da
ist
nur
Schmerz
El
no
me
olvida,
te
dice
pero
sabes
"Er
vergisst
mich
nicht",
sagt
er
dir,
aber
du
weißt
Que
no
es
cierto,
te
promete
el
cielo
Dass
es
nicht
wahr
ist,
er
verspricht
dir
den
Himmel
Mientras
se
masturba
con
tu
cuerpo
Während
er
sich
an
deinem
Körper
befriedigt
Pero
el
sufrimiento,
bebiendo
no
se
marcha
Aber
das
Leiden
verschwindet
nicht
durch
Trinken
Te
agudiza
& te
pisa
a
medida
que
el
tiempo
pasa
Es
verschlimmert
sich
& tritt
dich
nieder,
während
die
Zeit
vergeht
Todo
es
una
farsa,
te
estas
volviendo
loca
Alles
ist
eine
Farce,
du
wirst
verrückt
Mientras
el
va
de
fiesta
en
fiesta
Während
er
von
Party
zu
Party
zieht
& Se
acuesta
con
otras
& mit
anderen
schläft
& Aunque
has
besado
otras
bocas
& obwohl
du
andere
Münder
geküsst
hast
Buscando
nuevas
ansiedades
Auf
der
Suche
nach
neuen
Begierden
Solo
consigues
recordarlo
Schaffst
du
es
nur,
dich
an
ihn
zu
erinnern
Olvidarlo
lo
sabes
Ihn
vergessen,
das
weißt
du
Ni
te
arreglas,
ni
te
miras
Du
machst
dich
nicht
zurecht,
schaust
dich
nicht
an
Al
espejo
mujer
In
den
Spiegel,
Mädchen
Date
una
oportunidad
Gib
dir
eine
Chance
No
te
dejes
vencer
Lass
dich
nicht
besiegen
Debes
comenzar
a
creer
Du
musst
anfangen
zu
glauben
Que
si
existen
los
amigos
Dass
es
Freunde
wirklich
gibt
& Que
no
todo
el
que
se
acerca
& dass
nicht
jeder,
der
sich
nähert
Se
quiere
acostar
contigo
Mit
dir
schlafen
will
Cuanto
has
vivido,
si
apenas
pasa
de
los
20
Wie
viel
du
erlebt
hast,
obwohl
du
kaum
über
20
bist
Quierete
como
eres
& vive
siempre
consciente
Liebe
dich,
wie
du
bist
& lebe
immer
bewusst
De
que
no
hay
nena
mas
bella
e
inteligente
Dass
es
kein
schöneres
und
intelligenteres
Mädchen
gibt
Que
la
que
se
respeta
fisica
& moralmente
Als
das,
das
sich
körperlich
& moralisch
respektiert
Se
que
te
dejo
plantada
el
sabado
en
la
noche
Ich
weiß,
er
hat
dich
am
Samstagabend
sitzen
lassen
(Vestida
sin
ir
a
la
fiesta)
(Angekleidet,
ohne
zur
Party
zu
gehen)
Llorabas
te
daba
pena
porque
el
te
dejo
& se
fue
Du
weintest,
du
tatst
dir
leid,
weil
er
dich
verlassen
hat
& gegangen
ist
(Te
abandono
lo
sabes)
(Er
hat
dich
verlassen,
du
weißt
es)
La
cuestion
que
esa
misma
noche
el
tipo
la
hizo
buena
Fakt
ist,
dass
der
Typ
in
derselben
Nacht
seinen
Spaß
hatte
(Mas
que
buena)
(Mehr
als
nur
Spaß)
Lo
vieron
con
otra
nena
cayendo
el
amanecer
Man
sah
ihn
mit
einem
anderen
Mädchen
bei
Tagesanbruch
Que
tu
corazon
te
pertenece
Dass
dein
Herz
dir
gehört
Que
debes
compartirlo
solo
con
quien
lo
merece
Dass
du
es
nur
mit
dem
teilen
solltest,
der
es
verdient
Que
a
veces
no
somos
correspondido
nena
Dass
wir
manchmal
nicht
wiedergeliebt
werden,
Mädchen
Comienza
de
cero
que
un
mundo
nuevo
Fang
bei
Null
an,
denn
eine
neue
Welt
Te
espera
alla
afuera
Wartet
draußen
auf
dich
Nada
de
miedo
saca
tu
alma
del
luto
Keine
Angst,
befreie
deine
Seele
von
der
Trauer
Que
hasta
hoy
tu
vida
ha
sido
nomas
que
un
triste
Denn
bis
heute
war
dein
Leben
nichts
weiter
als
eine
traurige,
Vil
minuto,
asi
es
la
ley
de
Newton
Elende
Minute,
so
ist
Newtons
Gesetz
Lo
que
sube
baja
& te
quedas
llorando
Was
hochsteigt,
fällt
& du
bleibst
weinend
zurück
Ebria
por
tu
supuesta
media
naranja
Betrunken
wegen
deiner
angeblichen
besseren
Hälfte
Te
rebajas
& bajas
cuando
no
sube
Du
erniedrigst
dich
& sinkst,
wenn
dein
Leben
nicht
aufsteigt
Tu
vida
& su
flecha
salva
hacia
el
alba
Dein
Leben
& sein
wilder
Pfeil
ins
Morgengrauen
La
infecta
grises
nubes
Infiziert
es
mit
grauen
Wolken
& Cuando
te
desnudes
& Wenn
du
dich
ausziehst
Ante
el
recuerda
Vor
ihm,
erinnere
dich
Que
al
corazon
no
se
llega
Dass
man
das
Herz
nicht
erreicht
Por
entre
las
piernas
Zwischen
den
Beinen
No
puedes
obligar
a
nadie
que
te
quiera
Du
kannst
niemanden
zwingen,
dich
zu
lieben
Pero
si
que
te
respete
no
eres
un
juguete
nena
Aber
dass
er
dich
respektiert,
du
bist
kein
Spielzeug,
Mädchen
(No,
no
eres)
(Nein,
das
bist
du
nicht)
Una
balsa
sola
en
el
oceano
te
encuentras
Du
findest
dich
wie
ein
einsames
Floß
im
Ozean
Pero
estas
en
tierra
firme
de
ese
filme
despierta
& observa
Aber
du
bist
auf
festem
Boden,
wach
aus
diesem
Film
auf
& schau
Cuanta
gente
hay
a
tu
alrededor
Wie
viele
Leute
um
dich
herum
sind
Hablandote,
tratando
de
brindarte
amor
Die
mit
dir
reden,
versuchen,
dir
Liebe
zu
geben
Es
que
el
peor
ciego
no
es
el
que
no
quiere
ver
Denn
der
schlimmste
Blinde
ist
nicht
der,
der
nicht
sehen
will
Si
no
el
que
ve
con
los
ojos
de
que
no
lo
ha
de
querer
Sondern
derjenige,
der
mit
Augen
sieht,
die
sich
weigern
zu
erkennen,
dass
er
[sie]
nicht
lieben
wird
Te
encantan
hasta
sus
mentiras
Du
liebst
sogar
seine
Lügen
Te
miras
enamorada
pero
en
su
historia
Du
siehst
dich
verliebt,
aber
in
seiner
Geschichte
No
eres
mas
que
una
novia
reciclada
Bist
du
nicht
mehr
als
eine
recycelte
Freundin
Ha
sido
utilizada
como
un
titere
de
trapo
Du
wurdest
benutzt
wie
eine
Stoffpuppe
& Te
drogas
porque
te
enamoras
mas
con
sus
maltratos
& Du
betäubst
dich,
weil
du
dich
durch
seine
Misshandlungen
noch
mehr
verliebst
Olvidalo,
& acepta
que
no
te
ama
Vergiss
ihn
& akzeptiere,
dass
er
dich
nicht
liebt
& Que
no
te
extraña
a
ti
sino
el
ruido
que
hace
tu
cama
& dass
er
nicht
dich
vermisst,
sondern
das
Geräusch,
das
dein
Bett
macht
Por
eso
te
llama
& disculpa
si
te
hablo
tan
duro
Deshalb
ruft
er
dich
an
& entschuldige,
wenn
ich
so
hart
zu
dir
spreche
Es
que
tu
culo
es
un
camaroncito
duro
Es
ist
nur,
dass
dein
Körper
für
ihn
eine
Notlösung
ist
Cuando
esta
en
apuros
Wenn
er
in
Not
ist
Se
que
te
dejo
plantada
el
sabado
en
la
noche
Ich
weiß,
er
hat
dich
am
Samstagabend
sitzen
lassen
(Vestida
sin
ir
a
la
fiesta)
(Angekleidet,
ohne
zur
Party
zu
gehen)
Llorabas
te
daba
pena
porque
el
te
dejo
& se
fue
Du
weintest,
du
tatst
dir
leid,
weil
er
dich
verlassen
hat
& gegangen
ist
(Te
abandono
lo
sabes)
(Er
hat
dich
verlassen,
du
weißt
es)
La
cuestion
que
esa
misma
noche
el
tipo
la
hizo
buena
Fakt
ist,
dass
der
Typ
in
derselben
Nacht
seinen
Spaß
hatte
(Mas
que
buena)
(Mehr
als
nur
Spaß)
Lo
vieron
con
otra
nena
cayendo
el
amanecer
Despues
de
esto
Man
sah
ihn
mit
einem
anderen
Mädchen
bei
Tagesanbruch.
Danach
Va
hacer
muy
difícil
Wird
es
sehr
schwierig
sein
Que
te
enamores
nuevamente
Dass
du
dich
wieder
verliebst
Pero
yo
se
que
algo
dentro
de
ti
Aber
ich
weiß,
dass
etwas
in
dir
Que
te
dice
que
aun
Dir
sagt,
dass
es
immer
noch
Existen
personas
buenas
Gute
Menschen
gibt
& Esa
persona
buena
& diese
Güte
No
estan
en
todos
los
sitios
Ist
nicht
an
allen
Orten
& No
estas
solo
en
una
sola
persona
& ist
nicht
nur
in
einer
einzigen
Person
Mira
tu
alrededor
Schau
dich
um
Aun
eres
una
nena,
ya
Du
bist
immer
noch
ein
Mädchen,
ja
Soy
yo,
Aldeano
Das
bin
ich,
Aldeano
Va
pa'
un
besticuo,
ya
Ist
für
einen
Besticuo,
ja
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodriguez Baquero Aldo Roberto
Attention! Feel free to leave feedback.