Lyrics and translation Al2 El Aldeano - Nini
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
Tomas
un
fruto
When
you
take
a
fruit
Con
espinas
por
fuera
With
thorns
on
the
outside
Y
te
pinchas
la
mano
And
you
prick
your
hand
Te
pinchas
en
vano
You
prick
yourself
in
vain
Tomar
espinas
con
la
mano
es
malo
Taking
thorns
with
your
hand
is
bad
En
vez
de
la
mano
se
usa
siempre
un
palo
Instead
of
your
hand,
you
always
use
a
stick
Lo
más
vital
para
vivir
te
llegará
The
most
vital
thing
to
live
will
come
to
you
Busca
lo
más
vital
no
más
para
vivir
sin
batallar
Look
for
the
most
vital
thing,
nothing
more,
to
live
without
struggling
Y
olvídate
de
la
preocupación
And
forget
about
worry
Tan
solo
lo
más
esencial
para
vivir
sin
batallar
Just
the
essentials
to
live
without
struggling
Mamá
naturaleza
te
lo
da.
Mother
Nature
gives
it
to
you.
Nicoleitor
la
vida
es
como
un
acertijo
Nicoleitor,
life
is
like
a
riddle
La
magia
está
en
lo
que
sueñas
mirando
hacia
el
cielo
fijo
The
magic
is
in
what
you
dream
looking
at
the
fixed
sky
Miro
hacia
atrás
veo
que
no
estas
y
me
aflijo
I
look
back,
I
see
that
you're
not
here,
and
I
grieve
Yo
sé
que
no
soy
tu
padre
pero
tú
si
eres
mi
nijo
I
know
I'm
not
your
father,
but
you
are
my
son
Te
quiero
mucho
asere
I
love
you
so
much,
asere
Y
estoy
aquí
si
te
hace
falta
un
hombro
And
I'm
here
if
you
need
a
shoulder
Porque
la
vida
a
veces
hiere
Because
life
sometimes
hurts
No
hay
nada
imposible
si
yo
te
quiero
y
tu
a
mi
me
quieres
Nothing
is
impossible
if
I
love
you,
and
you
love
me
Siempre
has
el
bien
pero
lo
mismo
de
nadie
esperes
Always
do
good,
but
don't
expect
the
same
from
anyone
Mi
cosillo
hay
que
echarse
para
atrás
el
frenillo,
pillo
My
little
thing,
you
have
to
pull
back
the
reins,
pillo
Ya
tienes
la
pasta
en
el
cepillo
You
already
have
the
pasta
on
the
brush
¿Y
con
mi
colchita
quien
me
tapa?
And
who
tucks
me
in
with
my
blankie?
El
mismo
que
quitó
los
números
del
buzón
y
los
puso
en
la
chapa
The
same
one
who
took
the
numbers
off
the
mailbox
and
put
them
on
the
license
plate
Te
va
en
el
mazda
o
en
el
honda
nini
ojala
It's
going
well
for
you,
nini,
whether
in
the
Mazda
or
the
Honda,
hopefully
Pudiera
darte
más
pero
también
tengo
enreda'o
el
ining
I
wish
I
could
give
you
more,
but
my
inning
is
also
messed
up
No
quizás
un
Lamborghini
pero
te
daría
Maybe
not
a
Lamborghini,
but
I
would
give
you
Sin
pensarlo
una
y
mil
veces
la
vida
mía
Without
thinking
twice,
a
thousand
times,
my
life
Pa'l
mataperre'o
el
primero
siempre
se
brinda
For
the
party
animal,
the
first
one
always
makes
a
toast
Enamora'o
les
dice
¡Pero
que
bella
que
linda!
In
love,
he
says,
"But
how
beautiful,
how
pretty!"
De
pinga
asere,
asere
no
digas
pinga
ante
mami
What
the
hell,
asere,
don't
say
"what
the
hell"
in
front
of
mommy
Pareces
un
rubio
de
Cuba
no
un
niño
nacido
en
Miami
You
look
like
a
blond
from
Cuba,
not
a
child
born
in
Miami
Prométeme
que
tu
nunca
vas
a
esperar
por
la
suerte
Promise
me
you'll
never
wait
for
luck
Que
cuando
estés
triste
vas
a
luchar
porque
tu
eres
fuerte
That
when
you're
sad,
you'll
fight
because
you're
strong
Que
nada
va
a
detenerte
ni
a
atemorizarte
asere
That
nothing
will
stop
you
or
scare
you,
asere
Recuerda
que
estoy
contigo
y
que
de
la
cueva
tu
eres.
Remember
that
I'm
with
you
and
you're
from
the
cave.
Busca
lo
más
vital
no
más
para
vivir
sin
batallar
Look
for
the
most
vital
thing,
nothing
more,
to
live
without
struggling
Y
olvídate
de
la
preocupación
And
forget
about
worry
Tan
solo
lo
más
esencial
para
vivir
sin
batallar
Just
the
essentials
to
live
without
struggling
Mamá
naturaleza
te
lo
da.
Mother
Nature
gives
it
to
you.
Soy
el
nini
de
esta
tierra
I'm
the
nini
of
this
land
Claro
compay
desde
niño
preparado
como
un
samurai
Of
course,
compay,
since
I
was
a
child,
prepared
like
a
samurai
Soy
el
nini
de
esta
tierra
I'm
the
nini
of
this
land
Haciendo
freestyle
Doing
freestyle
O
bailando
con
el
chino
de
oppa
gangnam
style
Or
dancing
with
the
Chinese
guy
from
Oppa
Gangnam
Style
Tírate
una
pinta
que
hoy
nos
vamos
a
tirar
bolos
Have
a
beer,
we're
going
bowling
today
Yo
sé
que
tú
estás
pa'
hacerle
hace
rato
algo
al
carro
e'
Lolo
I
know
you've
been
wanting
to
do
something
to
Lolo's
car
for
a
while
En
el
daycare
del
gym
has
deja'o
a
tres
cardeolos
You've
left
three
little
devils
at
the
gym's
daycare
Te
voy
a
dar
un
tingolo,
un
dity
en
el
cholo
I'm
going
to
give
you
a
tingolo,
a
dity
in
the
cholo
Somos
uno
solo
We
are
one
Gracias
nini
por
estar
en
mi
camino
Thank
you,
nini,
for
being
in
my
path
Por
alegrarme
la
vida
con
tus
cantares
divinos
For
brightening
my
life
with
your
divine
songs
Más
que
mi
sobrino
hermano
eres
un
antes
un
después
More
than
my
nephew,
brother,
you
are
a
before
and
after
Loco
desde
chamaco
saludame
a
Samy
Bless
Crazy
since
you
were
a
kid,
say
hello
to
Samy
Bless
Siempre
se
claro
ten
claro
que
ser
avaro
te
Always
be
clear,
be
clear
that
being
greedy
Puede
salir
muy
caro
no
caigas
nunca
en
descaro
Can
be
very
expensive,
never
fall
into
disgrace
No
escuches
la
gente
falsa
no
entiendas
lo
que
comentan
Don't
listen
to
fake
people,
don't
understand
what
they
say
Saber
no
es
tan
importante
lo
grande
está
en
lo
que
sientas
Knowing
is
not
so
important,
the
greatness
is
in
what
you
feel
Eres
rapero
sin
coma
yo
amo
tu
idioma
You're
a
rapper
without
a
comma,
I
love
your
language
Me
gusta
cuando
despierto
y
te
asomas
te
hago
una
broma
I
like
it
when
I
wake
up
and
you
peek
in,
I
play
a
joke
on
you
Bailamos
alguna
pieza
al
final
chocamos
las
manos
We
dance
a
piece,
in
the
end
we
shake
hands
Y
hacemos
un
vídeo
pa'
Instagram
juntos
tocando
el
piano
And
we
make
a
video
for
Instagram
together
playing
the
piano
Busca
lo
más
vital
no
más
para
vivir
sin
batallar
Look
for
the
most
vital
thing,
nothing
more,
to
live
without
struggling
Y
olvídate
de
la
preocupación
And
forget
about
worry
Tan
solo
lo
más
esencial
para
vivir
sin
batallar
Just
the
essentials
to
live
without
struggling
Mamá
naturaleza
te
lo
da.
Mother
Nature
gives
it
to
you.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aldo Roberto Rodriguez Baquero
Attention! Feel free to leave feedback.