Lyrics and translation Al2 El Aldeano - Quien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cubanos
torturados
injustamente
en
bahamas
Кубинцы,
несправедливо
замученные
на
Багамах,
Y
quien
carga
con
eso
dime
fidel
castro
obama?
И
кто
за
это
отвечает,
скажи
мне,
Фидель
Кастро
или
Обама?
El
papa
nuevo
de
ahora
mismo
es
argentino
que
bueno
pa
ver
si
Dios
va
estar
mas
cerca
de
los
latinos
Новый
Папа
Римский,
вот
только
что,
аргентинец,
это
хорошо,
посмотрим,
станет
ли
Бог
ближе
к
латиноамериканцам.
La
prensa
es
un
engaño
fuck
you
la
tv
celia
cruz
no
pudo
entrar
a
cuba
que
entra
hasta
jay
z
Пресса
— это
обман,
к
черту
телевидение,
Селия
Круз
не
смогла
въехать
на
Кубу,
а
въезжает
даже
Jay-Z.
Las
cosas
son
asi
y
asi
van
a
estar
un
buen
tiempo
hasta
que
surga
un
man
b
que
luche
con
sentimiento
Всё
так,
как
есть,
и
так
будет
ещё
долго,
пока
не
появится
настоящий
мужик,
который
будет
бороться
с
душой.
Y
quien
paga
los
muertos?
los
muertos
del
lado
de
alla?
los
muertos
somos
los
vivos
callados
del
lado
de
aca
И
кто
платит
за
мёртвых?
За
мёртвых
с
той
стороны?
Мёртвые
— это
мы,
живые,
молчащие
с
этой
стороны.
Quien
carga
con
el
cerelade
minima
papa
y
la
mano
de
golpes
que
dieron
en
el
velorio
pa'
alla
Кто
отвечает
за
мизерную
пайку
из
хлопьев
и
за
пощёчины
на
похоронах
там?
Y
quien
cargo
los
cubos
de
agua?
quien
cargo
las
cajas
de
los
que
arroyo
una
guagua?
И
кто
носил
вёдра
с
водой?
Кто
носил
гробы
тех,
кого
сбил
автобус?
Quien
cargo
con
esos
niños
que
murieron
en
la
calle
chaquetiando
la
comida
y
el
dinero?
Кто
отвечает
за
тех
детей,
что
умерли
на
улице,
выпрашивая
еду
и
деньги?
Quien
se
quedo
con
la
esperanza
quien
carga
con
el
dolor
ud
en
donde
en
la
panza
quien
carga
con
las
añoranzas
Кто
остался
с
надеждой,
кто
несёт
эту
боль,
ты
где,
в
животе?
Кто
несёт
тоску?
Dime
en
libros
burro
don
quijote
o
sancho
panza
Скажи
мне,
в
книгах,
глупец,
Дон
Кихот
или
Санчо
Панса?
De
quien
sera
ese
maletin
que
veo
que
nadie
lo
coje
asere
ni
siquiera
pal
trajin
Чей
это
портфель,
который,
я
вижу,
никто
не
берёт,
приятель,
даже
для
дела?
De
quien
sera
ese
maletin
que
tiene
adentro
un
libro
que
cuenta
de
un
dolor
sin
fin,
Чей
это
портфель,
в
котором
лежит
книга,
рассказывающая
о
бесконечной
боли?
De
quien
sera
ese
maletin
que
muchos
pueden
ponersen
pero
a
todos
no
les
entra
con
ese
suin
Чей
это
портфель,
который
многие
могут
примерить,
но
не
всем
он
подходит
с
этим
свистом?
De
quien
sera
ese
maletin
que
dice
afuera
potencias
y
adentro
no
tiene
man
ni
un
botiquin
Чей
это
портфель,
на
котором
снаружи
написано
"державы",
а
внутри
нет
даже
аптечки?
El
que
pone
un
muerto
es
por
que
le
sobra
un
vivo
y
cuando
sobra
un
vivo
es
por
que
hace
falta
un
muerto
Тот,
кто
кладёт
мертвеца,
делает
это
потому,
что
у
него
лишний
живой,
а
когда
есть
лишний
живой,
значит,
нужен
мертвец.
Hay
un
pila
e
muertos
que
deberian
de
estar
vivos
y
tonga
e
vivos
que
deberian
de
estar
muertos
Есть
куча
мертвецов,
которые
должны
быть
живыми,
и
куча
живых,
которые
должны
быть
мертвыми.
Hay
quien
se
hace
el
vivo
haciendose
el
medio
muerto
hay
quien
esta
mucho
mas
muerto
que
vivo
Есть
те,
кто
притворяется
живым,
изображая
полумёртвого,
есть
те,
кто
гораздо
более
мёртв,
чем
жив.
Hay
muchos
que
no
sean
muerto
que
de
milagro
estan
vivos
que
mientras
se
encuentro
vivos
le
den
las
gracias
a
sus
muertos
Есть
много
тех,
кто
не
умер,
чудом
оставшись
в
живых,
и
пока
они
живы,
пусть
благодарят
своих
мертвецов.
Cuantos
no
se
han
muerto
pudiendo
estar
vivos
cuantos
de
los
vivos
no
amaneceremos
muertos
Сколько
не
умерло,
имея
возможность
жить,
сколько
из
живых
не
проснёмся
завтра
мёртвыми?
Cuantos
muertos
faltan
pa'
sentirnos
vivos
cuantos
de
los
vivos
no
tiene
el
corazon
muerto
Сколько
ещё
мёртвых
нужно,
чтобы
мы
почувствовали
себя
живыми,
у
скольких
живых
мёртвое
сердце?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodriguez Baquero Aldo Roberto
Album
Musik
date of release
15-03-2014
Attention! Feel free to leave feedback.