Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dijo
Albert
Einstein,
léeles
cuentos
a
tus
hijos
Albert
Einstein
sagte,
lies
deinen
Kindern
Märchen
vor
Si
quieres
que
sean
inteligentes
Wenn
du
willst,
dass
sie
intelligent
werden
Si
también
deseas
que
sean
felices
y
valientes
Wenn
du
auch
möchtest,
dass
sie
glücklich
und
mutig
sind
Aléjalos
del
PlayStation,
que
gocen
del
medio
ambiente
Halte
sie
von
der
PlayStation
fern,
lass
sie
die
Umwelt
genießen
Que
sientan
que
tienen
quien
lo
entiende
Dass
sie
spüren,
dass
sie
jemanden
haben,
der
sie
versteht
Y
les
dé
cariño,
de
los
niños
igual
se
aprende
caballero
Und
ihnen
Zuneigung
gibt,
auch
von
Kindern
lernt
man.
Si
teme
a
la
oscuridad
se
tú
quien
la
luz
le
prenda
Wenn
es
Angst
vor
der
Dunkelheit
hat,
sei
du
derjenige,
der
ihm
das
Licht
anmacht
Y
si
se
orina
igual,
se
tú
quien
le
cambie
el
culero
Und
wenn
es
trotzdem
einnässt,
sei
du
derjenige,
der
ihm
die
Windel
wechselt
Guíalo
por
el
mundo
y
por
cada
sendero
Führe
es
durch
die
Welt
und
auf
jedem
Pfad
Y
el
día
que
te
vea
sola
o
solo
te
dirá
te
quiero
Und
an
dem
Tag,
an
dem
es
dich
allein
sieht,
wird
es
dir
sagen:
Ich
hab
dich
lieb
Ahí
comprenderás
que
tengas
o
no
dinero
Da
wirst
du
verstehen,
ob
du
Geld
hast
oder
nicht
Siempre
habrá
una
criatura
que
te
muestre
amor
sincero
Es
wird
immer
ein
Geschöpf
geben,
das
dir
aufrichtige
Liebe
zeigt
Y
cuando
corregirlo
necesites
Und
wenn
du
es
korrigieren
musst
Haz
que
vea
y
rectifique
sus
errores
sin
necesidad
que
grites
Lass
es
seine
Fehler
sehen
und
berichtigen,
ohne
dass
du
schreien
musst
No
pierdas
la
paciencia,
no
seas
torpe
Verliere
nicht
die
Geduld,
sei
nicht
ungeschickt
Para
educar
existen
métodos
más
efectivos
que
el
golpe
Zum
Erziehen
gibt
es
wirksamere
Methoden
als
den
Schlag
Déjalo
que
corra,
que
juegue,
no
esté
triste
Lass
es
rennen,
lass
es
spielen,
lass
es
nicht
traurig
sein
No
preguntes
cómo
te
portaste
sino
qué
aprendiste
Frag
nicht,
wie
es
sich
benommen
hat,
sondern
was
es
gelernt
hat
El
valor
está
en
su
sueño
no
en
la
ropita
que
viste
Der
Wert
liegt
in
seinem
Traum,
nicht
in
den
Kleidern,
die
es
trägt
Más
que
una
autoridad
sé
su
amigo,
¿me
entendiste?
Sei
mehr
sein
Freund
als
eine
Autorität,
hast
du
mich
verstanden?
Sé
eficaz
sin
réplicas,
ellos
tienen
más
energía
Sei
wirksam
ohne
Widerworte,
sie
haben
mehr
Energie
Que
la
luz
del
día
en
una
termoeléctrica
Als
das
Tageslicht
in
einem
Wärmekraftwerk
Pon
en
práctica
tácticas
de
unir
los
lazos
Wende
Taktiken
an,
um
die
Bande
zu
stärken
Es
mejor
darle
un
beso
que
un
cocotazo
Es
ist
besser,
ihm
einen
Kuss
zu
geben
als
einen
Klaps
auf
den
Kopf
No
justifiques
cada
error
Rechtfertige
nicht
jeden
Fehler
Ni
garantices
su
dolor,
sino
su
amor
Garantiere
nicht
seinen
Schmerz,
sondern
seine
Liebe
Su
amor,
su
amor,
su
amor,
su
amor
Seine
Liebe,
seine
Liebe,
seine
Liebe,
seine
Liebe
Y
si
ve
a
su
mamá
y
si
ve
a
su
papá
Und
wenn
es
seine
Mama
sieht
und
wenn
es
seinen
Papa
sieht
Gritando
y
discutiendo
todo
el
tiempo
Die
ganze
Zeit
schreien
und
streiten
Seguro
será
otro
niño
más
Wird
es
sicher
nur
ein
weiteres
Kind
sein
Que
crecerá
en
un
ambiente
violento
Das
in
einer
gewalttätigen
Umgebung
aufwächst
Y
los
niños
son
algo
diferente
Und
Kinder
sind
etwas
anderes
Toda
la
atención
del
mundo
para
ellos
y
todavía
no
es
suficiente
Alle
Aufmerksamkeit
der
Welt
für
sie,
und
es
ist
immer
noch
nicht
genug
Ni
de
las
mamás,
ni
de
los
papás
Weder
von
den
Mamas,
noch
von
den
Papas
Porque
se
desvían
si
les
mientes
Denn
sie
kommen
vom
Weg
ab,
wenn
du
sie
anlügst
El
bueno
contra
los
malos,
en
cuando
se
le
caiga
un
diente
Der
Gute
gegen
die
Bösen,
wenn
ihm
ein
Zahn
ausfällt
Bajo
su
almohada
déjale
un
regalo
Leg
ihm
ein
Geschenk
unter
sein
Kissen
Que
puede
ser
un
dibujo,
una
pelota,
una
postal
Das
kann
eine
Zeichnung
sein,
ein
Ball,
eine
Postkarte
Lo
que
vale
es
la
sorpresa,
lo
demás
a
ellos
le
da
igual
Was
zählt,
ist
die
Überraschung,
der
Rest
ist
ihnen
egal
Muéstrale
la
realidad,
sin
herir
sus
fantasías
Zeige
ihm
die
Realität,
ohne
seine
Fantasien
zu
verletzen
Edúcalo
sin
maldad,
disfruta
su
compañía
Erziehe
es
ohne
Bosheit,
genieße
seine
Gesellschaft
Recuérdale
que
el
amor,
no
cabe
en
una
alcancía
Erinnere
es
daran,
dass
Liebe
nicht
in
ein
Sparschwein
passt
Y
que
lo
más
importante
es
convivir
en
armonía
Und
dass
das
Wichtigste
ist,
in
Harmonie
zusammenzuleben
Déjales
saber
sin
egoísmo
Lass
sie
ohne
Egoismus
wissen
Que
los
tiempos
podrán
cambiar
pero
tú
siempre
vas
a
seguir
siendo
el
mismo
Dass
sich
die
Zeiten
ändern
mögen,
aber
du
immer
derselbe
bleiben
wirst
Que
estará
a
su
lado
con
la
convicción
más
plena
Dass
du
an
ihrer
Seite
sein
wirst,
mit
voller
Überzeugung
De
compartirlo
todo,
en
las
malas
y
en
las
buenas
Alles
zu
teilen,
in
schlechten
wie
in
guten
Zeiten
Que
tú
en
sus
ojos
te
reflejes
Dass
du
dich
in
seinen
Augen
spiegelst
Cuando
necesite
saber
que
alguien
fuerte
lo
protege
Wenn
es
wissen
muss,
dass
jemand
Starkes
es
beschützt
Cuéntale
una
historia
siempre
que
el
tiempo
te
deje
Erzähle
ihm
eine
Geschichte,
wann
immer
die
Zeit
es
dir
erlaubt
Para
que
las
nubes
grises
de
su
azul
cielo
se
alejen
Damit
die
grauen
Wolken
sich
von
seinem
blauen
Himmel
verziehen
No
justifiques
cada
error
Rechtfertige
nicht
jeden
Fehler
Ni
garantices
su
dolor,
sino
su
amor
Garantiere
nicht
seinen
Schmerz,
sondern
seine
Liebe
Su
amor,
su
amor,
su
amor,
su
amor
Seine
Liebe,
seine
Liebe,
seine
Liebe,
seine
Liebe
Y
si
ve
a
su
mamá
y
si
ve
a
su
papá
Und
wenn
es
seine
Mama
sieht
und
wenn
es
seinen
Papa
sieht
Gritando
y
discutiendo
todo
el
tiempo
Die
ganze
Zeit
schreien
und
streiten
Seguro
será
otro
niño
más
Wird
es
sicher
nur
ein
weiteres
Kind
sein
Que
crecerá
en
un
ambiente
violento
Das
in
einer
gewalttätigen
Umgebung
aufwächst
Y
los
niños
son
algo
diferente
Und
Kinder
sind
etwas
anderes
Toda
la
atención
del
mundo
para
ellos
y
todavía
no
es
suficiente
Alle
Aufmerksamkeit
der
Welt
für
sie,
und
es
ist
immer
noch
nicht
genug
Ni
de
las
mamás,
ni
de
los
papás
Weder
von
den
Mamas,
noch
von
den
Papas
Porque
se
desvían
si
les
mientes
Denn
sie
kommen
vom
Weg
ab,
wenn
du
sie
anlügst
Mira
la
felicidad
de
ellos,
depende
de
nuestra
imaginación
Schau,
ihr
Glück
hängt
von
unserer
Vorstellungskraft
ab
Les
deseo,
con
que
luchemos
para
que
sean
felices
Ich
wünsche
ihnen,
dass
wir
dafür
kämpfen,
dass
sie
glücklich
sind
Y
no
lloren,
no
esten
triste,
y
no
sientan
nuestra
ausencia
a
pesar
de
la
distancia
Und
nicht
weinen,
nicht
traurig
sind
und
unsere
Abwesenheit
trotz
der
Entfernung
nicht
spüren
Ellos
lo
merecen
Sie
haben
es
verdient
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aldo Roberto Rodriguez Baquero
Album
La Aldea
date of release
26-08-2016
Attention! Feel free to leave feedback.