Lyrics and translation Al2 El Aldeano - Tengo Mil Razones
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo Mil Razones
У меня тысяча причин
Ya
no
me
acaricies
Больше
не
ласкай
меня,
No
me
toques
más
diciéndome
tus
mentiras,
otra
vez
Не
трогай
меня
больше,
говоря
мне
свою
ложь
снова.
Que
no
tiene
caso
В
этом
нет
смысла.
Dime
para
qué
otro
abrazo,
si
es
falso,
lo
sabes
bien
Скажи,
зачем
ещё
одно
объятие,
если
оно
фальшивое,
ты
же
знаешь.
No
finjas
más,
no
Не
притворяйся
больше,
нет.
Si
es
falso,
lo
sabes
bien
Если
оно
фальшивое,
ты
же
знаешь.
No
puedo
más,
no
Я
больше
не
могу,
нет.
Si
es
falso,
lo
sabes
bien
Если
оно
фальшивое,
ты
же
знаешь.
Tengo
mil
razones
У
меня
тысяча
причин
Para
hablarte
de
mí
Рассказать
тебе
о
себе,
De
lo
que
estoy
sintiendo
О
том,
что
я
чувствую,
Y
que
me
está
creciendo
aquí
dentro
И
что
растет
во
мне.
No
sé
cómo
fue
Не
знаю,
как
так
вышло,
Pero
me
enrede
en
tu
magia
Но
я
запутался
в
твоей
магии.
Tú
tenías
razón,
no
fue
tu
intención
Ты
была
права,
это
не
было
твоим
намерением.
Ahora
la
alegría
es
nostalgia
Теперь
радость
— это
ностальгия.
Y
aunque
me
dé
dolor
И
пусть
мне
будет
больно,
Y
se
derrumbe
mi
orgullo
И
пусть
рухнет
моя
гордость,
Yo
sé
que,
yo
sé
que,
yo
sé
que
Я
знаю,
я
знаю,
я
знаю,
Mi
camino
no
es
el
tuyo
Что
мой
путь
— не
твой.
Tú
y
yo
no
tenemos
otra
opción
У
нас
с
тобой
нет
другого
выбора,
Que
seguir
con
nuestras
vidas,
yo
lo
sé
Кроме
как
продолжать
жить
своей
жизнью,
я
знаю.
Pero
me
tortura
este
momento
Но
меня
мучает
этот
момент,
Perdón,
así
lo
siento
Прости,
я
так
чувствую.
No,
no
vale
la
pena
Нет,
не
стоит
No
decir
te
amo,
cuando
así
lo
sientes
Не
говорить
"я
люблю
тебя",
когда
ты
это
чувствуешь,
Que
corre
en
tus
venas
Когда
это
течет
в
твоих
венах.
No,
no
vale
la
pena
Нет,
не
стоит
No
decir
te
amo,
cuando
así
lo
sientes
Не
говорить
"я
люблю
тебя",
когда
ты
это
чувствуешь,
Que
corre
en
tus
venas
Когда
это
течет
в
твоих
венах.
Y
aunque
lo
niegue,
tú
siempre
me
atrapas
И
хотя
я
отрицаю
это,
ты
всегда
ловишь
меня
Y
me
endulzas
con
tu
miel
И
услаждаешь
своим
медом.
Y
me
atraviesas
la
piel
con
tu
mirada
И
пронзаешь
мою
кожу
своим
взглядом.
Te
aprovechas
de
mi
sed
de
ti
Ты
пользуешься
моей
жаждой
тебя.
Y
me
endulzas
con
tu
miel
И
услаждаешь
своим
медом.
Y
me
atraviesas
la
piel
con
tu
mirada
И
пронзаешь
мою
кожу
своим
взглядом.
Estoy
hablándote
Я
говорю
с
тобой,
No
me
des
la
espalda
Не
поворачивайся
ко
мне
спиной,
Porque
eso
me
duele
Потому
что
это
причиняет
мне
боль.
No
resisto
tu
rechazo,
no
Я
не
вынесу
твоего
отказа,
нет.
Si
te
vas,
no
vuelvas
Если
уйдешь,
не
возвращайся.
No
me
hace
falta
a
mi
tu
amor
Мне
не
нужна
твоя
любовь,
Si
nunca
lo
puedo
sentir
con
mis
manos
Если
я
никогда
не
смогу
почувствовать
ее
своими
руками.
No,
no,
no
Нет,
нет,
нет.
Mi
cuerpo
no
estará
siempre
dispuesto
para
tus
manos
Мое
тело
не
всегда
будет
готово
для
твоих
рук.
Prefiero
amarme
a
mí
mismo
que
amarte
por
siempre
en
vano
Я
предпочитаю
любить
себя,
чем
любить
тебя
вечно
напрасно.
Todo
lo
que
siento
por
ti,
está
limpio
y
sano
Все,
что
я
чувствую
к
тебе,
чисто
и
здраво.
Dices
que
me
amas
y
no
estoy
ni
en
tus
planes,
ni
en
tu
plano
Ты
говоришь,
что
любишь
меня,
но
меня
нет
ни
в
твоих
планах,
ни
в
твоем
мире.
Era
tarde
cuando
yo
sentí
el
aviso
Было
поздно,
когда
я
почувствовал
предупреждение.
Ya
estaba
mi
alma
bajo
los
efectos
de
tu
hechizo
Моя
душа
уже
была
под
действием
твоих
чар.
Llegas
y
con
tu
magia
dibujas
mi
paraíso
Ты
приходишь
и
своей
магией
рисуешь
мой
рай.
Te
vas
y
me
dejas
mirando
mis
lágrimas
en
el
piso
Ты
уходишь
и
оставляешь
меня
смотреть
на
свои
слезы
на
полу.
Me
metí
adentro
porque
quise,
lo
sé
Я
ввязался
в
это,
потому
что
захотел,
я
знаю.
Sentí
que
me
gustabas
y
que
yo
también
te
gusté
Я
почувствовал,
что
ты
мне
нравишься,
и
что
я
тоже
тебе
понравился.
Disculpa
que
te
diga,
pero
de
ti
me
enamoré
Извини,
что
говорю
тебе
это,
но
я
влюбился
в
тебя.
Por
eso
me
duele
verte
y
verte
irte
después
Поэтому
мне
больно
видеть
тебя
и
видеть,
как
ты
уходишь
потом.
Márchate,
no
pienso
convencerte
Уходи,
я
не
собираюсь
тебя
уговаривать.
Ni
hablarte
de
mi
amor,
cuando
el
amor
voy
a
hacerte
Или
говорить
тебе
о
моей
любви,
когда
я
собираюсь
дарить
тебе
любовь.
Si
no
vas
a
acompañarme
hasta
el
día
de
mi
muerte
Если
ты
не
собираешься
быть
со
мной
до
дня
моей
смерти,
Entonces,
cierra
bien
la
puerta,
buen
camino
y
mucha
suerte
Тогда
закрой
хорошенько
дверь,
доброго
пути
и
удачи.
Ya
no
me
acaricies
Больше
не
ласкай
меня,
No
me
toques
más
diciéndome
tus
mentiras,
otra
vez
Не
трогай
меня
больше,
говоря
мне
свою
ложь
снова.
Que
no
tiene
caso
В
этом
нет
смысла.
Dime
para
qué
otro
abrazo
si
es
falso,
lo
sabes
bien
Скажи,
зачем
ещё
одно
объятие,
если
оно
фальшивое,
ты
же
знаешь.
No
finjas
más,
no
Не
притворяйся
больше,
нет.
Si
es
falso,
lo
sabes
bien
Если
оно
фальшивое,
ты
же
знаешь.
No
puedo
más,
no
Я
больше
не
могу,
нет.
Si
es
falso,
lo
sabes
bien
Если
оно
фальшивое,
ты
же
знаешь.
Humillas
mi
corazón
Ты
унижаешь
мое
сердце
De
esa
manera
que
me
quieres
Тем,
как
ты
меня
любишь.
Yo
pido
mucho
perdón
Я
очень
прошу
прощения
Por
amarte
con
lo
cruel
que
eres
За
то,
что
люблю
тебя,
такую
жестокую.
No
valen
aquí
tus
palabras
Твои
слова
здесь
ничего
не
значат,
Cuando
tus
acciones
dicen
lo
contrario
Когда
твои
действия
говорят
об
обратном.
Tu
amor
sí,
pero
tu
desprecio
no
me
es
necesario
Твоя
любовь
— да,
но
твое
презрение
мне
не
нужно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aldo Roberto Rodriguez Baquero
Attention! Feel free to leave feedback.