Al2 El Aldeano - Tu No Creciste - translation of the lyrics into German

Tu No Creciste - Al2 El Aldeanotranslation in German




Tu No Creciste
Du Bist Nicht Aufgewachsen
Tu no creciste donde yo crecí,
Du bist nicht aufgewachsen, wo ich aufgewachsen bin,
Tu no naciste donde yo nací
Du bist nicht geboren, wo ich geboren bin
No
Nein
Ahora me vienes a echar con que a mí?
Jetzt kommst du mir damit an, du mir?
Ahora me vienes a echar con que a mí?
Jetzt kommst du mir damit an, du mir?
Yoo
Ich
Yo recuerdo que con vivíamos mucho +,
Ich erinnere mich, dass wir mit wenig viel mehr lebten +,
Pleno periodo especial sin agua, sin luz y sin gas.
Mitten in der Sonderperiode ohne Wasser, ohne Strom und ohne Gas.
La vida solo era un sueño repleto de amor y paz,
Das Leben war nur ein Traum voller Liebe und Frieden,
Cuando aquello no había internet y nos comunicábamos más.
Damals gab es kein Internet und wir kommunizierten mehr.
Y a pesar de la tristeza, siempre hubo una sonrisa,
Und trotz der Traurigkeit gab es immer ein Lächeln,
A pesar de la pobreza se planchaban las camisas.
Trotz der Armut wurden die Hemden gebügelt.
Los padres se reportaban y eran más largas las faldas.
Die Väter meldeten sich und die Röcke waren länger.
Y los hombres daban el frente al problema en vez de la espalda.
Und die Männer stellten sich dem Problem, anstatt ihm den Rücken zuzukehren.
No por qué razón ahora
Ich weiß nicht, aus welchem Grund jetzt
Los padres se entretienen poniendo a los nenes frente a una computadora,
Die Eltern sich damit beschäftigen, die Kinder vor einen Computer zu setzen,
Es que trabajan tantas horas
Es ist so, dass sie so viele Stunden arbeiten,
Que no queda otro remedio que dejárselo a Dora la exploradora.
Dass keine andere Wahl bleibt, als sie Dora the Explorer zu überlassen.
Qué mundo tan loco este,
Was für eine verrückte Welt das ist,
Si el niño esta majadero ponle el Xbox, si no men no hay quien lo acueste.
Wenn das Kind unartig ist, gib ihm die Xbox, sonst, Mann, kriegt man es nicht ins Bett.
En mis tiempos era puro sentimiento,
Zu meiner Zeit war es reines Gefühl,
Había que conformarse con que abuela nos leyera un cuento y ya.
Man musste sich damit zufriedengeben, dass Oma uns eine Geschichte vorlas, und das war's.
Jugué en la calle no en mindcraft,
Ich spielte auf der Straße, nicht in Minecraft,
Mi crianza fue + arcaica, yo fui al espacio con Laica.
Meine Erziehung war archaischer, ich flog mit Laika ins All.
Mi capa una sábana rota,
Mein Umhang ein zerrissenes Laken,
Mi espada un pedazo de palo,
Mein Schwert ein Stück Stock,
Yo era el flautista contra los ninjas
Ich war der Flötenspieler gegen die Ninjas
O Asterix y Obelix junto a otros galos.
Oder Asterix und Obelix zusammen mit anderen Galliern.
Nunca imagine que en un futuro
Ich hätte nie gedacht, dass in Zukunft
En vez de recuerdos tendríamos información en un disco duro.
Wir statt Erinnerungen Informationen auf einer Festplatte haben würden.
Yo no tuve youtube, yo tuve que brincar muros
Ich hatte kein YouTube, ich musste über Mauern springen
Como un canguro cruzar pasadizos en un barrio oscuro.
Wie ein Känguru, Gänge in einem dunklen Viertel durchqueren.
Tu no creciste donde yo crecí,
Du bist nicht aufgewachsen, wo ich aufgewachsen bin,
Tu no naciste donde yo nací
Du bist nicht geboren, wo ich geboren bin
No
Nein
Ahora me vienes a echar con que a mí?
Jetzt kommst du mir damit an, du mir?
Ahora me vienes a echar con que a mí?
Jetzt kommst du mir damit an, du mir?
Yoo
Ich
Pero igual yo fui feliz
Aber trotzdem war ich glücklich
Con un lápiz mocho un biscocho y con un pinocho en la nariz concho
Mit einem stumpfen Bleistift, einem Biskuit und mit einer Pinocchio-Nase, verdammt
Al tocar las plantas los rayos del sol y el viento
Als die Sonnenstrahlen und der Wind die Pflanzen berührten
No importaba el hambre yo tenía el corazón contento.
Der Hunger war egal, mein Herz war zufrieden.
Regresaba con rasguños
Ich kam mit Kratzern zurück
De algunas riñas con puños por bolas, no por moni ponle el cuño.
Von einigen Faustkämpfen um Murmeln, nicht um Geld, darauf kannst du wetten.
Cuando aquello me llenaba imaginando una compota
Damals machte es mich satt, mir ein Kompott vorzustellen
Y era más q millonario con una o 2 morocotas.
Und ich war mehr als ein Millionär mit ein oder zwei Morocotas.
Corriendo descalzo, bajo la lluvia sin miedo alguno,
Barfuß rennend, im Regen ohne jede Angst,
Sonriendo sin odio adentro, fingiendo ser líder uno
Lächelnd ohne Hass im Inneren, so tuend, als wäre man der Anführer
Yo crecí entre el viejo y el nuevo Vedado
Ich wuchs zwischen dem alten und dem neuen Vedado auf
Sonriendo sin odio adentro jugando a ser líder uno.
Lächelnd ohne Hass im Inneren, spielend, der Anführer zu sein.
Tu no creciste donde yo crecí,
Du bist nicht aufgewachsen, wo ich aufgewachsen bin,
Tu no naciste donde yo nací
Du bist nicht geboren, wo ich geboren bin
No
Nein
Ahora me vienes a echar con que a mí?
Jetzt kommst du mir damit an, du mir?
Ahora me vienes a echar con que a mí?
Jetzt kommst du mir damit an, du mir?
Yoo
Ich
Yo no jugué jamás con un Play.
Ich habe niemals mit einer Play[Station] gespielt.
Tuve amigos que cumplieron varios años cake. Mama
Ich hatte Freunde, die mehrere Jahre Knast absaßen. Mama
Lo mismo en 25 que en 26,
Genauso in der 25 wie in der 26,
Con la sonrisa en el face,
Mit dem Lächeln im Gesicht,
Diciendo que todo está ok. Mama
Sagend, dass alles ok ist. Mama
Hay mama Ine.
Oh Mama Ine.





Writer(s): Aldo Roberto Rodriguez Baquero


Attention! Feel free to leave feedback.