Lyrics and translation Ala Dos Namorados - Bricabraque e Pechisbeque
Deu-me
um
brique
na
costela
Дал
мне
Брик
в
ребре,
E
um
braque
que
fez
craque
И
брак,
который
сделал
плеймейкера
E
que
craquejou
comigo
И
тот,
кто
потряс
меня,
Um
brique
que
subiu
pela
espinhela
Брик,
который
поднялся
по
ярусу,
E
um
braque
meio
ataque
И
брак
наполовину
атакует
Nas
traseiras
do
umbigo
В
задней
части
пупка
Eu
sou
de
bricabraque
Я
из
bricabraque
Dá-me
tudo
e
um
achaque
Дай
мне
все
и
ахак
Eu
sou
de
bricabraque
Я
из
bricabraque
Dá-me
tudo
e
um
achaque
Дай
мне
все
и
ахак
E
dá-me
frio
e
arrepio
e
calafrio
só
de
pensar
já
me
vai
dar...
И
это
дает
мне
холод,
и
я
дрожу,
и
холод,
просто
думая,
это
уже
даст
мне...
...
um
funk
na
vazia
...
фанк
в
пустом
Deu-me
um
punk
fancaria
Дал
мне
панк
фанкария
E
depois
ainda
me
deu
pra
rezar
А
потом
он
все
еще
дал
мне
помолиться.
Deu-me
um
rap
meio
orgia
Дал
мне
рэп
пол
оргии
Pelos
ossos
da
bacia
По
костям
бассейна
E
desatei
a
pecar
И
я
развязал
грешить,
Eu
sou
de
bricabraque
Я
из
bricabraque
Dá-me
tudo
e
um
achaque
Дай
мне
все
и
ахак
Eu
sou
de
bricabraque
Я
из
bricabraque
Dá-me
tudo
e
um
achaque
Дай
мне
все
и
ахак
Depois
deu-me
pra
fazer
comício
Затем
он
дал
мне
сделать
митинг
Que
virou
logo
em
bebício
Который
сразу
превратился
в
ребенка
Com
rodela
de
limão
С
долькой
лимона
Deu-me
para
ser
vira-lata
Дал
мне
быть
дворнягой,
Vestir
fato
com
gravata
Носить
костюм
с
галстуком
E
dançar
à
Pai
Adão
И
танцуй
с
отцом
Адамом.
Eu
tenho
um
tique
de
alambique
У
меня
есть
ТИК
перегонного
куба
Coisa
chique,
meio
chilique
Шикарная
вещь,
своего
рода
хихиканье
Anda
cá
baby,
come
back...
Иди
сюда,
детка,
возвращайся...
Não
corras,
ninguém
te
bate
Не
беги,
тебя
никто
не
бьет.
Mais
vale
ser
bricabraque
Лучше
быть
брикабраке
Do
que
ser
de
pechisbeque
Чем
быть
из
печисбека
Deu-me
um
brique
na
costela
Дал
мне
Брик
в
ребре,
E
um
braque
que
fez
craque
И
брак,
который
сделал
плеймейкера
E
que
craquejou
comigo
И
тот,
кто
потряс
меня,
Um
brique
que
subiu
pela
espinhela
Брик,
который
поднялся
по
ярусу,
E
um
braque
meio
ataque
И
брак
наполовину
атакует
Nas
traseiras
do
umbigo
В
задней
части
пупка
Eu
sou
de
bricabraque
Я
из
bricabraque
Dá-me
tudo
e
um
achaque
Дай
мне
все
и
ахак
Eu
sou
de
bricabraque
Я
из
bricabraque
Dá-me
tudo
e
um
achaque
Дай
мне
все
и
ахак
Depois
deu-me
para
fazer
comicio
Затем
он
дал
мне
сделать
comicio
Que
virou
logo
em
vicio
com
rodela
de
limão
Который
сразу
превратился
в
висио
с
долькой
лимона
Deu-me
para
ser
vira-lata
Дал
мне
быть
дворнягой,
Vestir
fato
com
gravata
Носить
костюм
с
галстуком
E
dançar
à
Pai
Adão
И
танцуй
с
отцом
Адамом.
Eu
tenho
um
tique
de
alambique
У
меня
есть
ТИК
перегонного
куба
Coisa
chique,
meio
chilique
Шикарная
вещь,
своего
рода
хихиканье
Anda
cá
baby,
come
back...
Иди
сюда,
детка,
возвращайся...
Não
corras,
ninguém
te
bate
Не
беги,
тебя
никто
не
бьет.
Mais
vale
ser
bricabraque
Лучше
быть
брикабраке
Do
que
ser
de
pechisbeque
Чем
быть
из
печисбека
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joao Monge, Manuel Paulo Manso F Sousa
Attention! Feel free to leave feedback.