Ala Dos Namorados - Culpada - translation of the lyrics into German

Culpada - Ala Dos Namoradostranslation in German




Culpada
Schuldig
Se eu não dormir a culpa é tua
Wenn ich nicht schlafe, ist es deine Schuld
Se eu te morder a culpa é tua
Wenn ich dich beiße, ist es deine Schuld
Se ti rasgar a roupa
Wenn ich deine Kleidung zerreiße
Que desculpa que vais dar
Welche Ausrede wirst du finden
Para ti querer matar
Um dich umbringen zu wollen
Enquanto te beijo a boca
Während ich deinen Mund küsse
Se eu te ofender a culpa é tua
Wenn ich dich beleidige, ist es deine Schuld
Se eu te aturar a culpa é tua
Wenn ich dich ertrage, ist es deine Schuld
Sabe que és culpada
Wisse, dass du schuldig bist
Desse olhar que tu tens
Wegen dieses Blickes, den nur du hast
Tão perdida quando vais
So verloren, wenn du gehst
Nem precisas dizer nada
Du brauchst gar nichts zu sagen
Eu deixo ir até me magoar
Ich lasse es zu, bis es mich verletzt
Até lamber a ferir e não chorar
Bis ich die Wunde lecke und nicht weine
Sei que a tua lua
Ich weiß, dass dein Mond
Tem um capricho de mulher
Eine weibliche Laune hat
Voltas num dia qualquer
Du kehrst eines Tages zurück
Meu amor a culpa é tua
Meine Liebe, es ist deine Schuld
Quem foi que te mandou ter essa graça
Wer hat dir befohlen, diese Anmut zu haben
O jeito de quem tem tudo pra dar
Die Art von jemandem, der alles zu geben hat
A ter quando gritas numa praça
Wenn du auf einem Platz schreist
Eu sinto o teu apelo pra dançar
Spüre ich deinen Ruf zum Tanzen
Se eu perder o a culpa é tua
Wenn ich den Halt verliere, ist es deine Schuld
Se eu dormir na varanda a culpa é tua
Wenn ich auf dem Balkon schlafe, ist es deine Schuld
Se eu esperar por ti
Wenn ich auf dich warte
E despir o meu passado
Und meine Vergangenheit ablege
Com a esperança do meu lado
Mit der Hoffnung an meiner Seite
Vivo mais do que vivi
Lebe ich mehr als ich gelebt habe
Se eu me entregar a culpa é tua
Wenn ich mich hingebe, ist es deine Schuld
Se eu te caçar a culpa é tua
Wenn ich dich jage, ist es deine Schuld
Se tu fores rainha
Wenn du Königin bist
Por uma dia no teu leito
Für einen Tag in deinem Bett
E eu sangrar dentro do peito
Und ich in meiner Brust blute
Meu amor a culpa é minha
Meine Liebe, es ist meine Schuld
Quem foi que te mandou ter essa graça
Wer hat dir befohlen, diese Anmut zu haben
O jeito de quem tem tudo pra dar
Die Art von jemandem, der alles zu geben hat
A ter quando gritas numa praça
Wenn du auf einem Platz schreist
Eu sinto o teu apelo pra dançar
Ich spüre deinen Ruf zum Tanzen
Eu sinto o teu apelo pra dançar
Ich spüre deinen Ruf zum Tanzen
Eu sinto o teu apelo pra dançar
Ich spüre deinen Ruf zum Tanzen





Writer(s): Joao Monge, Manuel Paulo


Attention! Feel free to leave feedback.