Lyrics and translation Ala Dos Namorados - Solta-se o beijo - Ao Vivo
Espreito
por
uma
porta
encostada
Я
выгляжу
из-за
прислоненной
двери,
Sigo
as
pegadas
de
luz
Я
следую
за
следами
света,
Peço
ao
gato
"xiu"
para
não
me
denunciar
Я
прошу
кошку
"СЮ"
не
сообщать
обо
мне
Toca
o
relógio
sem
cuco
Играет
часы
без
кукушки
Dá
horas
à
cusquice
das
vizinhas
e
eu
Отдай
часы
соседке,
а
я
Confesso
às
paredes
de
quem
gosto
Я
признаюсь
стенам,
которые
мне
нравятся
Elas
conhecem-te
bem
Они
хорошо
тебя
знают
Aconchego-me
nesta
cumplicidade
Я
прижимаюсь
к
этому
соучастию.
Deixo-me
ir
nos
trilhos
traçados
Я
позволяю
себе
идти
по
следам,
Pela
saudade
de
te
encontrar
За
тоску
по
встрече
с
тобой.
Ainda
onde
te
deixei
Все
еще
там,
где
я
оставил
тебя.
Trago-te
o
beijo
prometido
Я
приношу
Тебе
обещанный
поцелуй.
Sei
o
teu
cheiro
mergulho
no
teu
tocar
Я
знаю
твой
запах,
я
погружаюсь
в
твое
прикосновение,
Abraças
a
guitarra
e
voas
para
além
da
lua
Ты
обнимаешь
гитару
и
летишь
за
пределы
Луны.
Amarro
o
beijo
que
se
quer
soltar
Я
связываю
поцелуй,
который
хочет
отпустить.
Espero
que
me
sintas
para
me
entregar
Надеюсь,
ты
чувствуешь,
что
отдаешь
меня.
A
cadeira,
as
costas,
o
cabelo
e
a
cigarrilha
Стул,
спина,
волосы
и
сигарилла
A
dança
do
teu
ombro...
Танец
твоего
плеча...
E
nesse
instante
em
que
o
silêncio
И
в
тот
момент,
когда
тишина
É
o
bater
do
coração
Это
биение
сердца
Fecha-se
a
porta
Закрой
дверь,
Pára
o
relógio
Останови
часы
As
vizinhas
recolhem
Соседки
собирают
Tu
olhas-me...
Ты
смотришь
на
меня...
Tu
olhas-me...
Ты
смотришь
на
меня...
Trago-te
o
beijo
prometido
Я
приношу
Тебе
обещанный
поцелуй.
Sei
o
teu
cheiro,
mergulho
no
teu
tocar
Я
знаю
твой
запах,
я
ныряю
в
твое
прикосновение,
Abraças
a
guitarra
e
voas
para
além
da
lua
Ты
обнимаешь
гитару
и
летишь
за
пределы
Луны.
Amarro
o
beijo
que
se
quer
soltar
Я
связываю
поцелуй,
который
хочет
отпустить.
Espero
que
me
sintas
para
me
entregar
Надеюсь,
ты
чувствуешь,
что
отдаешь
меня.
A
cadeira,
as
costas,
o
cabelo
e
a
cigarrilha
Стул,
спина,
волосы
и
сигарилла
A
dança
do
teu
ombro...
Танец
твоего
плеча...
E,
nesse
instante
em
que
o
silêncio
И
в
тот
момент,
когда
тишина
É
o
bater
do
coração
Это
биение
сердца
Fecha-se
a
porta
Закрой
дверь,
Pára
o
relógio
Останови
часы
As
vizinhas
recolhem
Соседки
собирают
Solta-se
o
beijo,
o
gato
mia...
Отпусти
поцелуй,
кот
мяукает...
Solta-se
o
beijo,
o
gato
mia...
Отпусти
поцелуй,
кот
мяукает...
Solta-se
o
beijo,
o
gato
mia...
Отпусти
поцелуй,
кот
мяукает...
Tu
olhas-me...
Ты
смотришь
на
меня...
Tu
olhas-me...
Ты
смотришь
на
меня...
Solta-se
o
beijo,
o
gato
mia...
Отпусти
поцелуй,
кот
мяукает...
Solta-se
o
beijo,
o
gato
mia...
Отпусти
поцелуй,
кот
мяукает...
Solta-se
o
beijo,
o
gato
mia...
Отпусти
поцелуй,
кот
мяукает...
Espreito
por
uma
porta
encostada
Я
выгляжу
из-за
прислоненной
двери,
Sigo
as
pegadas
de
luz
Я
следую
за
следами
света,
Peço
ao
gato
"xiu"
para
não
me
denunciar
Я
прошу
кошку
"СЮ"
не
сообщать
обо
мне
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joao Manuel Gil Lopes, Catarina Cardosa Gar Furtado
Attention! Feel free to leave feedback.