Lyrics and translation Ala Jaza - Simplemente Gracias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Simplemente Gracias
Просто спасибо
No
cuento
las
horas
cuando
estoy
contigo
Я
не
считаю
часы,
когда
я
с
тобой,
Me
encantas
porque
todo
lo
ves
positivo
Ты
очаровываешь
меня
своим
позитивным
взглядом
на
всё.
Amo
tus
lunares
y
tus
cicatrices
Я
люблю
твои
родинки
и
твои
шрамы.
Dime,
en
este
tiempo,
¿dónde
te
metiste
Скажи,
где
же
ты
была
всё
это
время,
Que
no
te
podía
encontrar?
Что
я
не
мог
тебя
найти?
No
sé
si
fue
Dios
o,
tal
vez,
fue
el
destino
Не
знаю,
Бог
ли
это
или,
может
быть,
судьба,
Lo
único
que
sé,
vamos
por
buen
camino
Но
я
точно
знаю,
что
мы
на
верном
пути.
Estaré
contigo
por
toda
la
vida
Я
буду
с
тобой
всю
жизнь,
Recordar
quién
eres,
por
si
un
día
lo
olvidas
Напоминая
тебе,
кто
ты,
если
вдруг
ты
забудешь.
Por
ti,
haría
eso
y
más
Ради
тебя
я
сделаю
это
и
даже
больше.
Y
si
no
exisitieras,
yo
te
inventaría
А
если
бы
тебя
не
существовало,
я
бы
тебя
придумал,
El
mismo
corazón
y
la
misma
sonrisa
С
таким
же
сердцем
и
такой
же
улыбкой.
Eres
mi
razón,
mi
paz,
mi
sol,
mi
trigo
Ты
моя
причина,
мой
покой,
моё
солнце,
моя
пшеница.
Simplemente,
gracias
por
estar
conmigo
Просто
спасибо,
что
ты
со
мной.
Aquí
están
mis
brazos,
siéntete
segura
Вот
мои
руки,
почувствуй
себя
в
безопасности,
Que,
para
tus
miedos,
yo
tengo
la
cura
Ведь
от
твоих
страхов
у
меня
есть
лекарство.
Eres
lo
que
tanto
a
Dios
yo
le
pedía
Ты
- то,
о
чём
я
так
долго
просил
Бога.
No
voy
a
defraudarte,
solo
en
mí
confía
Я
не
подведу
тебя,
просто
верь
мне.
Y,
si
miras
para
el
cielo
y
no
hay
estrellas
И
если
ты
посмотришь
на
небо
и
не
увидишь
звёзд,
No
me
culpes
Не
вини
меня,
Pues,
te
las
merecías
Ведь
ты
их
заслужила.
Esto
no
es
pa'l
que
quiera
Это
не
для
любого,
Esto
es
pa'l
que
pueda
Это
для
того,
кто
сможет.
No
sé
si
fue
Dios
o,
tal
vez,
fue
el
destino
Не
знаю,
Бог
ли
это
или,
может
быть,
судьба,
Lo
único
que
sé,
vamos
por
buen
camino
Но
я
точно
знаю,
что
мы
на
верном
пути.
Estaré
contigo
por
toda
la
vida
Я
буду
с
тобой
всю
жизнь,
Recordar
quién
eres,
por
si
un
día
lo
olvidas
Напоминая
тебе,
кто
ты,
если
вдруг
ты
забудешь.
Por
ti,
yo
haría
eso
y
más,
mi
amor
Ради
тебя
я
сделаю
это
и
даже
больше,
моя
любовь.
Y
si
no
exisitieras,
yo
te
inventaría
А
если
бы
тебя
не
существовало,
я
бы
тебя
придумал,
El
mismo
corazón
y
la
misma
sonrisa
С
таким
же
сердцем
и
такой
же
улыбкой.
Eres
mi
razón,
mi
paz,
mi
sol,
mi
trigo
Ты
моя
причина,
мой
покой,
моё
солнце,
моя
пшеница.
Simplemente,
gracias
por
estar
conmigo
Просто
спасибо,
что
ты
со
мной.
Aquí
están
mis
brazos,
siéntete
segura
Вот
мои
руки,
почувствуй
себя
в
безопасности,
Que,
para
tus
miedos,
yo
tengo
la
cura
Ведь
от
твоих
страхов
у
меня
есть
лекарство.
Eres
lo
que
tanto
a
Dios
yo
le
pedía
Ты
- то,
о
чём
я
так
долго
просил
Бога.
No
voy
a
defraudarte,
solo
en
mí
confía
Я
не
подведу
тебя,
просто
верь
мне.
Y,
si
miras
para
el
cielo
y
no
hay
estrellas
И
если
ты
посмотришь
на
небо
и
не
увидишь
звёзд,
No
me
culpes
Не
вини
меня,
Pues,
te
las
merecías
Ведь
ты
их
заслужила.
Tú
lo
quería'
a
colore'
Ты
хотела
это
в
цвете,
Pa'
esto
me
trajo
a
mí,
ey,
ey,
ey
Для
этого
он
привел
меня
к
тебе,
эй,
эй,
эй
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.