Lyrics and translation Alabama 3 - Vietnamistan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
V
- I
- E
- T
- N
- A
- M
- I
-S
- T
- A
- N
В
- Ь
- Е
- Т
- Н
- А
- М
- И
- С
- Т
- А
- Н
Vietnamistan
Вьетнамистан
V
- I
- E
- T
- N
- A
- M
- I
-S
- T
- A
- N
В
- Ь
- Е
- Т
- Н
- А
- М
- И
- С
- Т
- А
- Н
Dear
Mrs.
Robinson,
your
boy
died
today
Дорогая
миссис
Робинсон,
ваш
мальчик
сегодня
погиб.
He
died
a
brave
man
far
away
Он
погиб
как
герой
очень
далеко
отсюда.
We
had
our
dope,
stashed
it
up
real
fine
У
нас
был
дурман,
мы
спрятали
его
очень
хорошо,
Inside
his
mind
В
его
голове.
So
we
removed
his
brain
and
put
in
a
K
Мы
удалили
его
мозг
и
заменили
на
букву
"К",
He'll
come
back
to
you
that
way
Так
он
вернется
к
тебе.
And
when
you
get
him
home,
we
hope
you'll
dig
it
out
И
когда
ты
получишь
его
домой,
мы
надеемся,
ты
выкопаешь
это,
Dig
it
out
Выкопаешь
это.
And
when
you
get
it
dear,
will
you
make
sure
of
this
И
когда
ты
получишь
это,
дорогая,
сделай
одолжение,
To
give
it
back
to
me,
Верни
это
мне,
Because
me
and
my
offices
have
got
a
lot
of
clout
Потому
что
у
меня
и
у
моих
ребят
много
власти.
Micky
Mouse's
body
bag
gets
FedExed
from
Kabul
Гроб
Микки
Мауса
доставляют
FedEx'ом
из
Кабула,
Minnie
Mouse,
she
wonders
why
the
body
bag's
half-full
Минни
Маус
удивляется,
почему
гроб
наполовину
пуст.
Oligarchs
and
oil
barons
tell
Walt
Disney
the
news
Олигархи
и
нефтяные
бароны
сообщают
Уолту
Диснею
новости,
John
Wayne
marches
off
to
war
in
Donald
Duck's
shoes
Джон
Уэйн
отправляется
на
войну
в
ботинках
Дональда
Дака.
123 what
are
we
fighting
for,
123 за
что
мы
воюем,
Don't
ask
me
I
don't
give
a
damn,
next
stop
Afghanistan
Не
спрашивай
меня,
мне
все
равно,
следующая
остановка
Афганистан.
567 open
up
the
pearly
gates
567 откройте
райские
врата,
There
ain't
no
time
to
wonder
why
we're
all
gonna
die
Нет
времени
гадать,
почему
мы
все
умрем.
From
napalm
to
phosphorous,
suicide
to
bombs
От
напалма
до
фосфора,
от
самоубийств
до
бомб,
Mekong
Delta,
Helmand
province,
Taliban
to
Vietcong
Дельта
Меконга,
провинция
Гельман,
от
Талибана
до
Вьетконга.
Ghost
ride
to
Guantanamo,
Rambo
1 to
5
Поездка-призрак
в
Гуантанамо,
Рэмбо
1-5,
Put
your
full
metal
jacket
on,
no
one
here
gets
out
alive
Надень
свой
цельнометаллический
пиджак,
никто
отсюда
не
выберется
живым.
123 what
are
we
fighting
for,
123 за
что
мы
воюем,
No
one
here
gets
out
alive
Никто
отсюда
не
выберется
живым.
123 what
are
we
fighting
for,
123 за
что
мы
воюем,
No
one
here
gets
out
alive
Никто
отсюда
не
выберется
живым.
No
one
here
gets
out
alive
Никто
отсюда
не
выберется
живым.
Vietnamistan
Вьетнамистан,
Vietnamistan
Вьетнамистан,
Vietnamistan
Вьетнамистан,
Vietnamistan
Вьетнамистан.
A
new
nation
Новая
нация,
A
new
nation
Новая
нация.
123 what
are
we
fighting
for,
123 за
что
мы
воюем,
Don't
ask
me
I
don't
give
a
damn,
next
stop
Afghanistan
Не
спрашивай
меня,
мне
все
равно,
следующая
остановка
Афганистан.
567 open
up
the
pearly
gates
567 откройте
райские
врата,
There
ain't
no
time
to
wonder
why
we're
all
gonna
die
Нет
времени
гадать,
почему
мы
все
умрем.
123 what
are
we
fighting
for,
123 за
что
мы
воюем,
Don't
ask
me
I
don't
give
a
damn,
next
stop
Afghanistan
Не
спрашивай
меня,
мне
все
равно,
следующая
остановка
Афганистан.
567 open
up
the
pearly
gates
567 откройте
райские
врата,
There
ain't
no
time
to
wonder
why
we're
all
gonna
die
Нет
времени
гадать,
почему
мы
все
умрем.
V
- I
- E
- T
- N
- A
- M
- I
-S
- T
- A
- N
В
- Ь
- Е
- Т
- Н
- А
- М
- И
- С
- Т
- А
- Н,
A
new
nation
Новая
нация,
V
- I
- E
- T
- N
- A
- M
- I
-S
- T
- A
- N
В
- Ь
- Е
- Т
- Н
- А
- М
- И
- С
- Т
- А
- Н,
A
new
nation
Новая
нация.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Delafons John, Spragg Robert, Mcdonald Joe
Attention! Feel free to leave feedback.