Alabama - Close Enough To Perfect - Live February 5, 1982; Florence, AL - translation of the lyrics into German




Close Enough To Perfect - Live February 5, 1982; Florence, AL
Nah Genug an Perfekt - Live 5. Februar 1982; Florence, AL
Sometimes the morning coffee's way too strong.
Manchmal ist der Morgenkaffee viel zu stark.
And Sometimes what she says she says all wrong.
Und manchmal sagt sie Dinge ganz falsch.
Right or Wrong, she's there beside me,
Richtig oder falsch, sie ist an meiner Seite,
Like only a friend would be!
Wie nur eine Freundin es wäre!
And that's close enough to perfect for me.
Und das ist nah genug an perfekt für mich.
Now, She's been known to wear her pants too tight.
Nun, sie ist dafür bekannt, ihre Hosen zu eng zu tragen.
And drinkin' puts her out just like a light.
Und Trinken schaltet sie aus wie ein Licht.
Heaven knows she's not an angel,
Der Himmel weiß, sie ist kein Engel,
But she'd really like to be.
Aber sie wäre es wirklich gerne.
And that's close enough to perfect for me.
Und das ist nah genug an perfekt für mich.
She kisses me each mornin'
Sie küsst mich jeden Morgen
And smiles a sleepy smile!
Und lächelt ein verschlafenes Lächeln!
She don't have to say it.
Sie muss es nicht sagen.
I can see it in her eyes!
Ich kann es in ihren Augen sehen!
Don't you worry about my woman,
Macht euch keine Sorgen um meine Frau,
And what you think she aught to be!
Und was ihr denkt, wie sie sein sollte!
She's close enough to perfect for me!
Sie ist nah genug an perfekt für mich!
Sometimes she gets down and starts to cry!
Manchmal ist sie niedergeschlagen und fängt an zu weinen!
But then again a lady has a right.
Aber andererseits hat eine Dame das Recht dazu.
She's everything I ever wanted!
Sie ist alles, was ich je wollte!
She's all I'll ever need!
Sie ist alles, was ich je brauchen werde!
She's close enough to perfect for me!
Sie ist nah genug an perfekt für mich!
She kisses me each mornin',
Sie küsst mich jeden Morgen,
And smiles a sleepy smile!
Und lächelt ein verschlafenes Lächeln!
She don't have to say it.
Sie muss es nicht sagen.
I can see it in her eyes!
Ich kann es in ihren Augen sehen!
Don't you worry about my woman,
Macht euch keine Sorgen um meine Frau,
And what you think she aught to be!
Und was ihr denkt, wie sie sein sollte!
She's close enough to perfect for me!
Sie ist nah genug an perfekt für mich!
Whooooa... She's close enough to perfect... for me!
Whooooa... Sie ist nah genug an perfekt... für mich!





Writer(s): Carl E. Chambers


Attention! Feel free to leave feedback.