Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is the Magic Still There
Ist die Magie noch da
Is
the
magic
still
there,
whenever
I
hold
you?
Ist
die
Magie
noch
da,
immer
wenn
ich
dich
halte?
Do
these
lips
of
mine
send
chills
down
your
spine
Jagen
dir
meine
Lippen
noch
Schauer
über
den
Rücken,
Like
they
used
to
Wie
früher?
Or
is
it
slipping
away?
Oder
schwindet
sie
dahin?
Baby,
come
out
and
say
Baby,
sag
es
doch.
I'm
asking
because
I
care
Ich
frage,
weil
du
mir
wichtig
bist.
I
just
need
to
know
Ich
muss
es
einfach
wissen.
Is
the
magic
still
there?
Ist
die
Magie
noch
da?
Oh,
I
still
recall
our
first
time
together
Oh,
ich
erinnere
mich
noch
an
unser
erstes
Mal
zusammen.
Oh,
we
kissed
and
we
touched
Oh,
wir
küssten
uns
und
berührten
uns.
We
couldn't
get
enough
of
each
other
Wir
konnten
nicht
genug
voneinander
bekommen.
And
when
we
said
goodnight
Und
als
wir
gute
Nacht
sagten,
Beneath
that
old
porch
light
Unter
diesem
alten
Verandalicht,
It
left
us
wanting
more
Da
wollten
wir
noch
mehr.
But
I'm
wondering
now
if
time
has
somehow
Aber
ich
frage
mich
jetzt,
ob
die
Zeit
irgendwie
Changed
what
we
felt
before
Verändert
hat,
was
wir
früher
fühlten.
Is
the
magic
still
there
whenever
I
hold
you?
Ist
die
Magie
noch
da,
immer
wenn
ich
dich
halte?
Do
these
lips
of
mine
send
chills
down
your
spine
Jagen
dir
meine
Lippen
noch
Schauer
über
den
Rücken,
Like
they
used
to
Wie
früher?
Or
is
it
slipping
away?
Oder
schwindet
sie
dahin?
Baby
come
out
and
say
Baby,
sag
es
doch.
I'm
asking
because
I
care
Ich
frage,
weil
du
mir
wichtig
bist.
I
just
need
to
know
Ich
muss
es
einfach
wissen.
Is
the
magic
still
there?
Ist
die
Magie
noch
da?
Am
I
still
the
one
that
you
daydream
of
Bin
ich
immer
noch
derjenige,
von
dem
du
tagträumst?
When
we
turn
out
the
light?
Wenn
wir
das
Licht
ausmachen?
Is
there
fire
in
the
night
when
we
make
love?
Ist
da
Feuer
in
der
Nacht,
wenn
wir
uns
lieben?
Don't
want
to
take
you
for
granted
Ich
will
dich
nicht
für
selbstverständlich
halten.
So
baby
I'm
askin'
only
because
I
care
Also
Baby,
ich
frage
nur,
weil
du
mir
wichtig
bist.
I
just
want
to
know
Ich
will
es
nur
wissen.
Is
the
magic
still
there
whenever
I
hold
you?
Ist
die
Magie
noch
da,
immer
wenn
ich
dich
halte?
Do
these
lips
of
mine
send
chills
down
your
spine
Jagen
dir
meine
Lippen
noch
Schauer
über
den
Rücken,
Like
they
used
to
Wie
früher?
Or
is
it
slipping
away?
Oder
schwindet
sie
dahin?
Baby
come
out
and
say
Baby,
sag
es
doch.
I'm
asking
because
I
care
Ich
frage,
weil
du
mir
wichtig
bist.
I
just
need
to
know
Ich
muss
es
einfach
wissen.
Is
the
magic
still
there?
Ist
die
Magie
noch
da?
Is
the
magic
still
there?
Ist
die
Magie
noch
da?
Is
the
magic
still
there?
Ist
die
Magie
noch
da?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Teddy Wayne Gentry, Randall Jay Rogers, Randy Owen
Attention! Feel free to leave feedback.