Lyrics and translation Alabina - Choukrane (Remastered Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Choukrane (Remastered Version)
Спасибо (Ремастированная версия)
Shokran
ya
omri
Спасибо,
мой
любимый,
W
inta
maraya
Ты
— мое
зеркало.
Shokran
ya
omri
Спасибо,
мой
любимый,
Kulli
dunya
Весь
мир
для
меня.
Albi...
maak
wi
laik
ghani,
ali
Мое
сердце...
с
тобой,
и
я
хочу
петь,
о,
да!
Habibi
mish
nastini
Любимый,
не
забывай
меня.
Shokran
ya
omri
Спасибо,
мой
любимый,
W
inta
hadiya
Ты
— мой
подарок.
Shokran
ya
omri
Спасибо,
мой
любимый,
Inta
monaya
Ты
— моя
судьба.
Albi
maak
wi
laik
ghani
ali
Мое
сердце
с
тобой,
и
я
хочу
петь,
о,
да!
Habibi
mish
nasini
Любимый,
не
забывай
меня.
Mira
el
cielo
Смотрю
на
небо,
Y
en
cada
estrella
И
в
каждой
звезде
Pena
sentido
Чувствую
боль,
La
palabra
"amaba"
Слово
"любила".
Wi
godak
istanait
И
так
много
ночей
Bir
gumak
nadoni
wegate
Без
тебя
не
нахожу
свой
путь.
Shokran
ya
omri
Спасибо,
мой
любимый,
W
inta
maraya
Ты
— мое
зеркало.
Shokran
ya
omri
kulli
dunya
Спасибо,
мой
любимый,
весь
мир
для
меня.
Albi...
maak
wi
laik
ghani,
ali
Мое
сердце...
с
тобой,
и
я
хочу
петь,
о,
да!
Habibi
mish
nastini
Любимый,
не
забывай
меня.
Shokran
ya
omri
Спасибо,
мой
любимый,
W
inta
hadiya,
shokran
ya
omri
inta
monaya
Ты
— мой
подарок,
спасибо,
мой
любимый,
ты
— моя
судьба.
Albi
maak
wi
laik
ghani
ali
habibi
mish
nasini
Мое
сердце
с
тобой,
и
я
хочу
петь,
о,
да!
Любимый,
не
забывай
меня.
Shokran
ya
omri
Спасибо,
мой
любимый,
Por
esta
vida
За
эту
жизнь,
Shokran
ya
omri
Спасибо,
мой
любимый,
De
cada
día
За
каждый
день.
Lejos
yo
nunca
estaré
ti
lejos
Далеко
я
никогда
не
буду
от
тебя
далеко,
Soy
tuyo
hasta
en
la
muerte
Я
твоя
до
самой
смерти.
Ya
kol
hawaya,
ya
kol
el
hikaya
Весь
воздух,
вся
история,
Albi
nihaya,
afrushlak
lil
nihaya
Мое
сердце
— предел,
расстелю
его
до
предела.
Siente
mi
corazón
Почувствуй
мое
сердце,
Tan
lleno
de
pasión
Так
полное
страсти.
Shokran
ya
omri
Спасибо,
мой
любимый,
Por
esta
vida
За
эту
жизнь,
Shokran
ya
omri
Спасибо,
мой
любимый,
De
cada
día
За
каждый
день.
Lejos
yo
nunca
estaré
ti
lejos
Далеко
я
никогда
не
буду
от
тебя
далеко,
Soy
tuyo
hasta
la
muerte
Я
твоя
до
самой
смерти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sylvia Robinson, Mickey Baker, Ethal Enms
Attention! Feel free to leave feedback.