Lyrics and translation Alaca - 420
Tuttum,
uçuyorum
Я
держу
его,
я
лечу.
Endişe
neşeye
döndü
çoktan
Беспокойство
уже
переросло
в
радость
418,
419,
420
feet
boy
irtifa
yeterli
Высота
418,
419,
420
футов
высота
достаточна
Tuttum,
uçuyorum
Я
держу
его,
я
лечу.
Bu
halde
şımarmamam
imkansız
Невозможно,
чтобы
я
не
баловался
в
таком
состоянии
Biraz
edepsiz
ve
sığ
Немного
грязный
и
неглубокий
Görünür
sana
mutsuzken
Когда
я
кажусь
тебе
несчастным
Tut
canım
tut,
yavrum
tut
Держи,
дорогая,
держи,
детка,
держи.
Diksiyonu
tut
Держите
дикцию
Gözlerim
kapalı
sürüyorum,
ne
var?
Я
езжу
с
закрытыми
глазами,
что
случилось?
Şaka
of
şaka
Шутка
из
шутки
Tabiki
senin
yaşında
biri
Конечно,
кто-то
твоего
возраста
Ciddi
olmamalı
bu
kadar
Это
не
должно
быть
так
серьезно.
419,
418,
417
419,
418,
417
Çal
enerjimi,
çal
hadi
Укради
мою
энергию,
укради
мою
энергию.
Kaldıysa
hiç
tabi
Если
он
остался,
то
нет.
Retro
bir
koşul
seninki
bana
karşı
Ретро
условие
твое
против
меня
Öyleyse
in
arabadan
Тогда
вылезай
из
машины.
Dur
dur
dur
dur
Стой,
стой,
стой,
стой
Dur
dur
dur
dur
Стой,
стой,
стой,
стой
Nolur
aklımı,
hayır
Пожалуйста,
мой
разум,
нет.
Göz
bebeklerim
küçüldükçe
sorunlar
büyüdü
По
мере
того,
как
мои
зрачки
становились
меньше,
проблемы
росли
Hayır
hayır
hayır
Нет,
нет,
нет,
нет.
İstemek
istemiyorum,
artık
Я
больше
не
хочу
этого
хотеть.
İstemek
istemiyorum
Я
не
хочу
просить
Dur
dur
dur
dur
Стой,
стой,
стой,
стой
Dur
dur
dur
dur
Стой,
стой,
стой,
стой
Nolur
aklımı,
hayır
Пожалуйста,
мой
разум,
нет.
Göz
bebeklerim
küçüldükçe
sorunlar
büyüdü
По
мере
того,
как
мои
зрачки
становились
меньше,
проблемы
росли
Hayır
hayır
hayır
Нет,
нет,
нет,
нет.
İstemek
istemiyorum
(hayır
hayır)
Я
не
хочу
просить
(нет,
нет,
нет)
İstemek
istemiyorum
(İstemek
istemiyorum)
Я
не
хочу
хотеть
(Я
не
хочу
хотеть)
Hayır
hayır
Нет,
нет,
нет.
İstemek
istemiyorum
Я
не
хочу
просить
Hayır
hayır
Нет,
нет,
нет.
İstemek
istemiyorum
Я
не
хочу
просить
İstemek
istemiyorum
Я
не
хочу
просить
İstemek
istemiyorum
Я
не
хочу
просить
İstemek
istemiyorum
Я
не
хочу
просить
İstemek
istemiyorum
Я
не
хочу
просить
Tuttum,
uçuyorum
Я
держу
его,
я
лечу.
Endişe
neşeye
döndü
yine
Беспокойство
снова
превратилось
в
радость
418,
419,
420
feet
418,
419,
420
футов
Tuttum,
uçuyorum
Я
держу
его,
я
лечу.
Yalanlarına
kanmamak
imkansız
Невозможно
не
поддаться
его
лжи
Az
da
olsa
mutlu
eden
Что
делает
его
менее
счастливым
İntikam
ve
aldatma
Месть
и
обман
O
kadar
da
Не
так
уж
и
много
Kötü
olamaz
değil
mi
Это
не
может
быть
плохо,
не
так
ли
Tut
canım
tut
Держи,
дорогая,
держи.
Aklımı
başımda
tut
Держи
меня
в
здравом
уме
Hadi
kaldıysa
hiç
tabi
Давай,
если
он
остался,
конечно,
никогда.
34'ten
35'e
uç
Летите
с
34
по
35
Seni
özel
kılan
tek
insanda
huzur
bul
Обрести
покой
в
единственном
человеке,
который
делает
тебя
особенным
Acaba
99
yılında
masum
muydum?
Интересно,
был
ли
я
невиновен
в
99
году?
419,
418,
417
419,
418,
417
Merkez
kaç
çeker
yine
gerçeğe?
Сколько
Центр
снова
привлечет
к
реальности?
Yeşil
fitilden
doğru
çiçeği
koşturan
Запуск
правильного
цветка
из
зеленого
фитиля
Ve
güç
hala
içimde
И
сила
все
еще
внутри
меня
Ne
yazık
ki
hala
içimde
К
сожалению,
он
все
еще
внутри
меня
Ne
yazık
ki
hala
içimde
К
сожалению,
он
все
еще
внутри
меня
Tut
canım
tut
Держи,
дорогая,
держи.
Aklımı
başımda
tut
hadi
Держи
меня
в
уме,
давай.
E
kaldıysa
hiç
tabi
Если
осталось
е,
то
ничего.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ata Bornova, Mehmet Mutlu
Attention! Feel free to leave feedback.