Lyrics and translation Alaca - Olmaz
Olmaz,
olmaz,
olmaz
Нет,
нет,
нет
Söyle
hiç,
hiç,
hiç
aksini
duyduk
mu?
Скажи
мне,
мы
когда-нибудь,
когда-нибудь
слышали
об
обратном?
Olmaz,
olmaz,
olmaz
Нет,
нет,
нет
Yine
de
(Yine
de)
Тем
не
менее
(хотя)
Bu
gece
(Bu
gece)
Сегодня
вечером
(сегодня
вечером)
Kaderimin
kralıyım!
Я
король
своей
судьбы!
Kimine
flu,
kimine
karanlık
Кому-то
хорошо,
кому-то
темно
Kimine
toz
pembe
ya
da
aydınlık
görünürmüş
gelecek
Для
кого-то
он
будет
выглядеть
пыльно-розовым
или
светлым
Söyle
yavrum
söyle
Скажи
мне,
скажи
мне,
детка
Bizim
ki
hangisi?
Нам
сказали,
что
это
какие?
Çıkaramaz
zıvanadan
hiç
bi'
puşt
di'
mi?
(AH)
Он
когда-нибудь
был
ублюдком,
который
не
мог
его
вытащить?
(ЭХ)
20'lerde
aynı
dert
döner
durur
ama
В
20-е
годы
одна
и
та
же
проблема
возвращается,
но
20'lerde
ilkeli
olmak
kolay
Легко
быть
принципиальным
в
20-е
годы
İki
kereden
de
olmaz
bi'
şey
diyen
şeytanlarla
savaş
Не
дважды,
сражайся
с
демонами,
которые
что-то
говорят
Şu
an
en
tepede
(Olsak)
Он
сейчас
на
вершине
(если
бы
мы
были)
Heyecan
şevk
nerede
(Kalmaz)
Где
энтузиазм
волнения
(не
остается)
Ardı
tek
bi'
yöne
(Düşüş)
В
одном
направлении
(декадентство)
Korkma
yavrum
ve
merak
etme!
Не
бойся,
детка,
и
не
волнуйся!
Olmaz,
olmaz,
olmaz
Нет,
нет,
нет
Söyle
hiç,
hiç,
hiç
aksini
duyduk
mu?
Скажи
мне,
мы
когда-нибудь,
когда-нибудь
слышали
об
обратном?
Olmaz,
olmaz,
olmaz
Нет,
нет,
нет
Yine
de
(Yine
de)
Тем
не
менее
(хотя)
Bu
gece
(Bu
gece)
Сегодня
вечером
(сегодня
вечером)
Kaderimin
kralıyım!
Я
король
своей
судьбы!
Yine
de
(Yine
de)
Тем
не
менее
(хотя)
Bu
gece
(Bu
gece)
Сегодня
вечером
(сегодня
вечером)
Kaderimin
kralıyım!
Я
король
своей
судьбы!
Yine
de,
bu
gece...
Тем
не
менее,
сегодня
вечером...
1 Mississipi
(Kaç?)
1 Миссисипи
(сколько?)
1000
Mississipi
(Say)
1000
Миссисипи
(скажем)
Milyon
Mississipi
desem
de
Даже
если
я
скажу
"Миллион
Миссисипи"
Misli
mislini
saydırıp
diyecekler
ki
Они
заставят
считать
столько
же
и
скажут:
Bekle
babam
bekle
bekle
Подожди,
папа,
подожди,
подожди.
Üflesen
de
püflesen
de
Дуй
ты
или
не
дуй
Yapacak
hiç
bi'
şey
yok
Будет
когда-нибудь,
конечно,
сразу
что-то
не
Ha
siktir
ordan
Пошел
ты
туда
Hiç
bir
şey
yokmuş!
Ничего
не
было!
Eğer
bi'
şans
vermezsen
Если
ты
не
дашь
мне
шанса
O
zaman
çalmam
gerek
Тогда
мне
нужно
украсть
Eğer
umut
vermezsen
Если
ты
не
дашь
надежды
O
zaman
çalmam
gerek
Тогда
мне
нужно
украсть
Artık
beni
bi'
salın
(Salın)
Вторник,
вторник,
отпустите
меня.
Bil
ki
bu
kadar
sabır
(Sabır)
Знай
столько
терпения.
Yaratır
bi'
kahraman
(Ya
da)
Создает
героя
(Или)
Yada
yaratır
bi'
canavar
bi'
canavar
Или
создает"монстра"
монстра
Olmaz,
olmaz,
olmaz
Нет,
нет,
нет
Söyle
hiç,
hiç,
hiç
aksini
duyduk
mu?
Скажи
мне,
мы
когда-нибудь,
когда-нибудь
слышали
об
обратном?
Olmaz,
olmaz,
olmaz
Нет,
нет,
нет
Yine
de
(Yine
de)
Тем
не
менее
(хотя)
Bu
gece
(Bu
gece)
Сегодня
вечером
(сегодня
вечером)
Kaderimin
kralıyım!
Я
король
своей
судьбы!
Yine
de
(Yine
de)
Тем
не
менее
(хотя)
Bu
gece
(Bu
gece)
Сегодня
вечером
(сегодня
вечером)
Kaderimin
kralıyım!
Я
король
своей
судьбы!
Kaderimin
kralıyım!
Я
король
своей
судьбы!
Kıra
döke
(Kıra
döke)
Порывай
(порывай)
Bata
çıka
(Bata
çıka)
Bata
cika
(Bata
cika)
Bulurum
yolumu
ite
kaka
Я
найду
свой
путь,
какашки.
İpe
sapa
geleceğim
(Geleceğim)
Я
приду
на
веревку.
Geleceğim
(Geleceğim)
Я
приду
(приду)
Olmaz
olmaz
olmazlarla
(Olmaz,
olmaz!)
Не
бывает,
не
бывает,
не
бывает!)
Kanımda
canımda
genimde
karmaşa
Беспорядок
в
моей
крови,
в
моей
жизни,
в
моих
генах
Yine
de
kaderimin
kralıyım
(Yine
de,
yine
de,
yine
de)
Тем
не
менее,
я
король
своей
судьбы
(тем
не
менее,
тем
не
менее,
тем
не
менее)
Sağımda
solumda
aklımda
karmaşa
(Kanımda
canımda
karmaşa)
Беспорядок
в
моем
сознании
справа
и
слева
от
меня
(беспорядок
в
моей
крови)
Yine
de
kaderimin
kralıyım
Тем
не
менее,
я
король
своей
судьбы
Yine
de
kaderimin
kralıyım
Тем
не
менее,
я
король
своей
судьбы
Yine
de
kaderimin
kralıyım
Тем
не
менее,
я
король
своей
судьбы
Yine
de
kaderimin
kralıyım
Тем
не
менее,
я
король
своей
судьбы
Yine
de
kaderimin
kralıyım
Тем
не
менее,
я
король
своей
судьбы
Yine
de
kaderimin
kralıyım
Тем
не
менее,
я
король
своей
судьбы
Yine
de
kaderimin
kralıyım
Тем
не
менее,
я
король
своей
судьбы
Yine
de
kaderimin
kralıyım
Тем
не
менее,
я
король
своей
судьбы
Yine
de
kaderimin
kralıyım
Тем
не
менее,
я
король
своей
судьбы
Yine
de
kaderimin
kralıyım
(Hu!)
Тем
не
менее,
я
король
своей
судьбы
(Ху!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rahman Içyüz
Attention! Feel free to leave feedback.