Alaclair Ensemble - 0 à 120 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Alaclair Ensemble - 0 à 120




0 à 120
0 to 120
(Nouveau basse)
(New bass)
Shout T Dot pis la Belgique
Shout T Dot never mind Belgium
On va zéro jusqu'à 120, mon gars, ben vite
We're going from zero to 120, man, hurry up
Bébé, on s'en souvient, des chiffres à l'usine
Baby, we remember, numbers at the factory
Là, on fait des finish him
There, we do finish him
On n'est pas des néophytes
We are not neophytes
Hol' on!
Hol' on!
Qu'est-ce tu dis?
What are you saying?
Qu'est-ce tu vaux, nwigga?
What are you worth, nwigga?
Mes actions parlent plus fort que mes mots, nwigga
My actions speak louder than my words, nwigga
Ah oui, sont high
Oh yes, are high
Des fois, on dirait qui creusent, les gars
Sometimes it looks like who's digging, guys
Les gars jouent au playa
The guys are playing at the playa
Veulent pas finir avec une joueuse, les gars
Don't want to end up with a player, guys
Deux s'condes!
Two s'condes!
J'suis une recrue pis un vét'
I'm a rookie and a vet'
J'aime à fond ma blonde
I love my blonde to the core
Des fois, a comprend pas mon shit
Sometimes, doesn't understand my shit
Si a va dans mon phone
If a goes in my phone
Au moins, j'espère qu'a peep la bonne fenêtre
At least, I hope that peep has the right window
A va être shook si a tombe su' mes reliques, dawg
It's going to be shaken if it falls on my relics, dawg
A va lire des choses pour lesquelles est pas prête
A is going to read things she's not ready for
She ain't ready for it
She ain't ready for it
Même si j'y expliquerais que c't'un foutu poème
Even if I would explain that it's a damn poem
Ouin
Yup
Là, j'suis comme woyons! (woyons!)
There, I'm like woyons! (let's go!)
Ouin
Yup
Mais tout est calculé
But everything is calculated
Y a pas d'aléas (I love her!)
There is no randomness (I love her!)
Pis ça feele comme un foutu layup
And it feels like a damn layup
Des bines dans l'curry pis d'la chair
Bines in the other udders of the flesh
Ben rubbé comme dessert
Well rubbed as a dessert
Chaque moment sa recette, boy
Every moment has its own recipe, boy
Que'ques légumes dedans l'mix, boy
What vegetables in the mix, boy
Tu connais d'jà l'nom d'l'équipe, boy
You already know the name of the team, boy
Alaclair, on est d'puis 2010, boy
Alaclair, we've been here since 2010, boy
Yeah
Yeah
d'puis 2010
There from then 2010
Pis la famille est pas p'tite, boy
Too bad the family is not small, boy
C'est pour ça qu'on est riche, boy
That's why we're rich, boy
Fuck ton appel
Fuck your call
On est hors service
We're out of order
Travaille su'l jardin pour qui verdisse
Works on the garden for who greens
Fuck ton buzz a'ec aucun real chiffre
Fuck your buzz with no real numbers
Yeah
Yeah
Un jour ou l'autre, tu t'pognes une real gifle
One day or the other, you'll get a real slap
Construire des maisons
Building houses
J'trouvais c'tait une belle job
I thought it was a nice job
So, j'ai grindé un D.E.P.
So, I grinded a D.E.P.
Toute l'année, j't'ai présent
All year long, I have you present
So là, j'me rappelle de ça
So there, I remember that
Quand y a des belles offres
When there are great offers
Tu sais qu'j'réponds
You know I'm answering
Qu'j'suis pas fatigué
That I'm not tired
Pis qu'm'a pas jouer au roi des bécosses
Too bad I didn't play the king of the woodcocks
Gros en deux, zéro, 18, ça s'peut qu'notre bateau décolle
Big in two, zero, 18, it could be that our boat takes off
Rép icitte à fond
Thoroughly rep icit
Mais gros, c'est pas du Mario Pelchat
But big, it's not Mario Pelchat
J't'avec VLoop dans l'studio
I'm with VLoop in the studio
Toué soirs, chaque soir
Every night, every night
Un jour, on va s'frapper une tournée des États
One day we're going to have a tour of the states
C'est mon breda
This is my breda
Trop fort! À l'aéroport, y a un chauffeur
Too loud! At the airport, there is a driver
Qui nous attend pour nous driver din hauteurs
Who is waiting for us to show us the heights
Le gros du work est pas en ligne
The bulk of the work is not online
Ni dans télé, nwigga
Nor in TV, nwigga
Y a plein d'rappeurs encore chauffeurs
There are plenty of rappers still.
Han!
Han!
On run le shit
We run the shit
Sont comme "cours, Forrest!"
Are like "run, Forrest!"
"Cours, Forrest!"
"run, Forrest!"
Arrête pas d'courir, Forrest!
Don't stop running, Forrest!
Yeah
Yeah
Quessé qu'on a qu'les autres ont pas?
What do we have that others don't?
C'tu veux j'te dise?
What do you want me to tell you?
On a des amis qui ont des bons postes
We have friends who have good positions
One love
One love
Pas ben ben d'intention d'diss
Well, no intention to diss
Ça c'pas créer dans un lab
That's not creating in a lab
Ça l'a poussé dans l'strit
It pushed him into the spirit
C'quasi réglé
It's settled
Fuck that! C'est damn réglé
Fuck that! It's damn settled
Depuis l'temps on s'battait
Since the days when we were fighting
Pour des pétards à mèche à récré
For firecrackers at recess
Pis aux coops
Worse for the coops
Sainte-Foy ou Saint-Roch devant l'Dunkin Donut
Sainte-Foy or Saint-Roch in front of the Dunkin Donut
Ça avait quasi l'air d'une secte
It almost looked like a cult
Ça m'rapproche de mes proches
It brings me closer to my loved ones
Plein d'légendes dans mon cercle
Full of legends in my circle
Ça va
That's alright
Zéro jusqu'à 120, mon gars, ben vite
Zero up to 120, my man, well quickly
Ben vite, real foutu vite, nwigga
Well, hurry up, real damn fast, nwigga
Zéro jusqu'à 120, mon gars, ben vite
Zero up to 120, my man, well quickly
Junia Skwad on some real shit
Junia Skwad on some real shit
Zéro jusqu'à 120, mon gars, ben vite
Zero up to 120, my man, well quickly
Ben vite, real foutu vite, nwigga
Ben vite, real foutu vite, nwigga
Zéro jusqu'à 120, mon gars, ben vite
Zéro jusqu'à 120, mon gars, ben vite
Junia Skwad on some real shit
Junia Skwad on some real shit





Writer(s): Claude Begin, Emmanuel Blouin, Ogden Ridjanovic, Olivier Guenette, Louis Imbeau, Akena Lohamba Okoko


Attention! Feel free to leave feedback.