Lyrics and translation Alaclair Ensemble - Guerre nucléaire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guerre nucléaire
Nuclear War
Guerre,
guerre
nucléaire,
t'es
vraiment
un
fourreur
de
mères
War,
nuclear
war,
you're
really
a
motherfucker
Guerre,
nucléaire,
t'es
vraiment
un
fourreur
de
mères
War,
nuclear,
you're
really
a
motherfucker
Pis
si,
si
y
z'appuient
sur
le
bouton
And
if,
if
you
press
the
button
girl
Ça
va
faire
une
explosion,
d'ions
It's
going
to
make
an
explosion,
of
ions
L'arbre
est
dans
ses
feuilles
marie-donc
Marie-Mai
The
tree
is
in
its
leaves
marry-me
Mary-May
Y
veulent
prohiber
l'arbre
au
complet
qu'les
gars
puff
ev'ryday
They
want
to
ban
the
whole
tree
that
the
guys
puff
ev'ryday
Juice
pur
vraiment
fake
Pure
juice
really
fake
Frigo
vide
j'attends
ma
paye
Empty
fridge
I'm
waiting
for
my
pay
Nick
nack
padiwack
Nick
nack
padiwack,
, Donne
au
chien
un
os
Give
the
dog
a
bone
Hustle
tard,
money
stack
Hustle
late,
money
stack
Fais-le
pousser,
plante
un
arbre
Make
it
grow,
plant
a
tree
L'argent
d'papier
ça
s'mange
pas
encore
le
cave
Paper
money
can't
be
eaten
boy
the
cave
Peace
à
Nagasaki,
Hiroshima,
Tchernobyl
pis
le
South
Bronx
Peace
to
Nagasaki,
Hiroshima,
Chernobyl
and
the
South
Bronx
Un
million
d'coquillages
de
mer
A
million
seashells
Dans
mon
con
d'banque
In
my
bank
account
Blick
brack
buddha
blaw!
Check!
Blick
brack
buddha
blaw!
Check!
Reste
proche
de
ton
bouton
Stay
close
to
your
button
Quand
j'glisse
dans
le
couloir
When
I
slide
down
the
hallway
Criss
man!
J'ai
le
cou
noir
My
neck
is
so
dark
De
la
pluie
de
bombe
atomique
From
the
rain
of
atomic
bomb
Le
départ
sur
le
green
Departure
on
the
green
Et
des
lutins
dans
le
traffic
And
goblins
in
traffic
Bl-bl-blick
brack
buddha
blaw!
Check!
Bl-bl-blick
brack
buddha
blaw!
Check!
Reste
proche
de
ton
bouton
Stay
close
to
your
button
Quand
j'glisse
dans
le
couloir
When
I
slide
down
the
hallway
Criss
man!
J'ai
le
cou
noir
My
neck
is
so
dark
De
la
pluie
de
bombe
atomique
From
the
rain
of
atomic
bomb
Le
départ
sur
le
green
Departure
on
the
green
Et
des
lutins
dans
le
traffic
And
goblins
in
traffic
Tôt
ou
tard,
how
bizzarre
Sooner
or
later,
how
bizarre
Robe
noire,
polka
dots
Black
dress,
polka
dots
Maybe
wats,
sports
watch
Maybe
wats,
sports
watch
Pop
tarts,
shopping
marts
Pop
tarts,
shopping
marts
Bumper
cars,
bums
galore
Bumper
cars,
bums
galore
St-Laurent,
tonne
de
borsch
St-Laurent,
tons
of
borscht
What
the
fuck
j't'en
caliboire
4
What
the
fuck
I'm
telling
you
4
5 Alive,
one
band
army
5 Alive,
one
band
army
Une
panoplie
de
fou
femmes
on
me
A
whole
bunch
of
crazy
women
on
me
Toute
l'harmonie,
mais
où
est
mommy
All
the
harmony,
but
where
is
mommy
Sans
elle
mon
sunny
day
devient
stormy
Without
her
my
sunny
day
becomes
stormy
Guerre,
guerre
nucléaire
War,
nuclear
war
T'es
vraiment
un
fourreur
de
mères
You're
really
a
motherfucker
T'es
vraiment
un
fourreur
de
mères
You're
really
a
motherfucker
Si
y
z'appuient
sur
le
bouton
If
you
press
the
button
Ça
va
faire
une
explosion
It's
going
to
make
an
explosion
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alaclair Ensemble
Album
4,99
date of release
23-06-2010
Attention! Feel free to leave feedback.