Lyrics and translation Alaclair Ensemble - La chicane
Alley
cat,
hoodie
swag
Аллея
кота,
Хабар
с
капюшоном
Cop
un
CD
d'la
Chicane
pis
boogie
that
Cop
CD
Перегородка
pis
that
boogie
Criss
sti,
M.
Christie,
donne-moi
donc
mon
cookie
back
Крисс
СТИ,
Мистер
Кристи,
верните
мне
мое
печенье.
Yo,
mon
crew
bad
Эй,
мой
плохой
экипаж
Rentre
à
l'épicerie
avec
un
doorag,
bust
un
new
style
Возвращайся
в
продуктовый
магазин
с
дверным
проемом,
сломай
новый
стиль
En
spécial
à
1.80
quequ'
Специально
в
1.80,
когда
Le
mince
est
back
sur
la
lune
avec
un
casque
de
bain,
respect
Тонкий
вернулся
на
Луну
в
купальном
шлеме,
уважение
Fuck
ton
disque
dur,
j'rock
une
disquette
Трахни
свой
жесткий
диск,
я
качаю
дискету
Pis
fuck
ton
disque
d'or,
j'drop
une
mixtape
Трахни
свою
золотую
пластинку,
я
дам
микстейп
Oh
shit
wait
О,
черт,
подожди.
Fais
mon
thang
yinque
pour
le
bizz
Сделай
мой
Танг
иньке
для
бизнеса
M'en
vas
cambrioler
Bill
Gates
avec
un
boomerang
Я
собираюсь
ограбить
Билла
Гейтса
бумерангом
Pis
un
tournevis
Вот
отвертка.
Cours
le
six
km
en
dix
minutes,
man
Пройди
шесть
миль
за
десять
минут,
чувак
C'est
qui
Robert?
C'est
l'dude
qui
vend
tes
speakers,
man
Кто
такой
Роберт?
Это
чувак,
который
продает
твои
колонки,
чувак.
Tu
l'connais-tu?
Tu
l'connais
pas
Ты
ее
знаешь?
Ты
ее
не
знаешь.
Tu
connais
bien,
tu
connais
ça
Ты
хорошо
знаешь,
ты
знаешь
это.
Tu
connais
rien,
tu
connais
whut?
Ты
ничего
не
знаешь,
ты
знаешь
кого?
Les
Canadiens,
moi,
j'connais
l'Bas
Канадцы,
я
знаю
дно.
Tu
connais
l'spot,
moi,
j'connais
l'gars
Ты
знаешь
это
место,
а
я
знаю
этого
парня.
Tes
connexions
sont
pas
les
bonnes
Твои
связи
не
те,
что
надо.
Pas
question
qu'tu
fox
l'école
Ты
не
должен
ходить
в
школу.
Sécher,
c'pour
les
boles,
pas
les
bums
Сушить-это
для
унитазов,
а
не
для
бездельников
Taupe
de
beat
large
Большой
бит
моль
Underground
cat
dans
l'village
Подземный
кот
в
деревне
Blatte
dans
l'visage
Таракан
в
лицо
Ça
va
get
liquide
Это
будет
жидким
Folio
lipide,
transfert,
choppe,
débite
Фолио
липид,
передача,
переключение,
расход
Bouchée,
bite,
kick
it,
collation
du
wicked
Укус,
член,
удар
ногой,
злая
закуска
Marche
avec
une
équipe
Прогулка
с
командой
Deviens
la
chaîne
dans
l'bicycle
Стань
цепью
в
велосипеде
Ça
va
get
Visine,
yeux
rouge
piscine
Это
будет
Визин,
бассейн
с
красными
глазами
Shit
out,
shit
in
Дерьмо
вон,
дерьмо
в
Quand
tu
rap,
j'suis
down
mais
Когда
ты
пишешь
рэп,
я
падаю,
но
Lâche-toi
donc
la
sitar
Так
что
отпусти
ситар.
T'es
épais
comme
un
cipâte
Ты
толстый,
как
сукин
сын.
Épais
comme
un
cipâte
Толстый,
как
шпик
Boudins
remplis
dans
les
p'tits
monstres
Наполненные
будки
в
чудовищных
сиськах
Ça
va
s'coucher
tôt
les
dimanches
По
воскресеньям
рано
ложится
спать
Quand
j'passe,
tu
t'endimanches
Когда
я
прохожу
мимо,
у
тебя
заканчиваются
проблемы.
Tu
m'appelles
"ton
p'tit
ange"
Ты
называешь
меня
"своим
ангелом".
T'es
belle
comme
un
coucher
d'lune
sur
Vénus
Ты
прекрасна,
как
закат
Луны
на
Венере
T'es
douce
comme
le
silence
Ты
нежна,
как
тишина.
Ton
ass,
si
tu
t'démanches
Твоя
задница,
если
ты
будешь
чесаться
Bouge
dans
la
dépense
Переход
в
расход
Le
meilleur
sport
d'équipe
au
monde,
quand
t'y
penses
Лучший
командный
вид
спорта
в
мире,
когда
думаешь
об
этом
Ça
va
get
pas
bon,
ça
va
get
violon,
ça
va
get
cola
Это
будет
плохо,
это
будет
плохо,
это
будет
скрипка,
это
будет
Кола
Ça
va
get
concombre,
fou
chaud,
caliente
loco
Это
собирается
получить
огурец,
сумасшедший
горячий,
caliente
loco
Une
marche
à
vitesse
que
l'monde
court
Прогулка
со
скоростью,
которой
мчится
весь
мир
Back
au
dep,
s'pogner
un
autre
ticket
de
Banco
Вернувшись
в
деп,
купи
себе
еще
один
билет
от
Банко
Bedon
une
canisse
de
jambon
Бедон
с
ветчиной
Sans
oublier
les
gens
mauvais
qui
ont
un
câline
de
bon
fond
Не
говоря
уже
о
плохих
людях,
у
которых
хорошие
отношения
T'as
vu
ça
passer
dins
ruelles
desquelles
t'essayais
d'run
from
Ты
видел,
как
это
происходило
в
переулках,
из
которых
ты
пытался
убежать.
À
part
de
get
le
money,
au
juste,
c'est
quoi
l'outcome?
Кроме
того,
чтобы
получить
деньги,
в
чем,
собственно,
заключается
результат?
On
l'cherche
toute
encore
comme
Normand,
Lamar
pis
Malcolm
Мы
все
еще
ищем
его,
как
Норман,
Ламар
ПиС
Малькольм.
Données
manquantes
depuis
l'crib
aka
l'cocon
Данные
отсутствуют
из
кроватки,
которая
называется
коконом
Sans
poser
d'question,
on
fonçait
direct,
sens
du
faucon
Не
задавая
вопросов,
мы
шли
прямо,
ястребиное
чувство
Ça
va
get
un
tantinet
stoop,
get
pogne
le
pognon
Это
устроит
истерику,
выгонит
деньги.
Get
split
le
bullshit
en
deux
pis
move
de
fuck
on
Разделите
это
дерьмо
на
два
вымени,
двигающиеся
от
нахрен
Coupe
le
cordon,
en
d'autres
mots,
sors
d'la
basse-cour
Обрежьте
шнур,
другими
словами,
убирайтесь
со
скотного
двора
Mains
dins
airs,
c't'un
stickup,
aux
ovnis,
dis
bonjour!
Привет,
привет,
привет,
привет,
привет,
привет,
привет,
привет,
привет,
привет.
Ça
va
get
gelé,
get
moins-quarante-sans-manteau
Он
замерзнет,
получит
минус
сорок
без
пальто
Ben
conservé
comme
faut
Бен
сохранился
как
следует
Malgré
les
erreurs,
tu
peux
pas
undo
Несмотря
на
ошибки,
ты
не
можешь
отменить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claude Begin, Emmanuel Blouin, Ogden Ridjanovic, Olivier Guenette, Louis Imbeau, Akena Lohamba Okoko
Attention! Feel free to leave feedback.