Lyrics and translation Alaclair Ensemble - Refined Moment
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Refined Moment
Изысканный момент
I
don't
even
understand
Я
даже
не
понимаю,
How
they
didn't
understand,
how
like
Как
они
не
поняли,
как,
типа...
Yo,
feel
comme
Madonna
qui
débarque
en
sol
américain
Йоу,
чувствую
себя,
как
Мадонна,
высаживающаяся
на
американской
земле.
I'm
living
large,
bio
god,
50
piasses
dins
mains
Живу
на
широкую
ногу,
био-бог,
50
баксов
в
руках.
Spit
bars,
crash
bars,
c'est
notre
quotidien
Читаю
рэп,
крушу
бары,
это
наша
повседневная
жизнь.
Destin
de
superstar
qu'on
r'met
à
demain
Судьба
суперзвезды,
которую
мы
откладываем
на
завтра.
Underground,
m'apprête
à
blow
comme
une
mine
Андеграунд,
готов
взорваться,
как
мина.
Si
tu
veux
qu'on
partage,
faudrait
qu'tu
m'parles
communiste
Если
хочешь,
чтобы
мы
поделились,
тебе
придется
говорить
со
мной
по-коммунистически.
Ils
m'ont
dit
"baby,
arrête
avec
tes
gang
signs,
koyo"
Они
сказали
мне:
"Детка,
прекрати
со
своими
бандитскими
знаками,
койо".
J'ai
dit
"c'est
des
jutsus,
j'ai
des
hand
signs,
boyo"
Я
сказал:
"Это
дзюцу,
у
меня
знаки
руками,
парень".
Paraît
qu'a
perd
la
boca,
elle
a
des
problèmes
de
rétention
Говорят,
что
потеряв
рот,
она
испытывает
проблемы
с
удержанием.
Funny
c'que
les
petits
patnais
fréquents
font
pour
des
mentions
Забавно,
что
делают
эти
мелкие
приятели
ради
упоминаний.
Alaclair
met
d'l'énergie
dans
son
érablière
Alaclair
вкладывает
энергию
в
свой
кленовый
лес.
So,
j'ai
pu
l'âge
d'avoir
des
ennemis
imaginaires
Так
что,
я
уже
вышел
из
того
возраста,
когда
у
меня
были
воображаемые
враги.
Surf
sa
wave
de
poudre
qui
endort
comme
un
papillon
Серфингую
на
волне
порошка,
который
усыпляет,
как
бабочка.
Ominous
wind,
iced
out
médalion
Зловещий
ветер,
ледяной
медальон.
Double
faiblesse,
caresse
le
Louis
Vuitton
Двойная
слабость,
ласкаю
Louis
Vuitton.
J'suis
blessed,
I
guess
j'suis
Céline
Dion
Я
благословлен,
наверное,
я
Селин
Дион.
Mon
règne
est
long
comme
le
gevity
Мое
правление
долгое,
как
gevity
(отсылка
к
песне
longevity
- долголетие).
Le
tien
est
tout
p'tit
comme
le
Jérémy
Твое
совсем
крошечное,
как
Жереми.
On
est
tous
humains,
pense
aux
centipedes
Мы
все
люди,
подумай
о
сороконожках.
Quand
j'serai
un
tas
d'cendres,
will
you
remember
me?
Когда
я
стану
кучкой
пепла,
ты
будешь
меня
помнить?
Social
harakiri
sur
moi
comme
un
wallet
Gucci
Социальное
харакири
на
мне,
как
кошелек
Gucci.
Y
a
pas
d'souci,
aucune
grâce,
grenouille
unruly
Нет
проблем,
никакой
грации,
непослушная
лягушка.
Refined
moment,
espace
infini
Изысканный
момент,
бесконечное
пространство.
Call
you
back,
I'm
in
a
cul-de-sac,
you
fuckin'
b-
Перезвоню
тебе,
я
в
тупике,
чертова
б-...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claude Begin, Emmanuel Blouin, Ogden Ridjanovic, Olivier Guenette, Louis Imbeau, Akena Lohamba Okoko
Attention! Feel free to leave feedback.