Lyrics and translation Aladin 135, PLK & Lesram - Hiver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
gars
ce
soir
je
n'dors
plus
Парни,
сегодня
я
не
усну,
J'ai
l'seum
tant
qu'le
cou
de
ma
mère
ne
sera
pas
couvert
d'or
pur
Меня
гложет
тоска,
пока
шея
моей
матери
не
будет
покрыта
чистым
золотом.
Hall
du
bat'
recouvert
d'ordures
Холл
дома
покрыт
мусором,
La
laisser
là-bas
c'est
une
torture
Оставлять
её
там
— настоящая
пытка.
Les
gars
je
tiens
à
peu
d'choses
Парни,
я
дорожу
немногим,
Pas
d'argent
beaucoup
d'problèmes
Нет
денег
— много
проблем.
Je
sais
que
j'peux
compter
sur
peu
d'soss
Я
знаю,
что
могу
рассчитывать
на
мало
кого,
Je
ne
vis
que
par
des
rêves
des
promesses
Я
живу
лишь
мечтами
и
обещаниями.
J'fais
disparaitre
les
rettes-ba
comme
Houdini
Я
избавляюсь
от
долгов,
как
Гудини,
C'est
vrai
qu'avec
la
fumée
on
oublie
vite
Правда,
с
дымом
всё
быстро
забывается.
On
réfléchit
à
rien
comme
des
coquilles
vides
Мы
ни
о
чём
не
думаем,
как
пустые
ракушки.
Les
condés
s'font
caillasser
car
dans
la
merde
y'en
a
trop
qui
vivent
Менты
ловят
камни,
потому
что
слишком
много
людей
живут
в
дерьме.
Mes
potes
sont
loin
d'être
rital
Мои
друзья
далеки
от
итальянцев,
Mais
ils
t'vendront
quand
même
le
parmesan
Но
они
всё
равно
продадут
тебе
пармезан.
La
sanction
est
inévitable
Наказание
неизбежно,
Les
juges
font
glisser
mes
potes,
comme
au
mois
de
décembre
Судьи
отпускают
моих
корешей,
как
в
декабре.
Le
flic
parle
mal
il
sait
que
je
l'aime
pas
Мент
говорит
грубо,
он
знает,
что
я
его
не
люблю.
On
est
1 500
dans
la
salle
et
je
me
sens
henda
(henda)
Нас
1500
в
зале,
и
я
чувствую
себя
странно
(странно).
La
voiture
est
allemande,
ma
brune
est
charmante
Машина
немецкая,
моя
брюнетка
очаровательна.
J'passe
la
sixième,
j'crie
"Guten
tag"
Включаю
шестую,
кричу:
"Guten
Tag!".
Au
final
adieu,
je
préfère
rester
solo
tout
l'hiver
В
итоге,
прощай,
я
предпочитаю
остаться
один
на
всю
зиму.
Quand
je
te
regarde
les
autres
filles
je
les
trouvais
si
laides
Когда
я
смотрю
на
тебя,
другие
девушки
кажутся
мне
такими
уродливыми.
Au
final
adieu,
je
préfère
rester
solo
tout
l'hiver
В
итоге,
прощай,
я
предпочитаю
остаться
один
на
всю
зиму.
Je
préfère
rester
dans
ma
bulle
et
éviter
les
migraines
Я
предпочитаю
оставаться
в
своем
мирке
и
избегать
мигрени.
J'vais
rester
solo
c't'hiver-ver-ver
Я
останусь
один
этой
зимой-мой-мой,
À
consommer
toute
ma
verte,
verte,
verte
Выкурю
всю
свою
травку,
травку,
травку.
J'vais
rester
solo
c't'hiver-ver-ver
Я
останусь
один
этой
зимой-мой-мой,
À
consommer
toute
ma
verte,
verte,
verte
Выкурю
всю
свою
травку,
травку,
травку.
J'vais
rester
solo
c't'hiver-ver-ver
Я
останусь
один
этой
зимой-мой-мой,
À
consommer
toute
ma
verte,
verte,
verte
Выкурю
всю
свою
травку,
травку,
травку.
J'vais
rester
solo
c't'hiver-ver-ver
Я
останусь
один
этой
зимой-мой-мой,
À
consommer
toute
ma
verte,
verte,
verte
Выкурю
всю
свою
травку,
травку,
травку.
Dehors
j'ai
vu
de
près
tous
les
vices
et
tous
les
maléfices
На
улице
я
видел
вблизи
все
пороки
и
все
злодеяния.
Tu
fais
genre
que
ça
va,
mais
je
sais
bien
que
t'es
mal
au
fond
Ты
делаешь
вид,
что
все
хорошо,
но
я
знаю,
что
в
глубине
души
тебе
плохо.
Le
monde
est
sans
pitié,
décision
pipée
Мир
безжалостен,
решение
подстроено.
J'ai
envie
de
quitter
gros,
j'aurai
aucun
mal
à
le
faire
Я
хочу
уйти,
детка,
мне
не
составит
труда
это
сделать.
C'est
l'averse
et
tu
le
ressens
dans
mes
versets
Идет
ливень,
и
ты
чувствуешь
это
в
моих
стихах.
Pour
moi
c'est
quitte
ou
double,
et
je
vais
choisir
le
verseau
Для
меня
это
пан
или
пропал,
и
я
выберу
Водолея.
On
veut
juste
s'en
sortir
c'est
pour
ça
qu'on
parle
de
percer
Мы
просто
хотим
вырваться,
поэтому
мы
говорим
о
прорыве.
Si
tu
savais
comment
j'm'en
battais
les
couilles
dans
l'berceau
Если
бы
ты
знала,
как
мне
было
все
равно
в
колыбели.
J'ai
froid
c't'hiver
et
la
tête
qui
tourne
Мне
холодно
этой
зимой,
и
голова
кружится.
Quand
je
les
vois
parler
de
choses
si
futiles
Когда
я
вижу,
как
они
говорят
о
таких
пустяках.
J'avais
pas
le
mis-per
mais
une
gov
qui
bouge
У
меня
не
было
ни
гроша,
но
зато
была
девушка,
которая
двигалась.
Fallait
travailler
monsieur
l'agent
est-ce
que
tu
piges?
Нужно
было
работать,
господин
полицейский,
вы
понимаете?
Est-ce
que
tu
piges?
Faut
pas
rigoler
Вы
понимаете?
Не
стоит
смеяться.
Ça
s'trouve
tes
enfants
seraient
vener
qu'on
soit
prisonniers
Может
быть,
ваши
дети
хотели
бы,
чтобы
мы
были
заключенными.
Tu
veux
un
bif,
tu
veux
me
michtonner
Ты
хочешь
денег,
ты
хочешь
меня
сдать,
Mais
tu
sais
pas
que
j'm'en
fous
de
rester
isolé
Но
ты
не
знаешь,
что
мне
все
равно,
останусь
ли
я
один.
Ma
belle
j'ai
des
douleurs
qui
ne
peuvent
pas
cicatriser
Моя
дорогая,
у
меня
есть
раны,
которые
не
могут
зажить.
Quand
je
te
regardais
les
autres
filles
je
les
trouvais
si
laides
Когда
я
смотрел
на
тебя,
другие
девушки
казались
мне
такими
уродливыми.
J'étais
bien
avec
toi
mais
je
sais
que
tu
m'idéalisais
Мне
было
хорошо
с
тобой,
но
я
знаю,
что
ты
меня
идеализировала.
Au
final
adieu,
je
préfère
rester
solo
tout
l'hiver
В
итоге,
прощай,
я
предпочитаю
остаться
один
на
всю
зиму.
Au
final
adieu,
je
préfère
rester
solo
tout
l'hiver
В
итоге,
прощай,
я
предпочитаю
остаться
один
на
всю
зиму.
Quand
je
te
regarde
les
autres
filles
je
les
trouvais
si
laides
Когда
я
смотрю
на
тебя,
другие
девушки
кажутся
мне
такими
уродливыми.
Au
final
adieu,
je
préfère
rester
solo
tout
l'hiver
В
итоге,
прощай,
я
предпочитаю
остаться
один
на
всю
зиму.
Je
préfère
rester
dans
ma
bulle
et
éviter
les
migraines
Я
предпочитаю
оставаться
в
своем
мирке
и
избегать
мигрени.
J'vais
rester
solo
c't'hiver-ver-ver
Я
останусь
один
этой
зимой-мой-мой,
À
consommer
toute
ma
verte,
verte,
verte
Выкурю
всю
свою
травку,
травку,
травку.
J'vais
rester
solo
c't'hiver-ver-ver
Я
останусь
один
этой
зимой-мой-мой,
À
consommer
toute
ma
verte,
verte,
verte
Выкурю
всю
свою
травку,
травку,
травку.
J'vais
rester
solo
c't'hiver-ver-ver
Я
останусь
один
этой
зимой-мой-мой,
À
consommer
toute
ma
verte,
verte,
verte
Выкурю
всю
свою
травку,
травку,
травку.
J'vais
rester
solo
c't'hiver-ver-ver
Я
останусь
один
этой
зимой-мой-мой,
À
consommer
toute
ma
verte,
verte,
verte
Выкурю
всю
свою
травку,
травку,
травку.
Si
ça
va
pas
j'parle
aux
reufs,
j'parle
à
l'équipe
(Bende
Mafia)
Если
что-то
не
так,
я
говорю
с
братьями,
я
говорю
с
командой
(Bende
Mafia).
C'est
pour
l'9-3
ma
pépite
Это
для
9-3,
моя
золотая.
310
que
d'la
peuffra
ça
débite
(ça
débite
enfoiré)
310,
только
пушки
стреляют
(стреляют,
ублюдок).
Ça
débite
même
quand
la
prod
est
trop
lente
Стреляют,
даже
когда
бит
слишком
медленный.
Chez
nous
la
drogue
est
collante
У
нас
наркота
липкая.
Mec
instable,
pète
un
câble
la
proc
est
violente
(sale
pute)
Неуравновешенный
парень,
срывается,
трек
жесткий
(грязная
шлюха).
Étonnantes,
sont
les
routes
qu'on
prend
pour
en
venir
à
nos
fins
(pour
en
venir
à
nos
fins,
certains
ont
payé
l'prix
cher)
Удивительны
пути,
которые
мы
выбираем,
чтобы
добиться
своего
(чтобы
добиться
своего,
некоторые
заплатили
высокую
цену).
Peu
veinards
en
effet,
on
est
veners,
on
a
faim
(on
a
la
dalle)
Неудачники,
на
самом
деле,
мы
пришли,
мы
голодны
(мы
голодны).
Pour
te
faire
signer
des
contrats,
ils
s'raient
même
prêts
à
couper
ton
bras
Чтобы
заставить
тебя
подписать
контракты,
они
даже
готовы
отрезать
тебе
руку.
Je
sors,
j'baisse
ma
capuche
Я
выхожу,
натягиваю
капюшон.
Dehors
j'reste
à
l'affût
les
deux
pieds
sur
le
béton
froid
(enfoiré)
На
улице
я
остаюсь
настороже,
двумя
ногами
на
холодном
бетоне
(ублюдок).
Poto
j'ai
fait
mon
choix,
ramène
tes
rappeurs
j'les
enquille
tous
(ramène,
j'les
enquille
tous)
Братан,
я
сделал
свой
выбор,
приведи
своих
рэперов,
я
их
всех
уложу
(приведи,
я
их
всех
уложу).
Quartier
rempli
d'choufs,
rien
dans
l'nez
toujours
anti-shnouf
Район
полон
стукачей,
ничего
в
носу,
всегда
против
наркоты.
J'ai
sauté
du
XXX
Я
спрыгнул
с
XXX.
Entre
ceux
qu'ont
la
pêche
et
les
gens
qui
souffrent
Между
теми,
кто
веселится,
и
теми,
кто
страдает.
Entre
soleil
et
vent
qui
soufflent
Между
солнцем
и
дующим
ветром.
Les
grands
qui
poussent,
on
a
de
la
peu-fra
les
ients-cli
toussent
Те,
кто
растут,
у
нас
есть
травка,
все
кашляют.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Indigo
date of release
17-02-2017
Attention! Feel free to leave feedback.